Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

The Localization Toolkit was project to provide a basic set of tools for the AP Region Community to reach out to their wider Community (constituencies, colleagues, and fiends) about ICANN. It was very successful and resulted several regions using the tools to moving ahead with language translation of community outreach material not currently supported by ICANN.  ICANN Language Services team has adopted this Localization Toolkit and will continue the basic support while enabling a broader reach of languages and materials to the regions  


Basic Support 

While ICANN materials and updates are normally translated in the 6 official UN languages and Portuguese, we recognize these languages do not fully cater to all of the languages within the various regional markets. In this regard and the spirit of multi-stakeholder model, AP Region jointly developed the original Toolkit with KISA to reach out to the diverse AP community in each of their respective local languages.  The toolkit serves as a basic set of ICANN materials for your use to reach out to your community members and stakeholders  

Whichever stakeholder group you may be from in ICANN - technical community, business, government, civil society, or simply an individual internet user - if you share ICANN's core values to maintain a free and interoperable Internet, and want to share this important work with your community members/stakeholders, this for you. Thank you for being an ambassador of ICANN!

 

Downloadable Template Modules of basic ICANN material

The following set of PPT presentation about ICANN, and updates on recent ICANN work are available and can help you get started on reaching out to your local community. These presentations are available in English and the following regional languages below. and we welcome you to 'localise' these PPT decks into your local language to enable effective local outreach.

Click on the links below to download the PPT decks:

1. About ICANN - English (updated as of 1 July 2014)

1.1 About ICANN

2. Issues of the Day at ICANN - English (updated as of 1 July 2014)

2.1 Universal Acceptance of all Top Level Domains

2.2 Internationalised Domain Names

2.3 WHOIS

2.4 New Generic Top Level Domains (New gTLDs) 

Kindly note the following:

  • These PPT decks serve as a template only. Kindly do not alter the background template without consulting us - apachub@icann.org
  • You may wish to translate the content on your own or with colleagues/partners in your local community. 
    • Simply replace the text in the current templates in English to your own language.
    • For tips on how to insert text in front of the infographics, please refer to "I have problems translating the Infographics" under the FAQ section below.
  • As this is a community initiative, please share your success with us! We hope that you can share your translated decks with everyone.
    • Feel free to email your translated deck to apachub@icann.org, and we will upload your translated deck(s) below (see section "Community-driven Localised Material").
    • To give credit to our translators, we will also include your name(s) and designation(s)/organisation(s) as key contributors to the translated deck(s). 

*The information contained in the PPT templates are only suitable for providing basic information about ICANN. While the decks will be updated occasionally, please visitwww.icann.org for the latest information.

** ICANN/KISA are not liable for any content inaccuracies that may result from the translation process. The shared content, translation processes and translated outputs are community generated and non-proprietary information.

 

Reaching Out to your Local Community

Once you have selected the appropriate materials and translated them for your event or community, you can use them for your own event or market. Please make sure to provide the materials to ICANN LS team so we can post them for the benefit o the entire community.  You can contact Localizationkit@icann.org or just e-mail your materials, the event, event venue and language they were provided in.  

AP Region has graciously prepared a short Best-Practices Guide based on their community outreach experiences.  You see it here https://community.icann.org/display/ICANNLSLT/Best-Practices+Guide

Please share with us the feedback you received from your event. Write to us at LocalizationKit@icann.org.

 

What Modules should I use for my stakeholders at my event? 

Your messaging will no doubt change according to your audience. Here are some (general) guidelines on which decks to use for different stakeholder groups:

Stakeholder
Recommended Decks
Youth/Students/Users
  • 1.1

Businesses (non-DNS industry but Internet related)

  • 1.1
  • 2.1-2.4
Technical Community (DNS industry)
  • 1.1 (only if they do not know ICANN well)
  • Choose only one or two topics from module 2 to focus on
Government representatives
  • 1.1
  • 2.1

Local examples are key to engaging your audience, so feel free to add them to your deck!


Community-driven Localised Material - Please email your localised decks to apachub@icann.org. We hope to populate this space with as much localised material as possible!

 

* ICANN/KISA are not liable for any content inaccuracies that may result from the translation process. The shared content, translation processes and translated outputs are community generated and non-proprietary information.

 

Recent space activity

Recently Updated
typespage, comment, blogpost
max5
hideHeadingtrue
themesocial

Space contributors

Contributors
modelist
scopedescendants
limit5
showLastTimetrue
orderupdate