You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 12 Next »



KISA-ICANN Language Localisation Pilot Project - A Toolkit

Thank you for your interest in our Language Localisation Toolkit.

We welcome our Asia Pacific community to download our template slides on ICANN, and to translate them to share with your local community. This Toolkit page serves as a guide on how to use the available ICANN material, as well as to use them in outreach events.  Thank you for helping us spread the word about ICANN!

What you will find on this page:

  • Background
  • Downloadable Template Modules on basic ICANN material - for translation
  • Reaching Out to Your Local Community - a guide
  • FAQs
  • Contact


Background

This pilot Language Localisation project is jointly launched by Korea Internet & Security Agency (KISA) and ICANN. Asia Pacific is a diverse region with many languages, and understandably the 6 official UN languages do not fully cater for this region. In this regard, to strengthen ICANN's engagement with the region, ICANN our community's assistance to develop localised materials to better engage and reach out to our fellow Asia Pacific members. This toolkit, developed jointly with KISA, serves to provide basic ICANN materials for you to translate into your local language to reach out to your community members and stakeholders. This project also celebrates the multi-stakeholder, bottom-up model, as we work with the community for the community. We thank you for being part of this project!

Whichever stakeholder group you may be from in ICANN - technical community, business, government, civil society, or simply an individual internet user - if you share ICANN's core values to maintain a free and interoperable Internet, and want to share this important work with your community members/stakeholders, this for you.

 

Downloadable Template Modules on basic ICANN material - for translation

Kindly note the following:

  • These PPT decks serve as a template for your translation use only.
    • Kindly do not alter the background template without consulting us - apachub@icann.org
  • You may wish to translate the content on your own or with colleagues/partners in your local community.
    • Simply replace the text in the current templates in English to your own language.
    • For tips on how to insert text in front of the infographics, please refer to "I have problems translating the Infographics" under the FAQ section below.
  • As this is a community initiative, we hope that you can share your translated decks with everyone.
    • Feel free to email your translated deck to apachub@icann.org, and we will upload your translated deck(s) here.
    • To give credit to our translators, we will also include your name(s) and designation(s)/organisation(s) as key contributors to the translated deck(s). 

*The information contained in the PPT templates are only suitable for providing basic information about ICANN. While the decks will be updated occasionally, please visit www.icann.org for the latest information

** ICANN/KISA are not liable for any content inaccuracies that may result from the translation process. The shared content and translation processes are non-proprietary information.

Modules

Click on the links below to download the PPT decks

1. About ICANN - English (updated as of 16 May 2014)

1.1 The Internet Ecosystem and ICANN

2. Issues of the Day at ICANN - English (updated as of 16 May 2014)

2.1  Transitioning the role of the US Government relating to the Internet's Unique Identifier Systems

2.2  Universal Acceptance of all Top Level Domains

2.3  Internationalised Domain Names

2.4 WHOIS

2.5 New Generic Top Level Domains (New gTLDs)

 

Reaching Out to your Local Community - a guide

The translated decks can serve as an outreach tool, or as a basis for discussion on various topics related to the Domain Name System. The idea is to be able to discuss these issues in your local language!

You may wish to make use of your own translated material and present them at a local event (be it a roadshow or forum discussion etc).

If you are looking to organise your own event, here are some tips (it may differ between cultures but these are general best practices):

  • Decide what information you would like to share with your stakeholders/community based on:
    • Type of event (is it a roadshow, or a forum discussion etc?)
    • Your audience (business, government, technical community, academics, students etc?)
  • Estimate the targeted number of people who would attend your event
  • Try to secure a venue at least 4-6 weeks before your event
    • Venue locations include partnering schools, or office spaces with large meeting rooms; alternatively, Hotels provide function rooms complete with facilities and equipment that can be rented as well.
    • Work with your partner/vendor to ensure availability of microphones and projectors for your presentation
  • Begin sending invitations at least 3 weeks before your event
    • Always ask for RSVP, so that you can adjust the set up of the room to cater to the number of guests attending if necessary
  • Send out a reminder to your guests (including any guest speakers) 1 week and 1 day before the actual event
  • Always prepare a Programme (i.e the order of proceedings)
    • This helps not only the audience to know what to expect, but for you to manage your time and show flow as well!
  • Always check the setup, test the AV and projector system 3 hours before your event commences
    • This gives you lead time to rectify any issues
  • Prepare a registration booth to obtain the contact information of your attendees
    • This helps you to follow-up with them after the event, and expands your network list of contacts
  • Feel free to share your translated slides (in PDF) with your guests!
  • Ask for feedback! A survey template can be downloaded here.


Please share with us the feedback you received from your event. Write to us at apachub@icann.org.

If you wish to invite ICANN to participate at your local event, you can also contact as at apachub@icann.org

 

What Modules should I use for my stakeholders at my event?

Your messaging will no doubt change according to your audience. Here are some (general) guidelines on which decks to use for different stakeholder groups:

StakeholderRecommended Decks
Youth/Students/Users
  • 1.1

Businesses (non-DNS industry but Internet related)

  • 1.1
  • 2.1-2.3
  • 2.5
Technical Community (DNS industry)
  • 1.1 (only if they do not know ICANN well)
  • Choose only one or two topics from module 2 to focus on
Government representatives
  • 1.1
  • 2.1

Local examples are key to engaging your audience, so feel free to add them to your deck!

 

FAQs

Q: I have problems translating the Infographics in the PPT templates

The Decks provided use certain infographics. As the text belong to the graphic, it appears that you cannot edit the text therein. Here are some basic steps on how to do so:

In PPT, select a rectangle shape, and draw it over the current text

Right click on the newly drawn rectangle, and select "Edit Text"

You can now insert your local language text in the rectangle.

BUT, the color of the rectangle doesn't match its background! How do I adjust this?

Right click on the rectangle and select "Format Shape". Adjust the "Line" and "Fill" options to the color of the background

And you're done.

 

Contact

If you have any queries, please feel free to contact us at apachub@icann.org

We would love to have your feedback on our guide, as well as your comments on the material. You can add your comments in the "Comments" section below.

Do let us know if you are planning to use this toolkit for any events, and we'd love to hear from you regarding your community/stakeholders' response to your presentation in your local language!

 

Thank you.

 

 

 

 

 

 

  • No labels