Cheryl: Antes de empezar entonces con la localización de la última persona, tenemos entonces las disculpas, y luego haremos un repaso de las fechas de transcripciones que tenemos para el 28 de julio y del 4 de agosto, y luego los puntos de acción. No estaremos seguramente revisando todo el libreto. Porque bueno, no vamos a leer toda una reunión cuando tenemos otra reunión. Aunque bueno parezca bastante entusiasmante, dice Cheryl. Pero bueno es simplemente un asunto interno y es una ventaja que tenemos, bueno por lo menos está el libreto. Y entonces analizaremos puntos de acción pendientes que tengamos. Y bueno que me parece algo chistoso tener que leer en actas las actas de la última reunión. Pero bueno…

De la última reunión, lo pendiente eran las solicitudes de ALSs, y bueno ya hemos tratado con varias de estas, eso lo veremos luego, las varias transcripciones que ahora sí van a encontrar en los sitios. Tendremos que analizar también el lenguaje para no tener dificultades en repaso en el futuro de estas.

Y como saben ustedes también hemos tenido uno o dos llamadas… donde hemos tenido pedimento del grupo de Carlos, por ejemplo, para exponer el documento, que fue redactado por LACRALO.

Carlos, ¿el documento ya fue puesto en línea?, de parte de Cheryl.

Carlos: No, porque lo estábamos consensuando y la verdad que todavía no ha sido colgado y todavía tampoco está consensuado.

Cheryl: Muchísimas gracias Carlos. Entonces lo pondremos como pendiente y este será uno de los puntos de acción pendientes para la próxima reunión. Entonces indiscutiblemente se pondrá como punto de acción para la próxima reunión.

En cuanto a las posiciones de ALAC y las inscripciones para los Liaisons ya estamos al tanto, ya ha pasado por su procedimiento adecuado, y estamos ya al punto entonces de votación, me parece, sino me equivoco. O sea los otros no han cerrado, ¿no es así Nick? Siguen pendientes para que voten los miembros ¿no?

Nick ¿?: ¿Se refiere a la descripción de posición? Sí, esto sigue abierto por comentario ya que las traducciones no han sido presentadas todavía, así que bueno, yo pensé que habíamos anunciado un poquito más. Esto es importante también ponerlo en actas, ya que las traducciones no estaban listas, por causa de ese retraso de las traducciones en español y en francés… entonces hemos extendido el periodo de comentario. Ahora este terminará antes de la fecha límite que es el día 5. Matthias ¿si usted puede confirmarnos?

Tendremos estas posiciones de descripción, los votos de descripción de votaciones por lo menos listos antes de empezar las votaciones en cuanto a la posición de Liaison. Si este es el caso, ¿si usted puede confirmar?

Cheryl ¿?: Nick se ha unido con nosotros ¿? y gracias por unirse con nosotros. Estamos ahora leyendo los puntos de acción de la última reunión. Y Matthias si usted puede confirmar entonces cuándo estaremos corriendo esas votaciones. Yo sé que hubo un retraso de los documentos de traducción.

Entonces tuvimos ciertos cambios antes de empezar la votación en cuanto a las personas que deberían estar correspondiendo estas posiciones, y luego el grupo de trabajo de recuperación de números de dominio. Entonces es en lo cual Siva y yo y Alan hemos estado asistiendo y las palabras que fueron mencionadas en cada una de las reuniones fueron que obviamente se le daba la bienvenida más participación y obviamente contribución de la comunidad de At-Large. Los representantes regionales de cada una de las regiones, con la excepción de Asia-Pacífica, para ver si podemos obtener un poquito más de representantes, no tienen que ser regionales, puede ser un miembro de ALS o cualquier otra persona pero sí… necesitamos más participación, más activar y más global por parte de At-Large en este grupo de trabajo tan importante que es el grupo de trabajo de los nombres de dominio y recuperación de estos. Bueno las nominaciones de NANCOM ya hizo esa carta, ella tenía, ya estaba el acuerdo por el presidente del Comité de NANCOM y entonces estaremos teniendo en la próxima reunión.

¿Hay alguien que quiere levantar algún asunto o algo que quiera mencionar de los puntos de acción de la última reunión que lo digan en este momento.
Muy bien, nadie ha dicho nada. Perfecto.

Entonces mientras yo busco en mis pantallas y podemos entonces continuar con la trascripción dentro de la Sala de Adobe. Ahora vamos a lo que rastreé de las solicitudes de ALSs. Por el momento me parece que todo corre muy bien. Ya se cerró la votación en tres, y pudimos… para aviso ¿ya se envió entonces el aviso a las otras estructuras de At-Large?

Dos para Norte América y una para Asia-Pacífica, ¿no?

Bueno, muy bien. Eso entonces nos trae un total de estructuras de At-Large, ¿cuántas que han sido certificadas? ¿117, 118? Creo que ahora son 117, ¿no es así Matthias?

Matthias ¿?: Sí, acabo de buscarlo y lo vamos a poner en la Sala de Adobe.

Cheryl ¿?: Vamos entonces al previo asunto en cuanto a los informes que han sido impuestos. Bajo el artículo seis del informe. Pero antes de proceder a esto ¿hay que levantar algo en cuanto al asunto de solicitudes de ALSs?
No. No veo a nadie en la Sala de Adobe. Muy bien. Excelente.

Muy bien, entonces tenemos ciertos asuntos para decidir, un asunto bastante importante para decidir, obviamente lo que es el horario y agenda de At-Large para el otoño, y hay ciertos asuntos importantes que sí tenemos que tratar. El segundo punto para decidir en esta reunión es la designación del horario de desarrollo de políticas. Tenemos uno o dos asuntos también para tratar, la modificación en cuanto a reestructuración del GNSO como uno de esos puntos, y si tenemos tiempo, estaremos también viendo las recomendaciones de la junta en cuanto a los RAA. Yo sé que Alan acaba de enviar ciertos correos electrónicos, y hay cierta información actualizada sobre el Wiki, entonces puede que tengamos que dedicarlo algo de tiempo a eso si ustedes no han tenido tiempo de leer la información que recientemente actualizada por parte de Alan, y si no lo han hecho tómense el tiempo, por favor, para ver esa información adicional.

Están también los informes geográficos de cada una de las regiones. Querremos finalizar en cuanto a dos opciones y también para discusión tenemos que empezar el trabajo muy importante que va a tener que ver con la reunión de Seúl, en este caso el plan de implementación, el borrador en cuanto a At-Large, y luego se agregará cualquier otro asunto pendiente. Por el momento el único pendiente es el asunto de la Liaison de NCUC de ALAC.

Entonces sí necesitamos hablar sobre el futuro del Liaison del NCUC que bajo ninguna circunstancia … se estaría nombrando a todos los Liaisons de todos modos alrededor del tiempo de Seúl pero NCUC nos ha dicho en estos últimos ocho meses, y cito al presidente del NCUC, que ellos van a disolverse cuando el grupo de miembros actores empiece. El grupo de miembros actores no comercial empezará para Seúl. Entonces necesitamos hacer cierto trabajo en cuanto a esto y empezar el trabajo en cuanto a cómo vamos a tratar este comité de At-Large.

En cuanto a la nueva estructura del GNSO ¿hay alguien que quiere decir algo antes de empezar con los detalles? Sí, Alan.

Intérprete: Alan, oprima estrella siete para los que quieran que se le escuche.

Cheryl ¿?: Estaba en Skype y ahora el teléfono es una conexión mucho peor. Me pueden escuchar, muy bien.

Alan ¿? : Lo que yo iba a decirle, también tenemos que hablar…Tenemos que hablar también sobre el correo electrónico que yo envié previamente.

Cheryl ¿?: Muy bien, muchas gracias. Y de cierta forma esto viene entonces con la finalización del horario de At-Large de Seúl que es donde tenemos que estar todos ya concentrados.

Nick antes, ¿quiere usted hablar sobre los detalles de los horarios de Seúl? ¿Puede usted actualizarnos en cuanto a fechas límites o cambios? Yo sé que hay ciertas fechas límites para la reunión de Seúl en cuanto a reuniones que van a llevarse a cabo o pedimentos de reuniones de personas.

Nick: Por supuesto, dice Nick, que el dos de setiembre es el momento donde internamente tenemos que presentar ya todos los pedimentos para el tiempo que deseamos para reuniones. Quiere decir, tantas personas necesitan tantos cuartos para encargarnos del aspecto técnico para el 9 de setiembre ya se pondrá entonces el horario.

La fecha límite donde no se podrá hacer ningún otro tipo de cambio en cualquier cosa en cuanto a programación de horarios públicos será el día 30 de setiembre. Ahora sin embargo si es posible tenemos que intentar y tener por lo menos descripciones de base, en cuanto a lo que desea lograr la comunidad en varias de estas reuniones. Y si luego ya se han terminado agendas por lo menos las personas tienen los horarios del público que puedan ver por lo menos cuál es, digamos, un resumen general de qué va a tratase cada sesión. Y bueno ni que obviamente ciertas ventajas en cuanto al horario, ya tendrá primeramente en el Wiki en tres idiomas. Bueno son documentos razonables. Porque obviamente sí tenemos que llegar a estas fechas límites. Lo importante en cuanto a todo esto, y corríjame, si no me equivoco, a cualquier otro tipo de reuniones en cuanto a actividades que necesitemos y en cuanto a varios de los grupos de trabajo sería importante también incorporar todo esto a tiempo. Bueno… entonces del horario de At-Large.

Si ustedes están en el Wiki, ustedes pueden y deben de hacer cualquier tipo de cambios que ustedes desee, si van a hacer algún tipo de comentario por ejemplo, por favor, hagan todo tipo de comentarios, obviamente y siempre pongan su nombre asociados con los comentarios. Porque varias veces en las páginas del Wiki hay comentarios de anónimos y sería bueno saber quiénes están haciendo estos comentarios para poder tratarlos. Bueno, cuáles son las decisiones que tenemos que hacer. El día martes un día bastante regularmente largo en Sydney y hemos escuchado los pedimentos para que no sea tan pesado en Seúl.

En el momento entonces tenemos reuniones de dos a las tres y media de la tarde, y de las diez a las diez y media y de las cuatro a las cinco y media, con un almuerzo de las doce y media a las catorce y luego la posibilidad que tengamos reuniones también con el Comité de Mejor Estructura y también con el presidente de ¿? que han pedido ese tiempo, pero no sabemos exactamente cuándo van a terminar con nosotros. Pueden que terminen con nosotros el día martes. Entonces obviamente si esto es algo que el Comité de At-Large piense que sea lo necesario… Algo que sí necesito saber es en cuanto a la organización de Asia-Pacífica de la reunión del RALO de IP tendrá la reunión a las 2, la cual es la reunión regular. Entonces puede que tengamos nuestra reunión regular a la hora regular en Seúl. Tengo que constar que la reunión de la RALO, de ¿? no vimos esta interferencia entre las dos. Entonces necesitaremos tratar de concordar y ver cómo hacemos con todos ellos.

Alan: Dice, Alan, no sé si esto tiene que ver con martes pero estoy viendo la agenda sólo tenemos una hora y media de reunión para el ALAC para Seúl. Y aunque estamos hablando de asuntos administrativos o de política yo no sé, bueno, si eso es lo único que aparece que es bueno. Bueno aparte del domingo esto es lo único que aparece y por eso es que se levantó esta pregunta en cuanto al horario del martes. Porque se pudiese extender la reunión de las nueve a las diez y media por ejemplo, si ustedes deseasen. Porque no hay nada hasta la próxima reunión de las dos y media. Entonces quiero llamar la atención de todos ustedes que ya es bastante largo ese día martes. Así que… o sea si la gente se levanta para una reunión de las nueve no se van a regresar a la cama.

Cheryl ¿?: ¿Alan nos está proponiendo entonces que incrementemos entonces, en esta reunión para llevar al descanso de almuerzo?

Alan ¿?: Yo no estaba diciendo el día martes aunque yo no tengo inconveniente, pero en algún momento de la semana necesitamos más tiempo para resolver varios de estos asuntos pendientes, por ejemplo.

Bueno tenemos el Comité de Mejora Estructural, lo cual sí será una reunión bastante larga para ver qué es lo que va a pasar con ellos si esto se va a llevar a cabo el día martes. Ya se les he indicado a ellos porque parece que el día miércoles puede que sea un día posible, también. Basándose en lo que vemos en el borrador de estos posibles horarios puede que, porque yo sé que hay un taller para DNC ¿? en el programa de las nueve a las dos y media por ejemplo en este momento. Pero puede que haya una delegación de At-Large, por ejemplo, donde pueda haber algún tipo de cambio. Especialmente si los miembros del FCEC ¿? dicen que es un mejor momento. Bueno, del Comité de Mejoras Estructurales o si el presidente, obviamente si es… suficientemente grande.

Entonces que tal como propone Alan extender la hora normal de ALAC hasta la hora del almuerzo, de las doce, y entonces dentro de la agenda al hacer uso del tiempo para luego después en cuanto a las ocho reuniones pendientes. Y esto nos llevó también para la oportunidad de la sesión conjunta de At-Large y el NCUC, que las últimas reuniones se ha concentrado, primero que nada, como reunión principal se concentró en cuantos a los aspectos de los grupos de actores no comerciales y los debates entre las dos variaciones entre las membresías de NCUC y CTIT ¿? como miembros del NCUC, por lo menos en reuniones previas de cara a cara.

Yo sé que en la última reunión de Sydney hubo cierto trabajo en conjunto con el asunto de propiedad intelectual en cuanto a eso. Entonces cuando técnicamente el NCUC está a punto de disolverse necesitamos entonces dedicarle tiempo programado entre… y At-Large y el NCUC en Seúl, o sea qué es lo que ustedes piensan en cuanto a eso si están a punto de disolverse.

Alan a lo mejor esto es algo en donde usted por favor nos pudiese hablar sobre los Diez Mitos y también en cuanto al Liaison del NCUC si hay algo que usted quiera decir.

Alan ¿?: Bueno mi entendimiento en este momento es que la junta ya ha puesto entonces un fuero
de miembros actores el cual aún incluye el concepto de circunscripciones. Entonces el NCUC se está disolviendo. Bueno, pero ellos pueden hacer lo que quieran.
Cheryl ¿?: O sea simplemente Alan estoy citando, digamos, su última publicación. Lo cual implica que ellos van a disolverse y que el NCUC no va a continuar. Bueno, esto obviamente está predicando en cuanto a su intención donde ellos no desean aceptar el fuero de grupos no comerciales tal como les había presentado la junta y más bien su propia versión de esto. Bueno, no lo he leído todo, pero yo pienso que en la carta que ellos enviaron a la junta, se ha dicho que entienden que la decisión se ha tomado y tiene que proceder, y entonces y acatarse con esa decisión. Por lo menos no es a corto plazo… dijo en la última carta.

Bueno, en todo caso, aunque sea que nos reunamos con el NCUC o si decidimos que deseamos reunirnos con los miembros actores, esto bueno es un asunto que habrá que decidir después. Y porque en sí, porque tenemos a reunión de Users House que es de noventa minutos, me parece que es una reunión de noventa minutos con el Users House.

Bueno, entonces no sé qué es lo que va a pasar, a lo mejor se sabe mejor. Es de las doce a las dos y media en la reunión de Seúl.

¿?: ¿Doce y media a las dos? Bueno, el Users House está teniendo su próxima reunión.

Y luego se va a la hora del almuerzo.

¿?: Bueno me parece que esta sería la oportunidad para que el periodo consultativo de At-Large tenga interacción con el Users House del GNSO no sólo comercial pero no comercial también.

Nick ¿?: Basándose en ciertos correos electrónicos que se enviaron, el Users House puede que esté ya preparando batalla con ¿? House.

¿?: Bueno me parece que será un almuerzo bastante excitante entonces. Entonces esperaremos de participar en las conversaciones.

Nick: Y quiero constar que lo que hemos hecho, dice Nick, el horario de Seúl que ustedes ven aquí. Hemos tomado la reunión de secretariados regionales y la sesión con el NCUC y entonces decir una de esas puede llevarse a cabo entre las catorce y catorce treinta y la otra de las diecisiete a las diecisiete treinta porque en la última ocasión se dijo que el tener esas reuniones al final del día no era algo ideal.

Cheryl ¿?: Bueno, entiendo lo que usted dice pero tengo que decir dos cosas, primero que nada la organización de Asia-Pacífica quisiese tener su reunión a las dos de la tarde ese día. Esto es su reunión regular, normal y si es posible quisiésemos tenerla a esa hora, si es posible.

Y segundo, como presidente del ALAC, yo ya he escrito al presidente del NCUC y ya le he preguntado si en efecto hay algún deseo por parte del NCUC de tener una sesión en conjunto ya que… ahora está en suspenso, ¿puede usted decirme si el personal de ICANN si he recibido alguna respuesta en cuanto a eso?

¿?: No, no he recibido respuesta. Me parece que una configuración inadecuada y entonces su dominio no se le permite, me parece que es un error técnico.

Veo que hay cierto mecanismo y entonces que el pedimento formal para aclaración en cuanto a la reunión conjunta ya haya sido recibido. Cuando yo ya les he pedido que lo analizaran bien.

Tendremos que dejar abierta entonces ciertas ventanas de tiempo si hay reuniones con ciertas partes ya sea con el NCUC o nomenclaturas asociadas para la hora de las cinco y media. Pero tampoco veo la razón por la cual no se lleve a cabo la reunión de Asia-Pacífica a la hora en la cual ellos siempre tienen su reunión cuando está disponible ese tiempo. También se puede encontrar una hora más adecuada para la reunión de las secretarías, lo que puede ser en la ventana de las cuatro de la tarde. Sí, por supuesto.

Muy bien. ¿Hay alguien más que quiere levantar algún asunto pendiente en cuanto a eso?
Estaremos entonces moviendo la reunión de Asia-Pacífica del miércoles para dejar entonces tiempo para las reuniones de los grupos de trabajo y también para ¿? y el grupo de estructura interna.

Hemos recibido confirmación en cuanto al desayuno del consejo. Bueno esto ya aparece en el borrador del horario para el jueves a la mañana. Se pidió una hora diferente pero desafortunadamente era lo único que estaba disponible. Sí, desafortunadamente pero…

Nick la reunión de recuperación de nombres de dominio ya ha sido reprogramada. Habíamos dicho para el miércoles pero no sé si ya se programó para eso o no.

Nick ¿?: Bueno actualmente yo no veo esa reunión. Quiero confirmar que no hay conflicto para esto.

Cheryl ¿?: Sí supuestamente para el miércoles no hay conflicto. Habíamos dicho la reunión a las diecisiete horas pero bueno si este no es el caso, bueno…. Estoy viendo entonces esto para ver qué ocurre. Yo sé que no querían programar esto en contra de una las reuniones de At-Large, por lo menos…

Bueno, entonces me parece que ya tenemos… si puedo confirmar que esta reunión ha sido programada desde las catorce horas a las quince treinta el día lunes. Y actualmente tenemos también la reunión de ALAC de planificación de recursos a la misma hora también. Si ven el horario puedo decir que el lunes es un día bastante difícil, el GTLD es de once a las doce y media, de las catorce a las quince treinta está la presentación de lo que es mejora para confidencia en cuanto a las instituciones y luego está la reunión de los COCs ¿? y también la reunión del FASTRAC ¿? actualmente ya programada para el día lunes. Entonces el día lunes no sería obviamente un excelente día. A lo mejor puede que ustedes pueden considerar hacer cierta locación de personas para reuniones en el día domingo, al final de la sesión, si es posible. Me parece que este es un plan bastante sabio, dice Cheryl.

Tendremos que tomar esto en consideración entonces, a menos que alguien interponga objeción. Entonces sí necesitamos tener alguna reunión adicional de ALAC y eso tendrá que incorporarse en esa parte. Se dejará esa locación pero bueno no se cambiará la agenda, el único asunto es que la única ventana razonable para la reunión de PETNA ¿? lo cual es bueno… Pero obviamente deseamos a la mayoría de las personas en la reunión de PETNA ¿? y yo obviamente deseo que se tenga ya un cuarto asignado para estas reuniones. Y se puede hacer una pregunta.

Alan ¿?: ¿Tenemos algo específicamente programado para el día domingo? Porque hay nueve horas que han sido ya asignadas, lo cual es bastante. Bueno, tal vez los días domingos es donde finalmente se hacen las actividades de los grupos de preparación de los grupos de trabajo. Entonces si pudiésemos ver eso el día domingo.

Cheryl ¿?: Lo que usted está diciendo Alan…

Alan ¿?: O sea yo quería saber si se ha tomado algo para ese día.

Cheryl ¿?: Bueno, no hemos confirmado para ese día estas cosas en el documento. Lo único que estoy diciendo que hay varias horas ya programadas… Bueno, si quiere decir … o sea hay flexibilidad utilizando ese tiempo. Entonces bueno… Sí pero obviamente geográficas y DNs, BNDR o sea varias de estas reuniones necesitarán cierta preparación de nosotros obviamente no queremos que se nos acabe el tiempo. Entonces es importante programar la locación de horas.
Hay una reunión que sí tiene que ser confirmada también que es muy importante y eso obviamente es una reunión que tradicionalmente, el día martes puede ser que se termine el día martes también en Seúl si el presidente del comité consultativo de gobernancia está de acuerdo en tener una reunión con nosotros. Entonces obviamente es nuestra intención el pedir tal reunión. Y una reunión conjunta entre el ILAC ¿? y ALAC al menos que alguien en esta llamada se oponga obviamente. Me parece que sería algo muy importante. Y también posible que tomemos este punto, antes de la reunión de Users House y utilizar ese tiempo alocado para el día martes. Eso es lo que yo estaría proponiendo. Por lo menos algo después del almuerzo.

Eso sería ideal. ¿Están todos de acuerdo?

Nick, ¿tenemos alguna idea de cuándo va a ser el horario de GAC ¿? el día martes?

Nick ¿?: Por lo que ellos no quieren tener una reunión bilateral con nosotros pero bueno, sería bueno obviamente, por lo menos, antes de la hora de almuerzo, a lo mejor, si no el día martes. Yo sé que el GAC tiene muchísimo el martes. Creo que están abiertos de las nueve a las diez y media el martes. Y luego tienen reunión de IPBC ¿?, NSEC ¿?, ¿?, el almuerzo, una sesión mancomunada con el CCNSO ¿?, y una sesión cerrada con la preparación con el consejo. Y luego la sesión con el consejo, sesión pública con el consejo. Bueno, entonces sí vamos a tener cierto tiempo. Se tendrá que hacer tiempo el día domingo.¿Cómo se ve el domingo de ellos, ahorita?

¿?: Déjenme ver el día domingo. … con los IDNs ¿? TPLTP ¿? el día domingo de las nueve a las dos y media, versión de orientación de los nuevos GTLTs de las doce a las quince horas y luego reunión con el consejo. Entonces si vamos a tener una reunión bilateral. Y obviamente no hay garantía de reuniones bilaterales con nosotros de los NSISOS ¿? Reunión bilateral con nosotros… entonces me parece que me encantaría tener algo el día domingo, si es posible.

¿?: Y bueno lo que sí quiero decirle es que y quiero consultar que en este momento no tienen ningún tipo de almuerzo programado con nadie. Puede que ellos estén dispuestos a hacer esto. Entonces si podemos poner esto como propuesta entonces. Si se puede mencionar esto entonces a la secretaría de ellos sería bueno. Porque no hemos tenido nuestra reunión de los NCOC ¿? esta semana. Entonces ustedes me recuerdan en cuanto a posibilida. Siva, por favor.

Fatimata ¿?: Y pregunta, por parte de Fatimata, hablando de Seúl. Si APRALO pudiese tener un cuarto, y luego tener una reunión individual entre ellos antes del RALO es imposible. Esto por parte de Fatimata de APRALO.

¿?: Cualquier cosa es posible y su pedimento se constata. Más que todo antes de la locación de recursos voy a pedir que Hawa y Nick por favor tome nota de este pedimento de Fatimata. No sólo con los dirigentes de APRALO pero también los dirigentes de las otras regiones, porque obviamente estaba pidiendo que esto ocurra en un momento específico del tiempo antes de las reuniones de secretariados. Si ese el punto, ¿puede usted confirmar?

Y entonces en lugar de tener esta conversación vamos a dejárselo al personal y a los líderes nacionales. Siva, por favor.

Siva va a poner en el texto en el ¿?

Cheryl: La pregunta de Siva es, y esto está en lo que es la Sala de Adobe, parece que hay un problema con el micrófono. ¿Podemos confirmar que todos en el Cuarto de Adobe se den cuenta que el único puente que hemos utilizado de audio es el de Adigo y no tenemos lo que es la barrera de …

Sí ahora.

No Cheryl es Hawa.

Skype audio… por eso es que estamos teniendo problemas de escuchar a Siva.
Bueno, hasta que resolvamos entonces ese asunto. Y obviamente sé que problemas en cuanto a Skype y Adigo, y esto tiene que ver en cuanto a la reunión entre circunscripciones de IDNs ¿? Yo envié entonces a ALAC interno en cuanto a esta reunión. Si estas reuniones se hacen en cuanto a tener una ínter constitucional de inter circunscripciones. Perdón… a un avance en cuanto a IDNs ¿?

¿?: Siva, ¿usted se está refiriendo al horario de IDN en cuanto a la reunión de Seúl?

Nick: Puedo aclarar esto, dice Nick. Él está recordándoles a todos que él había hecho una propuesta de reservar un día en Seúl para que puedan… repasar los asuntos en cuanto a IDN… si el trabajo acelerado de todo esto. Inclusive yendo hacia el almuerzo. Y esto es posible que se haga. Bueno esto se constata también entonces. ¿Y cuál fue el resultado de esto?

Bueno esto se hizo me parece… América Latina me parece, esta propuesta pero no ha habido otro tipo de respuesta. No sé si… ha puesto alguien más.

¿Siva esto es lo que ha ocurrido entonces? Por favor vuelva a escribirlos si no puede utilizar el micrófono.

Muy bien, si esto no aparece en el horario, lo que dice Alan. Eso no va a ocurrir. … sobre ese tema, el tema de IDNs. Siva, me parece que el mensaje para con ALAC no se recibió regularmente. Se puede… tres personas y luego a tres, tres personas, y luego el moderador puede presentar este mensaje que es importante para la ALAC. Obviamente alentamos a todos los miembros de At-Large y de ALAC y a todos los RALOs el asistir a estas reuniones de ICANN y a estas reuniones en conjunto de todos que son de intereses particulares.
At-Large, ALAC y obviamente IDN es uno de estos, uno de los propósitos de tener este tiempo alocado de personas y esta programación en cuanto a cada una de las reuniones que se llevan a cabo es para poder tener avances y confirmar obviamente que sí que tiene bastante cobertura, más que todo en este tipo de cosas. Yo sé que estos asuntos, actividades de recuperación de nombres de dominio y los IDNs es algo muy importante. Y obviamente la mayoría de las personas que desean participar de esto pueden hacerlo.
Ahora aparte de hablar con Tina ¿? si el presidente puede hablar de esto con otras circunscripciones, como sugerencia, le dice Siva a la presidente.

Bueno, entonces la presidente, entonces levantará esto en la reunión de los NCOCs que tenemos antes de la reunión de cara a cara en Seúl. Pero aparte de esto, son obviamente otros presidentes que pueden alentar a sus propias circunscripciones para obviamente tomar interés y asistir a las diferentes reuniones. No sé que otra cosa puedo hacer yo. Aparte de decir que cada vez que hemos tenido reuniones específicas con IDNs ha sido bastante exitoso y ha habido muchas personas que han asistido. Me parece que esto será lo mismo no sólo con personas de At-Large pero también de otras circunscripciones, específicamente los que tienen asuntos relacionados con IDN.

Siva ¿?: Bueno de la forma en la cual varias de las reuniones de ICANN han sido organizadas. O sea sé que varias circunscripciones toman varios asuntos técnicos y varios asuntos pendientes. Entonces si pudiésemos reunirnos todos en una sala y escuchar la presentación de cada una de las circunscripciones. O sea tenerlos a todos juntos en una sala donde todos los asuntos pendientes sean analizados para tratar de llegar a soluciones. Porque me parece que de esta forma tendremos soluciones al final del día. Y yo le dije a la reunión, esta reunión puede ser al final del día miércoles…

Bueno obviamente la organización de apoyo que tuviese control de esto ya sea el CCNSO o el GNSO ¿? y el tipo de actividades que van obviamente ocurrirse no sólo en lo que es el …

¿?: Escucho lo que dice Siva pero aparte de poner esa sugerencia, lo cual sí se puso como punto importante en la última declaración formal, no podemos programar un cuarto así como así, al menos que les quitemos recursos a ciertas reuniones que ya están en la agenda.

Alan ¿?: ¿Puedo decir algo?, dice Alan. Yo lo que sugiero es que si ICANN decide que quieren agregar un día o medio día para concentrarse específicamente en IDN tuvo que haberse hecho mucho antes. Esto me parece que es bastante tarde para tratar de salvar una fecha donde todos los otros grupos ya tienen muchísima planificación. Entonces aunque sea una buena idea o no, me parece que ya es bastante tarde.

¿?: No es cuestión de la idea, como dice Alan. Es el decir que ese tipo de actividad necesitamos decir en Seúl que esto va a ocurrir en Nairobi. Muy bien, y en sí cuando se tiene el grupo de trabajo y el comienzo del CCNSO… o el punto de vista del CC me parece que tendrá que organizar y tomar bastante tiempo de un día, por ejemplo, el día miércoles. Cuando el espacio G e IDN va a llevarse a cabo al mismo tiempo.

Bueno, no importando cuándo esto ocurre. O sea me parece que este tipo de cosas tiene que ser planeadas mucho antes de tiempo. No podemos hacer hipótesis de eso ahorita de en qué esto va a llevarse a cabo. Me parece que esto no es algo productivo en cuanto al tiempo en tratar de determinar lo que va a pasar o no en Seúl.

¿Usted quiere hacer otra sugerencia Siva?

Siva ¿?: Pero quiero que usted le ponga esa sugerencia en las otras circunscripciones, y si nadie está de acuerdo, entonces no hay ningún problema. Pero por favor usted por lo menos haga sugerencia a las otras circunscripciones, por favor…

Cheryl ¿?: Muy bien, tal como dije al principio voy a mencionárselo a los otros presidentes de las otras circunscripciones de apoyo cuando tengamos nuestras reuniones mancomunadas. Muy bien, entonces de regreso a la orden del día. ¿Tenemos que hablar sobre algo más en cuanto a la reunión de Seúl?

Alan: Tengo una pregunta, dice Alan. De la reunión del viernes en la tarde… está designado para los ESCONs ¿? que vienen y que se van ¿o cómo es la cosa?

Cheryl [¿?[. Bueno estarán ya los funcionarios elegidos… No escucho muy bien en este momento pero bueno… Yo pienso que hablando seriamente será para los dos si los dos deciden que quieren reunirse. Me parece que sería para los miembros que entran y los que salen del NANCOM. O sea yo sólo quiero que el horario diga cuál es para que la gente sepa. Bueno, obviamente los funcionarios tendrán que ser elegidos por lo menos cuarenta ocho horas. Y por eso dije van a ser los miembros del NANCOM que están saliendo, digamos.
Serán ellos quienes estarán asistiendo a esta reunión del viernes.

Muy bien, ¿algo más en cuanto al horario? ¿Puedo yo proceder entonces? ¿Hay algún asunto pendiente? En cuanto a viaje, yo sé que ya todos se han puesto en contacto con las personas encargadas de viaje y no hay ningún asunto importante en cuanto a esto.

Siva, usted sigue levantando la mano. Esto es de antes, o ¿tiene algo más que decir?

Siva ¿?: Usted mencionó que la reunión de ATRALO ¿? que ya se pusieron en contacto con usted para sus arreglos de viaje… ningún tipo de problema. Muy bien.

Cheryl ¿?: Entonces buscaremos esas ediciones, luego, y vamos a trabajar en más detalle en cuanto a la agenda del día domingo también, concentrándonos en varias actividades de grupos de trabajo e informes regionales. También el horario de desarrollo de políticas y el horario de esto también está el retiro del SSAC ¿?. Yo sé que usted Sebastián preguntaba cuándo es que va a ocurrir el retiro de ALAC. Puede que esto ocurra luego pero gracias por hacerme sonreír cuando usted envió este correo electrónico. Y luego también obviamente la modificación de los estatutos de la ALAC y la consultación pública.

Vanda o Sebastián yo voy a tomar un pequeño descanso y estaré escuchando, pero le vamos a dar el micrófono a Sebastián entonces, mientras hablamos sobre el horario de lo que es desarrollo de consulta de políticas y desarrollo de estas y fechas límites. Y el pedimento en cuanto a traducciones de varios de los documentos. Gracias Sebastián.

Sebastián ¿?: Bueno voy a tratar de… se cortó la conexión en los últimos cinco minutos y quiero pedirle que llame a Hawa de regreso, ella no está más en la llamada. Entonces estamos ya en lo que es la revisión del horario de desarrollo de fechas límites en cuanto a varias políticas. Entonces necesitamos trabajar sobre ciertos de los puntos de los asuntos que están pendientes. Tenemos el SSAC ¿Patrick quiere decir algo en cuanto a ese tema?

Patrick ¿?: No hay mucho que decir en cuanto a esto, porque bueno, parte de la reunión después del retiro, entonces obviamente para mejor avanzar el trabajo de SSAC ¿? especialmente para los miembros… El problema en cuanto a varios de estos retiros es que a veces mucha gente no está disponible. Pero yo sé que … tienen tiempo para trabajar duro y… obviamente sería bueno que se haga muchísima investigación. Yo sé que será mucho trabajo, yo sé que hay muchos miembros en SSAC pero se necesita personas con muchas habilidades obviamente, y la gente no siempre está disponible.

Una de las sugerencias sería por ejemplo que los miembros de SSAC sean compensados por el trabajo que ellos hagan para SSAC. Y bueno esto obviamente es controversial porque ciertas personas no pueden recibir ningún tipo de compensación por trabajo que hacen afuera ya que trabajan para el gobierno. Entonces por ejemplo no pueden aceptar ningún tipo de compensación y también el hecho que varias de estas personas pudiesen tener algún tipo de problemas relacionados con los conflictos de interés de otras personas. Por ejemplo dentro del SSAC ustedes encontrarán personas que corren servicios de raíz pero bueno puede que sea posible en cierto punto que salgan ciertos reportes de SSAC por ejemplo, y que alguien diga que un reporte no es objetivo porque una de las personas participó en el reporte pero esta persona también es parte de uno de los grupos de raíz, entonces si puede ocurrir también en otros asuntos. Entonces me parece que el retiro de SSAC va a hablar mucho de estas cosas. Y como es que SSAC puede reorganizarse internamente mejor. Digamos, rehacer el trabajo… y resolver ciertos asuntos también de conflicto de intereses. La semana pasada por ejemplo se nos pidió que le presentara una declaración reciente diciendo qué tipo de conflicto de interés se puede tener en el cuadro del trabajo de SSAC. Entonces esto tiene que ser obviamente hecho por cada uno de los miembros de SSAC.

Para esta parte de la conversación entonces en cuanto a los asuntos de estabilidad, una parte será bastante importante en cuanto al alto nivel porque la meta es no descifrar, digamos un consejo consultativo pero el identificar cuáles son los riesgos. Por ejemplo el DNS ha sido utilizado en el pasado como un instrumento para, por ejemplo, expresar virus y eso. Esto ocurrió hace cierto tiempo. Entonces, estas conversaciones serán bastante relacionadas con este tipo de asuntos. Me parece que por el momento ALAC no puede dar contribuciones porque bueno el resultado de este retiro de SSAC obviamente no tendrá compensaciones inmediatas ya que luego se tendrán que presentar varias de las cosas resueltas en este retiro a la comunidad. Pero esto básicamente es el resumen de lo que va a ocurrir en este retiro de SSAC.

Cheryl ¿?: Y muchísimas gracias a Patrick, y si obviamente reconocemos que es obviamente un rol bastante importante que tiene el SSAC pero la interrelación que tenemos con nuestra Liaison con SSAC que es algo bastante vital en cuanto a la comunidad de ICANN, en cuanto a lo que ocurre.

¿?: Podemos… ¿usted nos estará informando entonces en cuanto a hacer una declaración formal apoyando esta actividad de retiro de SSAC?

Cheryl ¿?: Bueno, obviamente usted puede enviarnos algo sugiriendo… Es algo que se puede poner más diplomáticamente. Y obviamente decirnos si algún asunto que usted desea que el SSAC trate en la reunión por parte del ALAC, obviamente le damos la bienvenida. Yo pudiera hacer eso obviamente.

Nos evitamos obviamente presentar una declaración para el ocho de setiembre de lo que estoy viendo ¿eso es correcto? Entonces me parece que podremos hacer una declaración formal para esa fecha… bueno podemos tratar de tener una declaración entonces que pasará por el procedimiento de ratificación si es que es el deseo de la reunión. ¿Hay alguien más que quiera hablar respecto de eso? ¿Alguien más en el canal de francés o español? ¿Alguien en español tiene comentario para SSAC? … Confirmando, muy bien. Entonces ya que este es un punto de decisión entonces que se haga, digamos, una declaración de sostén que confirme varias de las cosas que acaba de decir Patrick. Y Patrick y yo podemos redactar ciertas cositas donde usted tiene el apoyo de ALAC Y bueno esto se puede enviar al ISAC como una declaración saliendo de esta reunión. Y que esto se tenga un apoyo principal.

En cuanto a lo que está ocurriendo en el retiro de SSAC… ¿se puede poder entonces esto en la reunión? ¿sí? ¿Sebastián…?

Sebastián ¿?: Sí estoy de acuerdo con esa propuesta, en español estamos de acuerdo.

¿?: Maia quisiera hacer una pregunta.

Intérprete: Un momentito Carlos, ahorita nos dice. Estamos esperando la respuesta del canal en francés. Muy bien Carlos proceda por favor.

Carlos: Sí no me ha quedado claro cuando se habla del retiro del Security and Stability Advisory Commitee. Si este comité va a desaparecer de la estructura de ICANN o ¿qué? En realidad no me quedó claro quiero que me precisen por favor.

¿?: Y para los que no tienen inglés como primer idioma. Patrick nos va a repetir entonces el retiro, no quiero decir, jubilación, y no quiere decir que se acaba. Vamos a definir lo que es retiro. En este caso Carlos un retiro es digamos, una reunión cerrada donde sólo están los miembros de SSAC. Es una reunión para sólo los miembros de SSAC, en este caso un grupo particular que quiere tener este retiro, donde trabaja sólo entre ellos mismos en periodo de ciertos días de manera organizada para tratar de llegar a ciertas soluciones. También obviamente anticipando asuntos que pudiesen afectar. No sólo tratando de resolver asuntos actuales pero también el tratar de analizar puntos en el futuro y cómo tratar con ciertos puntos de crisis que pueden presentarse en el futuro de una manera estructurada. Por ejemplo en el caso del DNS puede ser que haya algún tipo de problema actualmente, por decirlo así. O sea estamos utilizando el DNS, por ejemplo hay un virus que va a distribuirse o también imágenes de acción o tratar de trabajar con los grupos de… u operaciones de nombres de dominio para tratar de resolver la distribución de ese virus. Este es un ejemplo, pero esto es una solución a corto plazo. Y básicamente el punto de este retiro es tratar de anticipar crisis, en cuanto que eso pueda ser en dos, tres, cuatro, cinco años cómo se puede influenciar el curso de las cosas para administrar mejor ese tipo de amenazas en el futuro.

Carlos: Entendí, gracias Maia, muy amable.

Intérprete: Y Carlos me disculpa por un momento por la traducción. Aquí en los Estados Unidos la palabra retreat también utilizamos retiro cuando hablamos de esas cosas. Entonces no sé qué palabra utilizan en esa parte de América Latina. ¿Si me puede sugerir algo para que en la próxima ocasión no confunda, y de nuevo me disculpo.

Carlos: No, está bien Maia. Yo también entendí. Retiro también se usa para eso. No me había quedado claro. Pero está muy bien, quedáte tranquila, gracias.

¿?: ¿Patrick usted quiere decir algo?

Continuando entonces... pedimento que hemos decidido entonces enviar, digamos, un pequeño borrador apoyando el retiro de la SSAC.

Pasamos a las conversaciones que tuvimos esta noche. ¿Alguien quiere ponerse en contra de este pedimento? ¿Alguien en español o en francés que no estén de acuerdo con este pedimento? No veo a nadie en la Sala de Adobe. No escucho a nadie por teléfono. ¿Alguien que quiera abstenerse de este pedimento? No veo a nadie en la Sala de Adobe. ¿Alguien en español o francés?

Muy bien, yo, Patrick, Sebastián, Vanda, Fatimata, Hawa y Alan deciden apoyar el borrador en apoyo. Y gracias a todos me parece que es importante aclarar esto. Bueno procediendo entonces a la modificación entonces de los estatutos del RA. Yo sé que pidieron una traducción de estos documentos. La fecha límite es el 24 de setiembre. Esto me parece que debía haberse procesado. Y obviamente nos informarán cuando esto estará disponible… pero me parece que en unos meses tiene que ser algo que los líderes originales entonces a veces… Sí, Sebastián.

Sebastián ¿?: Sí en cuanto a los propuestos cambios para mejorar la responsabilidad en cuanto a estos estatutos hemos empezado ya a trabajar en cuanto a ciertos de estos asuntos esta noche o mañana voy a enviar el primer borrador a los grupos de trabajo… comentarios o contribuciones obviamente... Pero sería excelente tener una versión en francés de estos documentos y en español por supuesto también. …

Cheryl ¿?: Muy bien, gracias Sebastián. Esto obviamente ya aparece en nuestro horario de desarrollo de políticas. El otro que no aparece en nuestro horario de desarrollo de políticas… Nos preguntamos si debería ser incluido. Y pienso que bueno la respuesta sería por lo menos desde el punto de vista de Alan que es un tremendo sí.

En cuanto a afirmación simple… estamos hablando de los estatutos. Me parece que por este momento no tenemos que hacer comentarios en cuanto a los estatutos en particular.
Yo he hablado mucho, me parece que no hay nada presente que sea oneroso por lo menos desde el punto de vista de At-Large. Así que bueno me parece que es una de las cosas que podemos decir que no es una inquietud directa. No hay ningún motivo para decisiones adversas ni nada por el estilo. Los únicos estatutos que no tenemos muy bien… bueno, hubo circunstancias en NANCOM, pero bueno me parece que no se hizo previamente y por el momento no hay que hacer ningún tipo de comentario.

Bueno, no sé si debiésemos de también como para el retiro de SSAC deseamos hacer algún tipo de declaración ya que el Liaison de GNSO ha sido una parte importante, obviamente en cuanto a estos estatutos si pudiésemos crear una declaración apoyando. O sea me parece que es bueno decirle a la comunidad de ICANN que estamos poniendo atención y que estamos haciendo comentarios afirmativos. Obviamente una declaración de apoyo como lo que estamos a punto de hacer para SSAC ¿entonces? Entonces podemos agregar esto también como parte del horario de desarrollo de políticas. Este pedimento entonces de hacer una declaración de apoyo afirmativa también. Si todos están de acuerdo un pequeño párrafo nada más apoyando los estatutos del GNSO que han sido presentados. ¿Alan está usted de acuerdo? Muy bien, Alan está de acuerdo. ¿Sebastián quiere decir algo al respecto?

Alan: No, no, me disculpan.

Cheryl: Bueno, ¿hay alguien que esté en contra de esto? Que me lo indiquen por favor.

En este pedimento entonces donde se hará una declaración afirmativa de apoyo a los estatutos de GNSO ¿están de acuerdo en español, entonces?

¿?: Sí estamos.

¿?: Bueno, procediendo ahora, entonces la declaración en cuanto a lo que sea el borrador en cuanto a… ustedes ven el enlace en cuanto a lo que es el borrador de la declaración de ALAC, en cuanto a la consulta pública, en cuanto a las fechas de las reuniones de ICANN, en cuanto a la rotación geográfica, ¿ustedes ven que esto se cierra el catorce de agosto? Obviamente este es un asunto que la junta tendrá que decidir en la reunión del veintisiete de agosto. Entonces bueno esto tendrá que ser algo que tendrá que decidir el consejo esta semana. ¿Hay alguien que quiera decir algo respecto de esto?

Entonces quiero sugerir que hemos hecho mucho trabajo en cuanto a esto. Esperemos entonces que si se transmite esta declaración al consejo el comité ejecutivo que lo presidentes y vicepresidentes de las juntas acuerden entonces con el entendimiento y preámbulo que esto es una declaración que será presentada para votación y se empezará la votación. Cuando cierre la votación después del periodo de 5 – 7 días… se convertirá entonces en una declaración formal del ALAC, obviamente, tal como esto se vincula con esta agenda. Y que esto sea trasmitido entonces como algo consultativo que está bajo certificación. ¿Están todos de acuerdo en cuanto a esto? ¿Alguien que desee hablar en contra de eso?

Bueno, me parece entonces que esto es lo que se nos instruyó hacer… Matthias empezaremos con la votación con esto en cuanto sea humanamente posible, y veo … en general en cuanto a este concepto.
No escucho a nadie de los otros dos canales, en cuanto a esta propuesta, entonces. Esto se presentará de tal forma.

Bueno empezamos diez minutos tarde, entonces tenemos diez minutos más, si nadie está en desacuerdo.

Vamos a pasar a los puntos finales de la agenda. Si podemos hablar de primero del número de cuatro antes de hablar del número tres en cuanto a la orden del día. Algo bastante rápido. Tenemos dos opciones aquí. Entonces en cuanto al reporte de las regiones geográficas, y estamos hablando de la teleconferencia … para preguntas y respuestas. Teníamos una de agosto sin Carlton y… bueno pero el ha sido miembro… hace tiempo, podemos proceder mejor con Carlton el siete de setiembre, y yo obviamente estoy de acuerdo con que una de las dos mesas pero bueno quiero saber de cualquier de ustedes para que me digan cuál de esas dos fechas se pueden traer a más personas para participar. ¿Hay alguien que no esté de acuerdo para que esto se lleve a cabo la semana del siete de setiembre, donde Carlton y yo sí estaremos presentes?

¿?: Maia, Carlos Aguirre.

Intérprete: Carlos, déjeme decirles que usted quiere decir algo. Un momentito.

Carlos: Sí, simplemente que me parece que la fecha correcta es la del 7 de setiembre para que pueda participar Carlton. Y por otro lado me parece que la teleconferencia debería ser … con translation en francés y en español, por supuesto.

¿?: Absolutamente, Carlos. Y por eso obviamente queríamos confirmar bien la fecha para que tengamos bastante… en esos dos canales. Y yo estoy muy dispuesta a que los representantes regionales se incluyan, de bastante ALSs para que acepten esta reunión. Entonces si alguien que quiera que esto se acabe el 31 de agosto que lo diga ahorita. Yo no estoy escuchando a nadie, no estoy viendo a nadie en Adobe. Por lo tanto, esto va a proceder el siete de setiembre. Muy bien. Y gracias damas y caballeros por esa decisión.
Siva ¿? usted podrá hacer la planificación entonces. Y para esto obviamente que se envíe el aviso necesario para esta reunión.

Intérprete: Pregunta del canal en francés, un momentito.

Hawa: Quiero preguntarle a Cheryl en cuanto a la reunión del día 7 de setiembre, dice Hawa, si pudiésemos tenerla alrededor de las 20 UTC o después de las 20 UTC si es posible. Esta es la pregunta de Hawa.

Cheryl: Hawa sería un placer tenerla pero por lo menos desde mi punto de vista a las 20 UTC. Pero bueno esto obviamente será muy conveniente para mí, dice Cheryl.

Entonces primera propuesta de hora para ustedes en el canal de español 20 UTC. ¿Tienen alguna otra hora que desean proponer, por favor me lo pueden indicar.

Carlos: Maia, 20 UTC está bien para nosotros también.

Intérprete: Voy a decirles.

Cheryl ¿?: Le diremos entonces a Carlton, en canal de francés y en español y la presidente de ALAC están muy de acuerdo con esa hora. Esperemos que esto se lleve a cabo entonces. … se encargará de este proceso entonces.

Bueno Alan ¿usted sigue en la llamada? Yo no sabía si usted estaba en el teléfono.

Voz femenina: Maia me voy a cambiar para en inglés.

Intérprete: Bueno, voy a decir eso ahorita.

Voz femenina: … es más cerrada… es más fácil hablar en inglés.

Intérprete: Okay. Yo voy a decirles.

Voz femenina: Gracias.

Intérprete: Adiós.

Cheryl ¿?: Bueno, estamos hablando entonces del punto tres, es decir las recomendaciones al consejo en cuanto a los nuevos RA y lo que dice … recientes. Vamos a la declaración luego, y esperamos a ver lo que va a decir la versión modificada. Y obviamente la versión modificada de ese pedimento en cuanto al estatus de cada uno de registro se haga constar ya que ICANN dijo que esto iba a ocurrir en el futuro. Y le estábamos pidiendo también… para no se han registrado, que se identifiquen en cuanto a… los reglamentos de RA y me parece que hubo varios pedimentos también en cuanto a dónde estará puesto la información del sitio de ICANN.

Entre tantas cosas, en este momento, si alguien trata de encontrar información sobre los bureaus de registros o quieren hacer por ejemplo alguna queja los quitan del sitio de ICANN. Y esto me parece bastante e inapropiado. Es como que ICANN no le interesa escuchar quejas o inquietudes. Entonces es esa la oportunidad de tratar esto pero esto no es tan urgente como lo previo. Pero más que todo necesitamos también saber cuando es que le vamos a avisar a ICANN en cuanto a estas modificaciones. Si ponemos todo este proyecto en suspenso. ¿Hay alguien que tiene una pregunta específica en cuanto a esto? ¿Alguien en español o en francés? Y estamos hablando de nuevo de las recomendaciones al consejo relacionados con los nuevos RA.

Bueno entonces voy a sacar las palabras específicas. Tengo una pregunta para Alan en cuanto a RA. ¿Nadie más tiene preguntas? Alan, deseo saber, está reconociendo que no tengo la página abierta frente a mí, si vemos un retraso ¿cuánto retraso estamos esperando? ¿El revisitar ese asunto el próximo mes?
Música superpuesta
Yo sé que Vanda había… que sería un retraso. Si Vanda está en uno de los canales sería bueno escucharla. ¿Vanda está en inglés? ¿Carlos está en la línea? Carlos. Bueno, Carlos.

Carlos: Sí.

Intérprete: Escuché la música clásica, no sé si usted estaría en la línea o no.

Carlos: No, estaba en Mute por eso no me escuchabas.

Cheryl ¿?: Sólo confirmando, se está hablando de las recomendaciones al consejo relacionadas con los nuevos RAs. Y la pregunta es si queremos retrasar esta propuesta, si queremos ponerla inmediatamente, para que esté al tanto.

Carlos: Sí yo creo que retrasarla si no nos modifica mucho las cosas sería bueno para poder estudiarlo mejor.

Cheryl: Gracias Carlos por ese comentario, se hace constar por parte de Cheryl.

Bueno Alan pudiésemos presentar esto como pedimento entonces. ¿Y ponerlo para la reunión de setiembre?

Alan: Me parece que podemos hacerlo de esa forma.

Cheryl: Bien, entonces ya que yo sé que Vanda quería hablar respecto de esto. Y puede que influencie el resto del comité y yo sé que Carlos también ha dicho que le encantaría tener el tiempo adicional también. Entonces Alan si usted puede tomar esto entonces como, digamos, una modificación amigable a este pedimento para que se ponga para decisión entonces en la reunión de setiembre. ¿Hay alguna objeción?

¿?: Bueno, no lo considero una modificación pero me parece que es bueno retrasarlo por el momento. Si el comité no se siente cómodo para tomar una decisión obviamente es bueno tener más tiempo.

Cheryl ¿’: Fantástico. Entonces bajo eso que usted me dice entonces como Liaison vamos a tomar entonces este pedimento que tenemos entonces y que esto sea un punto para decisión entonces para la reunión de setiembre. Y para la reunión de setiembre entonces se estará presentando para la votación. Al menos si por cualquier motivo entre ahorita y el Liaison de GNSO no has dicho que es algo urgente. Entonces se puede tener bajo la votación en línea pero parece este punto entonces se va a aplazar y será el punto clave en la reunión de setiembre.

Y Vanda se ha reunido entonces en el canal de inglés. ¿Y Vanda presentamos el pedimento en cuanto a las recomendaciones de la modificación de los RAs? Esto se ha presentado para que sea aplazado para la reunión de setiembre. Entonces obviamente alguien… cuestiones que analicen en este documento… tiene que haber mucho tiempo para debate entonces. Pero que se llegue a una decisión pronta en cuanto a eso.
Y aclarando el pedimento se está imponiendo como modificación para aplazarlo. Sí, esto tendrá que cambiar obviamente. Entonces para setiembre.

Bueno damas y caballeros, ya hemos llegado al final de la hora y pienso que sólo tenemos dos puntos nada más que tratar en nuestra orden del día. Con su autorización me parece que esto podemos hacerlo en una extensión de diez minutos. ¿Alguien se opone a una extensión de diez minutos?
Ningún problema. Nadie está oponiéndose.
Entonces alguien más…

Alan yo sé que usted tenía una conferencia, ¿usted quiere decir algo? Vamos a invertir el orden en este caso. Vamos a hacer el punto número dos en cuanto a cualquier otro asunto pendiente. ¿Siva hay alguien más que usted quiera decir?

Si Siva acaba de decir entonces que él quisiera levantar un punto más en cuanto a lo que ha dicho Alan, pero no sólo Alan. Pero bueno en cuanto al punto que vamos a tratar ahorita, en la última sección, en cuanto… la cuestión del Liaison del NCUC y la declaración del NCUC y también obviamente la declaración del NCUC en cuanto a los Diez Mitos más importantes relacionados con NCSG ¿?. Estamos tratando este último punto. Y Alan primero se le pide que… del punto número dos, respecto a la declaración del NCUC en cuanto a los Diez Mitos más importantes relacionados con el NCSG de los grupos no comerciales de miembros actores. Alan, por favor.

Alan: Bueno, no sé qué decir exactamente. Pero bueno, los Diez Mitos en cuanto al fuero de NCSG algo que ha sido bastante ampliado y distribuido y en varios diferentes formatos. No tengo comentarios… tengo comentarios personales obviamente, pero este no es el momento para decirlo. Pero uno de estos comentarios es sobre el ALAC, y sí… documento de ALAC y esto es un documento que nunca aprobamos por problemas administrativos, pero sí tenía el apoyo me parece de ciertas personas en las dos partes de la conversación dentro de ALAC. O sea había personas que estaban de acuerdo en cuanto al fuero propuesto para el NCUC y los que estaban en contra en cuanto… en ese documento. Entonces… malinterpreta ciertas partes del texto en ese documento. E insinúa algo que es bastante erróneo. Nosotros dijimos ciertos miembros de la ALAC y ellos dijeron varios miembros. Nosotros específicamente citamos que ciertos de los miembros apoyaban, que pensábamos que el desligar a cientos del consejo. Pero el documento dice que fue el ALAC quien dijo que era algo bueno. Entonces simplemente pido que la presidente de ALAC en consulta con… sea que ella piensa que se ha desde un punto de vista legal, le escriba una carta a alguien señalando que se ha sacado de contexto que se ha tergiversado lo que hemos dicho. Esto no es ético. Que la presidente diga. Y la presidente de ALAC que está muy de acuerdo con esto y muy al tanto de lo que se ha dicho.

O sea nos estamos quejando de esto y yo pienso que ni siquiera necesitamos votar pero me parece que no podemos permanecer callados. Estoy muy de acuerdo con usted y pienso que Vanda dice lo mismo. Siva, ¿usted tiene un comentario en cuanto a esto, por favor? Okay, entonces hay confusión en cuanto a Siva, porque él quería hablar de otro punto. Pero lo que le está indicando Cheryl en este momento estamos específicamente de esta declaración tergiversada que aparece en los Diez Mitos relacionados con el NCUC.

Y Alan y … y yo, Vanda han dicho y yo también estamos proponiendo escribir una carta en esta reunión que la presidenta de ALAC, en este caso yo misma que tratemos este asunto con quien se encargue de estas redacciones para que se reaclare, se corrija, esta acta pública donde se dijo algo erróneo por parte de ALAC.

[¿?[. Carlos Aguirre, Maia.

Intérprete: Sí, vamos a decirle que tiene comentario. Proceda Carlos por favor.

Carlos: Sí me parece que sería muy bueno lo que dice Alan que hagamos un comentario sobre esto que la Chair de ALAC que escriba una carta muy fuerte expresando que no se han tomado estrictamente las pautas de ALAC y que esto obviamente, esta controversia que se plantea tiene que ver solamente con la traducción personal o particular que han tenido los miembros del NCUC. Y quiero decir aparte que apoyo esta moción pero como un comentario aparte quiero mencionar que cuando fui enlace con el NCUC, la gente del NCUC tomaba con una cierta displicencia nuestro trabajo y entonces me parece que debemos mostrar a la comunidad toda de ICANN que somos dos cosas diferentes, y que cuando se dice cosas que no decimos, lo dejamos bien en claro.

Cheryl ¿?: Gracias Carlos. ¿Alguien más quiere decir algo en cuanto a este punto?
Muy bien, en ese caso será un placer para mí. Gracias Rudy no sabía que usted estaba con nosotros.
Bueno yo decía será un placer entonces redactar esta carta y obviamente yo funcionaré obviamente con el punto jurídico y legal, sólo para confirmar se puede hacer esto…. El próximo … entonces, ya vamos a terminar con eso. Es lo que es el asunto del Liaison del NCUC y ALAC. Entonces… la información sí…

Primero que nada quiero decirle al comité de At-Large que desde el 22 de agosto el Liaison del NCUC Bo ¿? me ha escrito y también el presidente del NCUC informándonos de su renuncia inmediata de su papel y he aceptado esto. Entonces necesitamos hablar, como yo les dije previamente, el papel de tener un Liaison que reemplace a Bo ¿? del NCUC, más que todo cuando hay un ambiente mejorado. Y más que todo con estos grupos del NCUC porque sí necesitamos una relación especialmente los miembros de los grupos actuales en el Users House. En cuanto al papel del Liaison del NCUC yo iba a proponer cuando empezamos el llamado a nominaciones para que esto fuese algo incluido y… nomenclatura. Me parece que si podemos reemplazar a Bo con un Liaison temporal mientras se elige a otra persona. ¿Alguien quiere decir algo?

Hemos aceptado la renuncia, obviamente de Bo, y eso fue el 22 de agosto. Y… necesitamos saber qué tipo de relación había con el Liaison en cuanto al NCUC. Y que conste en actas también tenemos que leer la porción previa donde yo sí había pedido al presidente del NCUC si se necesitaba tener algún tipo de reunión en Seúl. Y cuando yo dije específicamente, yo sugerí que el tema en cuanto a esta reunión se llevase a cabo en cuanto a varios de estos asuntos que han resurgido pero que no tienen que ver necesariamente con la renuncia de Bo. Pero bueno, ¿Siva usted quería decir algo en cuanto a este punto? Y Alan también. Entonces Siva y Alan.

¿?: No tanto en cuanto a la renuncia de Bo ya que esta ha sido aceptada, y no tampoco en cuanto al hecho donde no se necesita Liaison en este momento y no en el futuro pero sí se necesita algún nuevo tipo de relación con el NCUC para mejorar el ambiente. Pero proceda Siva, por favor.

Siva ¿?: Eso es lo que yo estaba diciendo algún tipo de elección dentro del NCUC pero cualquier tipo de circunscripción puede participar en esto. A mí me dio la impresión que había un problema con la relación entre nuestras propias circunscripciones. Entonces el tema de nuestra comunicación me parece que ha estado algo oscuro, me parece cuando el NCUC dice algo acepta At-Large. Y bueno, esto baja la moral. Entonces me parece que hay que tratar de desarrollar una forma en cuanto a esa relación.

Cheryl ¿?: Yo puedo decirle que At-Large, obviamente como organización de apoyo de ninguna forma se debilita en cuanto a lo que ocurre con el NCUC, esto sí puedo asegurárselo pero proceda Alan.

Alan ¿?: Yo iba obviamente a hablar sobre los puntos que usted había dicho que no quería mencionar. Pero sí me parece que en este momento no hay que tomar ningún tipo de acción en cuanto al NCUC y en cuanto NCNG. En este momento no me parece que es necesario, y no hay tampoco necesidad, no sería ventaja de nombrar un Liaison en este momento. Y apoyo la decisión que usted tomó entonces en cuanto a eso.

Cheryl ¿?: Muy bien entonces Alan, Siva y Vanda por favor.
Perdón y Vanda estaba hablando por teléfono. Carlos ¿tiene algún comentario en cuanto a este punto, Liaison previo del NCUC? Y quiero constar obviamente…

Carlos: ¿Maia me escucha?

Intérprete: Sí ahorita, perdón. Cheryl sigue hablando, déme un momentito. Ahora sí, Carlos proceda por favor. ¿Tiene algo que decir al respecto?

Carlos: Yo respetuosamente voy a disentir con Alan, muy respetuosamente porque sé de su trabajo. Pero particularmente creo que debemos manifestar nuestra situación fuertemente, de nuestro desencanto con el NCUC. Porque en cada oportunidad que el NCUC ha podido, ha manifestado sus displicencias con ALAC y nuestro trabajo en conjunto cuando se planteó, cuando intentamos tanto yo como Liaison como Bo en su momento no terminaron en buen resultado porque siempre los documentos terminan dándole una forma de acuerdo al pensamiento del NCUC que a veces no se corresponde perfectamente con lo que ALAC piensa.

Cheryl ¿?: Gracias Carlos, y de lo que yo he escuchado entonces, y regresamos obviamente a lo que yo sugerí previamente. El único tema es que vale la pena en cuanto a discutir en Seúl si tenemos conversaciones con el NCUC lo que parece ser, digamos, una experiencia bastante desagradable de nuestros Liaisons no sólo hablando de nuestro enlace previo, el Sr. Aguirre y el presente, ya que hay un gran espacio en cuanto al entendimiento no sólo de ALAC y At-Large si no una falta de respeto para el trabajo que hacemos, por lo menos según refleja esto.

Entonces dentro de lo que vemos en cuanto a las acciones del NCUC yo había dicho que estaría escribiendo una carta en cuanto a corrigiendo estos Diez Mitos y obviamente de anticipo también de conversaciones bastante francas en Seúl en cuanto a este asunto.
¿Alan, usted quería decir algo más?

Alan ¿?: Yo sólo quería señalar también que a pesar de su desacuerdo respetuoso, Carlos, tengo que decirle, dice Alan, usted no está en desacuerdo conmigo, estamos muy de acuerdo en todo lo que hemos dicho. Lo único que Alan dijo es que por el momento no… nuevo Liaison pero él está complemente de acuerdo con todo lo que usted ha dicho. Y agregar ejemplos en cuanto a esta lista de acciones desagradables. Y Vanda va a decir algo.

Vanda: Esto no es nuevo, dice Vanda, hemos tenido muchas conversaciones al respecto de esto, hemos visto estos comportamientos ya por mucho tiempo. Entonces me parece que es importante que nosotros aclaremos con ellos que no estamos de acuerdo con su forma de actuar, y que el consejo también presente su desacuerdo con todo lo que está ocurriendo. Me parece que es muy importante que nosotros les hagamos claro que no estamos de acuerdo con su forma de actuar, dice Vanda. Pero bueno…

Yo sugiero entonces preparar algún tipo de declaración, el preparar algo donde se establezca cuál es nuestro punto, nuestra posición, y más que todo el punto de vista del consejo. Y ¿? ¿quiere decir algo?

¿?: Especialmente… porque usted es nueva en el NCUC. A mí lo que más me preocupa es la carta del NCUC que le envió al consejo, que le pide al consejo que no reconozca nuevas circunscripciones dentro del NCUG hasta que ellos piensen que este asunto del fuero haya sido resuelto y hablando como usuario a mí me encantaría el unirme a una nueva circunscripción. A lo mejor no una comercial pero me parece que esto es un retraso inexcusable y espero que el ALAC no se apoye en cuanto a este asunto.

Cheryl ¿?: Y estoy muy de acuerdo con usted Danilo ¿? básicamente. Hay dos cartas bastantes similares que tienen que ser enviadas a ellos. Primero que nada, a los comentarios tergiversados en cuanto a los Diez Mitos, y luego a la posición del consejo en cuanto a su forma de actuar y como ALAC necesitamos responder a esta carta también que ellos le enviaron al consejo, más que todo porque tiene que ver con oportunidades para usuarios que se unen a nuevas circunscripciones ya que es algo muy importante, y porque es que ellos están pidiendo esto. Y es algo muy importante traer bajo la atención del consejo.

Alan ¿?: Y lo que va a decir Alan, yo sugiero, que obviamente separamos estas dos cartas por supuesto. La segunda necesitamos, dado de lo que se nos ha acusado, donde ellos dicen que, digamos, dicen que hacemos declaraciones que no son, del punto de vista de ALAC. Y bueno eso tiene mucho que ver con el punto número seis. Me parece que tiene que haber una buena separación de esas dos cartas obviamente. Y tenemos que tomar una decisión formal. Pero hay que separar las dos cartas.

Cheryl ¿?: Y sí estoy de acuerdo obviamente, tiene que haber una separación porque puede que terminemos con diferentes audiencias. ¿Alguien más que quiere decir algo en cuanto a este tema? Me parece entonces esta es una oportunidad que no sólo enviaré la carta de la presidente pero también como resultado de esta reunión entonces, más que todo el deseo de los miembros de esta reunión y de los miembros de At-Large encargarnos de eso.

Yo obviamente quiero poner en las actas públicas, no sólo aquí pero en cualquier momento, más que todo la forma en la cual el NCUC trató a todos nuestros Liaisons previos de manera que dejó mucho que desear. Y yo pienso que los Liaisons más recientes deben más que todo usted Carlos y también el Sr. Bo, quien acaba de renunciar, me parece que esto es algo que tiene que involucrar al mediador obviamente porque bueno me parece que hubo cosas de verdad espeluznantes. Más que todo porque son voluntarios que dan su tiempo y bueno, y es algo que yo espero sea rectificado. No sólo en el Users House pero también en un nuevo modelo previamente. Y más que todo un comportamiento que me parece que es difamantemente criminal, y que se conste esto en actas, entonces.

¿Desean ustedes también que yo le escriba al mediador como presidente de ALAC, en cuanto a todas estas inquietudes que acabamos de presentar?

Alan: Pero en una carta muy aparte, aparte de las dos cartas, primero la carta de refutación en cuanto a los Diez Mitos y segunda carta como respuesta a esa carta que ellos mismos le enviaron al Consejo. Este es Alan.

Cheryl ¿?: Me parece importante que varios de estos documentos que han sido puestos para comentario público se le presenten al mediador ¿están de acuerdo todos? ¿alguien piensa que no es buena idea? Que lo digan ahorita. En ese caso entonces, bueno yo tengo muchísimo trabajo en los próximos días. Espero que ustedes me disculpen. No estarán viéndome mucho en los próximos días. Pero esto es algo que tenemos que hablar muchísimo. Pero obviamente tampoco amerita el perder, digamos, nuestra cordura y diplomacia, más que todo por esos niveles de comportamiento. Por lo tanto sí tendremos que crear y redactar documentos y trabajar entonces con los abogados y con el personal para confirmar que estos documentos sean bien detallados y redactados. Y yo con mucho gusto les pasaré también al mediador bastante de la información para que él nos diga si… comportamiento adecuado si no me parece que hemos llegado entonces al final de una reunión bastante productiva. Les doy las gracias a todos ustedes ya que hemos tratado con asuntos bastantes dolorosos.

¿?: Yo imagino la tensión personal que yo sé los dos Liaisons del NCUC han venido tratando con el NCUC. Y Cheryl quería señalar que sólo los Liaisons pero también los representantes de ALAC. Entonces me parece que hay que hacer un llamado a cualquiera que en el pasado y en el presente hayan tenido algún tipo de anéctoda desagradable con el NCUC que me lo envíen a mi correo privado. Obviamente no vamos a empezar una guerra por correo electrónico pero ustedes saben lo que estaré haciendo, ustedes saben qué estaré escribiendo, a quiénes estaré escribiendo cualquier cosa que ustedes quieran contribuir. Si ustedes escuchan de alguien que quiere contribuir con algún tipo de anécdota o material… para pasarle al mediador, por favor me lo pueden pasar al correo electrónico mío privado, de manera confidencial para el que el mediador tome cartas en el asunto.

¿Algún otro comentario?

¿?: Sí, un punto final en la agenda era el plan de implementación para permitirle a la comunidad que leyese el borrador y para que todos ustedes lo apoyen o que apoyen este plan, para que esto sea enviado al consejo para antes de Seúl.

Bueno, entonces yo creo que me adelanté en cuanto a esto. ¿Hay alguien en la llamada que desea hablar en contra de esto? Entonces treinta días en cuanto a este borrador, treinta días que empiece el primero de setiembre y que concluya el treinta de setiembre. Y los últimos comentarios incorporados entonces que vayan a votación para el periodo del 7 al 12 de octubre.

Alan ¿?: Alan, sí yo hice un pedimento. Yo quiero esta información disponible de otra forma aparte de… documentos porque no he podido descargarla de ninguna forma.

¿?: O sea, usted quiere poder reimprimir.

¿?. Claro.

¿?: Bueno, eso obviamente si usted está de acuerdo para aplazar esto se publicaría entonces en versión de Wiki.

¿?: Quiero algo que yo pueda exportar.

¿?: No, no, no. Sí claro se va a poner en versión de documento y también será traducida.

Bueno, entonces esto será reformateado. Este borrador será publicado para que empiece con la consulta pública, empezando el primero de setiembre. Y sí hay un enlace en la agenda actual. Estamos hablando entonces de recomendaciones del informe final en cuanto al plan de implementación que posiblemente será adoptado por el consejo. Y usted entonces es el enlace ahí. Y es punto uno.

Entonces de recomendaciones es treinta días básicamente y ponerlo en una orden obviamente que tenga sentido. Muy bien, Alan

Alan {¿?]: ¿Va a haber otra reunión de seguimiento en cuanto a la reunión del día de hoy?

Cheryl ¿?: Bueno hay una reunión corta de los funcionarios, si usted entonces puede marcar después de esto. Bueno tenemos que hacerlo pronto, y muy pronto. Bueno, muy bien entonces no he dormido muchísimo y bueno utilizará mis técnicas de… en contra de usted obviamente.

Bueno, muy bien entonces damas y caballeros los veremos a muchos de ustedes en la llamada que se lleva a cabo después. Sólo quería mencionar entonces tenemos la llamada de… Esperemos tener entonces obviamente reuniones formales en Seúl y hablar con muchos de ustedes también. Bueno, esta llamada se ha acabado entonces. Gracias a todos ustedes por este tiempo adicional y muchísimas gracias entonces por bastantes de estas decisiones y contribuciones en la reunión del día de hoy. Y a esos de ustedes que está en el comité ejecutivo y los representantes regionales de África muchísimas gracias, y pueden llamar después de esto. Y bueno muchísimas gracias. Adiós. Y la llamada de ahorita terminará entonces. Gracias a todos, buenas noches y buen día. Adiós.

  • No labels