Interpreter: Ceci est une reconvention (ph) de la réunion, parce qu’il y avait d’autres choses en plus qui sont des questions importantes, mais qui ont généré beaucoup de débats à la dernière réunion, et on n’a pas pu arriver à nos questions, pour arriver à des décisions. Alors pour le 28 juillet – et tout le monde disait il faut avoir une autre réunion, avec le Doodle, et c’est maintenant, aujourd’hui. Et puis notre programme – on doit en parler, avec des notes d’explication, et d’autres informations, pour des individus qui sont responsables de ces questions, de manière – parce qu’ils ont pu avoir – ajouter leurs réactions ou leurs remarques sur la page Wiki. Maintenant, ça va être plus facile, on espère, avec le Wiki, et toute la préparation que tout le monde a faite.

Je peux dire, dit un des hommes, que sous la résolution pour les procédures administratives, nous avons ajouté, peut-être un peu hasarder d’ajouter, une troisième résolution, mais ça peut accompagner les deux autres.

Alors pour améliorer et standardiser la politique de développement, la politique, il y a une résolution – il est en train de chercher les mots – je pense qu’il y a un ALAC là-dedans.

Ils sont en train de rigoler un peu, parce qu’avec toute la terminologie, ils sont en train de lire un peu la résolution, peut-être que c’est une phrase un peu trop longue, mais enfin –

Vanda est en train d’arriver chez elle à la maison, et puis les hommes et Cheryl sont en train de parler.

Alors, la résolution de ce processus, je ne pense pas – ils sont en train de parler de la phraséologie qui peut-être est un peu trop compliquée. Ils sont en train de chercher à l’améliorer.

Alors, ALAC – résoudre un processus – c’est une question de grammaire en anglais.

Alors, nous allons transmettre ces processus publics et annoncer à la communauté générale ce que sont les résolutions, et puis on doit relire tout ça de manière à ce qu’il y ait des actions de suivi, mais aussi que c’est enregistré de manière correcte, et dans le futur, pour les ALAC futurs, peuvent suivre cette procédure standard de politique, quand il y a des suggestions, des idées ou remarques.

Je pense qu’il y avait la réunion, pas la dernière, mais l’avant-dernière –

C’est très bien d’avoir beaucoup de consultations publiques, mais il faut que ce soit noté par le Conseil. Alors le pendulum est en train d’aller de l’autre côté, et on a un peu joué les cartes pour avoir les commentaires publics. Maintenant ça, c’est fini, et on a eu beaucoup de ces commentaires publics dans ce processus, et on doit évidemment couvrir toutes les bases, et pendant que j’attends Vanda, chacun de nous peut peut-être regarder les spécifiques du processus. Ceux qui ont été présentés pour notre présentation, et je serai bien contente d’y penser avant notre prochaine réunion.

Pendant que l’on attend Vanda, je vais faire la narration du processus.

Quand une déclaration ALAC a été ratifiée, alors les dirigeants vont envoyer la déclaration aux personnes suivantes – et ça il faut regarder sur le Wiki, et naturellement il y aura l’adresse officielle. Et je pense la troisième, c’est que le secrétaire du Conseil ICANN, (ph) et le vice-président de la politique à ICANN et les vice-présidents à ICANN sont cinq (ph), et tous les dirigeants généraux, et je pense qu’il y en a six ou sept, il faut regarder en ligne, pour voir la liste que l’on va envoyer.

Une autre femme est en train de poser une question sur la politique et le processus.

Ils sont en train de parler d’une liaison pour un groupe de travail, si celui-là est aussi engagé dans ce processus, mais en ce qui concerne une liaison du Conseil, qui sera l’année prochaine, ça c’est en plus avec le secrétaire, et la liaison de la commission, et le secrétaire des dirigeants.

Et je m’excuse Wendy, dit un des hommes.

Je ne parle pas pour moi-même, dit Wendy. Elle parle pour moi, je pense que – savoir qui sont les intermédiaires de la transmission, et qui doit être la liaison, de manière que c’est très clair les groupes de travail à qui on doit envoyer tout ça, et aussi – pour ce qui concerne la commission, ils sont en train de parler un peu ensemble.

Mais pour ce qui concerne la liaison, dit Cheryl, ce qui est intéressant, c’est la manière d’opération des groupes de travail pour ce qui concerne les liaisons. Généralement, il y a celui qui est en train de faire la création, de le préparer.

Alors moi je veux suggérer, dit un des hommes, on ne doit pas perdre du temps avec les mots, les paroles ici, mais peut-être que la première phrase là, que le staff, et/ou les représentants appropriés d’ALAC doivent être (ph) fait ça (ph).

Un autre dit : c’est très bien que ça doit être toujours une place centrale, parce qu’on a eu des instances où les gens – qui ont pensé qu’ils étaient déjà envoyés à l’un ou l’autre, peut-être régional, et ils n’étaient pas envoyés. Et on a dû aller les trouver, avec beaucoup de gens qui ont du rechercher à travers leurs emails, ou courriels, pour savoir quand on l’avait envoyé.

Vous savez je n’ai pas envie de faire ça à cinq heures du matin, alors il faut –

Cheryl dit : d’accord, mais il faut avoir absolument un bureau central.

Peut-être que Cheryl est disponible à toutes les heures, avec le staff, mais pas les autres.

Mais vous savez qu’il faut avoir –

Ce n’est pas bien de la donner à une troisième partie de manière qu’il puisse le faire.

Attends – Alors il faut absolument avoir une position, une place centrale.

Alors c’est bien d’avoir des commentaires en ligne. Maintenant, est-ce que Vanda est arrivée?

C’est Jonathan, et Vanda dit qu’elle allait rentrer, qu’elle allait arriver, mais je vais essayer encore. Peut-être que je lui donne encore une minute, mais, nous en sommes déjà à une demi heure, et je n’ai pas le quorum maintenant.

Mais je pense que l’on doit travailler un peu à ce sujet, c’est une bonne place pour commencer, et pour arriver aussi à la deuxième partie de cette réunion, Alan, j’ai la confiance qu’avec un mot en plus ou en moins, ou une autre ligne, on va résoudre l’autre problème de la déclaration, ce n’est pas grave, mais (ph) c’est (ph) le personnel, notre staff, est en train de transmettre (ph) au (ph) consultation publique, et je pense qu’ils peuvent le présenter, même si c’est cinq heures après qu’on ait terminé.

Alors si on a déjà transmis au staff, à notre personnel, il y a une manière de résoudre ça, il y a d’autres options.

Alors la deuxième partie de la résolution, le personnel va donner toutes les informations sur le site général et le texte de cette communication c’est d’inclure toutes les informations suivantes. 1. un panorama du processus à adopter en référence à l’auteur de la déclaration originelle, avec les commentaires. Et puis 2. – c’est Cheryl qui parle – la communauté générale, et on va noter quand le vote ALAC a eu lieu, et le résultat va être posté en ligne. Et quel a été le vote, et si on peut le révisionner (ph), et puis les liaisons à la version originelle, avec toutes les versions, et puis la version finale – sur un site où on a la version différente que l’on peut révisionner (ph). Et aussi une notification que ce document est un conseilleur officiel d’ALAC, ou la réponse à une consultation publique ouverte, et ça doit être très clair qu’une copie est fournie au Conseil, comme courtoisie, parce qu’il y a ce groupe qui donne les conseils aux conseilleurs qui sont là, de manière à ce qu’il y ait cette liaison et que cette déclaration soit toujours très claire.

Alors qu’est-ce qui se passe sur Skype, dit Cheryl maintenant

Il y a un autre qui est absent, je n’ai pas entendu le nom mais –

Quand vous êtes en train de regarder, dit un des hommes, Nick, la liste ALAC est en dessous, c’est toujours les membres ALAC, et (ph) AOS’s (ph) – Alors ce n’est pas une option comme les autres listes exactement.

Alors, Cheryl dit : c’est une espèce de liste (ph) poussée (ph).

Nous somme en train, dit un des hommes – sur les commentaires, les remarques récentes, sur le Facebook, la page Facebook ALAC – et pour voir si ça marche bien pour les gens. On devrait aussi utiliser quand même le mécanisme du Twitter, parce qu’on a déjà établi une tribu ALAC – C’est un mécanisme au moins ou l’URL peut être utilisé de manière à ce que ce soit beaucoup plus clair et facile d’y arriver dans les différentes langues, et c’est disponible aussi bien sur Twitter que sur Facebook.

Peut-être peut-on avoir une réaction de l’Amérique du Sud, et aussi de l’Afrique, pour voir si ces outils de Facebook et de Twitter sont utile, et si ça vous plait, et si ça peut être quelque chose qui – parce que moi – On peut avoir en anglais et en espagnol, mais il faut voir s’il y a des gens qui sont intéressés pour le mettre dans leur langue, dit Cheryl. On doit savoir combien de personnes et de gens sont en train d’aller sur Facebook et Twitter.

Alors une autre du personnel est en train de répondre, je pense sur Facebook.

C’est Vanda qui est en train de rechercher ça.

Alors elle demande, Cheryl demande à Sébastien ce qui se passe.

Alors (ph) dès (ph) qu’on a eu beaucoup de temps pour lire toutes les informations qui ont été mises en ligne pour notre programme, ou agenda ce matin –

Parce que l’on doit absolument les révisionner (ph) maintenant, assez accéléré, de manière accélérée, dit Cheryl.

Est-ce que quelqu’un d’autre est arrivé?

Non, quelqu’un a mentionné son nom sur Skype, qu’ils sont en train de regarder.

Je pense que – Je suis en train de réfléchir, et de voir que nous en sommes déjà à la moitié de notre réunion –

Vous êtes beaucoup plus gentille (ph), dit un des hommes à Cheryl, mais pour ce qui concerne les informations de fond – sur les dates, la discussion, pour ce qui concerne le processus et les liaisons de la commission des officiers ALAC qui sont non-commissionnés, pour ce qui concerne ces élections, les dates – On a eu des modifications de ces dates, dont on a parlé, parce qu’elles doivent être en harmonie avec le comité pour la nomination des positions. Il y avait d’autres membres qui sont non-commissionnés, et ces positions doivent être présentées –

Vanda est revenue. Merci.

Vanda dit : je m’excuse, j’étais dans le trafic, maintenant on peut commencer.

En général ce n’est pas un problème, mais maintenant – On commence, parce qu’il y a un quorum, dit Cheryl.

En continuant où j’étais ; Adam a suggéré le fait que l’on ne devait pas attendre après l’annonce à la fin d’août, par les (ph) noncom (ph), les non-commissionnés.

Cheryl dit : je vais avoir une conversation avec le président d’un comité de nomination, et avoir son conseil sur la manière dont on peut opérer, et ce que sont les mécanismes, et aussi la préparation qui peut être utile – mais maintenant, elle est en train d’insister de donner le soutien pour ce qui concerne la chronologie des temps, des dates qu’on a maintenant, de manière à ce que l’on puisse assurer, et arriver au dernier moment et avoir – donner tout ça à (ph) John Jeffreys (ph) à une date qui est déjà établie, et qu’on puisse commencer le processus, une fois que le comité de nomination a déjà choisi. Et j’ai aussi parlé avec la présidente des non-commissionnés, et elle a indiqué aussi que si vous êtes tous d’accord en ce qui concerne les positions qui doivent être nominées pour les (ph) noncom (ph) des régions, alors ça ça doit être présenté aux (ph) noncom (ph) techniquement au moins à la fin d’août, si vous êtes d’accord avec ça et vous êtes d’accord avec les nominations pour ces positions, pour le 5 août, de manière à ce que l’on puisse avoir le 16 septembre tout ça déjà fait. Je vais écrire à la commission des nominations, je vais demander cette extension de 15 jours, elle a dit qu’elle pensait que ce n’était pas un problème, et nous ne sommes pas la seule communauté à devoir avoir un petit retard.

Un des hommes dit : j’ai un problème avec ça.

Est-ce que vous pouvez nous expliquer ça?

Oui, il dit, le délai pour accepter les nominations entre la RALO du 1er septembre et les recommandations RALO du 1er septembre, ça ne nous permet pas d’avoir des nominations multiples et ALAC (ph) – à faire (ph) la décision par eux.

Mais Cheryl dit : mais ça ne peut pas arriver au RALO, mais peut-être RALO peut choisir de filtrer ces nominations –

Si le RALO choisit de les filtrer d’accord, dit Cheryl, mais ça veut dire que nous n’avons pas des (ph) alternés/alternatives (ph) (ph), et nous allons alors choisir quelqu’un.

Oui, dit lui, je veux vous faire comprendre que ces dates, si le RALO veut la possibilité de filtrer ces nominations – c’est à dire de sélectionner entre ces nominations, utilisons les mots que vous voulez, mais enfin c’est ça la question.

Alors Cheryl dit : c’est RALO qui est en train d’accepter, alors ça doit venir d’eux. Alors qu’est-ce que vous proposez?

Alan répond : je propose que le 25 août, et le 1er septembre, ces dates, que le RALO puisse être présenté en avance. Ou bien – Ou les trois premières dates, comme vous voulez –

C’est un peu –

Evidemment, c’est trop tard pour le faire le 5

Oui c’est déjà passé évidemment le 5 août. Mais –

D’accord. Est-ce qu’il y a des opinions de Sébastien?

Alors pour ce qui concerne les positions ALAC –

Je m’excuse, j’étais muette –

Sébastien dit : je pense que c’est une bonne idée au moins de laisser un peu de temps pour pouvoir sélectionner les candidats. Pour nous donner la liste de tous les candidats, nous préférons avoir celui-là ou celui-là, ça nous donne un choix au moins, et on peut sélectionner.

Alors je suggère, dit Sébastien, de la faire entre le 25 août et le 1er septembre, prenez une date entre ces deux dates, que le RALO doit revenir avec –

Je veux vous faire comprendre que, à la place d’un autre, que la sélection – de qui on doit présenter – a été un choix des membres d’ALAC des régions, pas du RALO, comme tel. Je ne sais pas ce que l’on veut faire, mais je sais que ça c’était la pratique dans le passé.

Cheryl dit : je veux être sûre que je suis claire que ces nominations c’est une liste de noms seulement, qui est présentée par les régions pour ALAC – de manière qu’ALAC puisse voter sur les nominations.

D’accord dit lui.

Et Cheryl dit –

Dans les années précédentes il dit, la pratique, dans certaines des zones, mais je pense que c’est universel, c’était d’avoir les trois membres d’ALAC pour les régions – prennent la décision de qui va être présenté à ALAC.

Mais ce n’était pas la pratique en Asie, dit Cheryl, et pas même – mais comme vous vous rappelez, il y avait un problème en Amérique du Nord – et peut-être les différentes régions, dit Cheryl, mais en Amérique du Sud, il y avait beaucoup de pratique manquée en ce qui concerne les trois noms qui ont été présentés, mais aussi dans l’ordre des noms qu’ils étaient en train de présenter pour sélectionner – Et je vais demander à Carlos de parler à ce sujet, sur les instructions et aussi comment qu’il doit faire. Je vais demander à Carlos, est-ce que c’est le processus en Amérique du Sud? Je vais demander à Carlos, Cheryl est en train de demander quelle est la pratique. Le processus en Amérique du Sud, l’assemblée générale a décidé à l’unanimité qui on devait voter, et nous, comme les représentants des régions, nous avons voté selon ce que voulait l’assemblée générale. Correct, dit Cheryl, oui c’était choisi d’un groupe de noms.

Merci.

Mohamed. Maintenant je voulais vous demander aussi Mohamed.

Maintenant, Mohamed dit : ce n’est pas la même chose, mais en général on envoie une liste, et les gens font leurs nominations eux-mêmes. S’ils veulent, nous avons cherché d’avoir un accord pour ce qui concerne – au lieu d’envoyer beaucoup de noms, on cherche à avoir un accord entre nous, mais l’on a des nominations multiples, mais on fait de notre mieux pour avoir au moins quelqu’un qui est élu.

Et Cheryl dit, si je peux suivre ça Mohamed, de manière à ce que les représentants régionaux comprennent ça. Dans le cas de RALO, il en a un qui s’était retiré, alors certainement, avec l’Asie-Pacifique, nous avons discuté à notre réunion régionale, et avant, et la raison d’avoir cet exercice pour la région Asie-Pacifique : c’est la seule région qui ne doit pas faire une nouvelle position, parce qu’ (ph) Andrée (ph) est notre nominé et elle peut se présenter et nous pouvons l’accepter pour un deuxième terme. Alors il n’y a pas d’autre concurrent avec elle. Donc la demande spécifique du côté – celui des (ph) noncom (ph) – si quelqu’un avec l’expérience et la capacité de Hong peut-être re-nominé du côté Asie-Pacifique, ça veut dire qu’il peut donner beaucoup d’instructions aux gens qui sont en train d’entrer, parce qu’il connaît tellement que ça peut être utile.

Cheryl ne sait pas – Elle est en train de parler je pense de la même personne, mais elle nous donne toujours les réactions des non-commissionnés, et les réactions de quels sont les candidats qui sont les meilleurs. Mais pour ce qui concerne l’Amérique du Nord, l’Amérique du Sud, les Caraïbes et l’Afrique – parce qu’il y a plusieurs d’entre eux qui sont dans leur deuxième année –

Et on peut faire seulement deux ans? un des hommes a demandé.

Elle dit : c’est seulement pour deux ans.

Sébastien dit : il faut considérer aussi la discussion qu’on vient d’avoir, est-ce que je peux proposer de changer une partie de la phrase sur la quatrième ligne? Les nominations doivent être envoyées à ALAC par RALO avec des recommandations – des nominations enfin –

Mais pourquoi, dit un autre, pourquoi a-t-on besoin entre le 1er septembre et le 5 ou le 7.

Mais on n’a pas besoin, dit un autre, nécessairement, vous pouvez faire ce que vous voulez, mais on voulait avoir une période de discussion, parce que souvent les RALO ne nous ont pas donné seulement un nom et ça nous permet, ou à vous, d’avoir une discussion. Mais ce n’est pas absolument nécessaire.

Cheryl dit : je pense qu’on peut le faire un peu plus vite.

Alors si je peux demander si les RALO sont intéressés à avoir un vote interne pour choisir les candidats, on peut commencer –

Je pense que c’est Mohamed qui parle.

Cheryl dit : oui Mohamed, mais vous devez comprendre que si la région présente un nom, peut-être qu’ALAC ne va pas nécessairement choisir ce nom, mais peut en choisir un autre. Nous avons demandé par courtoisie d’avoir des noms de RALO, des recommandations parce que c’est un processus un peu élargi.

C’est ça que dit un des hommes, que certainement il y a deux ans, en Amérique du Nord il y avait une grande discussion sur ce qui concerne la liste. Ca ne veut pas dire que c’est unanime. Et la sélection est faite par les trois membres d’ALAC de la région, et c’était différent quand même des noms qui ont été discutés. Là j’ai trouvé que c’était aligné avec nos procédures quand même.

Une autre dit à Cheryl : non, vous avez impliqué que si la région a seulement un nom ALAC peut choisir de nominer quelqu’un d’autre, alors d’où cela va venir cet autre nom?

D’ALAC – Parce que ALAC quand même – Alors peut-être les membres ALAC de cette région parce que quand même.

Alors Cheryl dit : nous devons expliquer pourquoi nous avons choisi ce nom particulier, mais je vous assure, si je ne suis pas choisie évidemment – ça dépend de la Commission. Mais qu’est-ce qu’on fait avec ALAC, est-ce que entre – Qu’est-ce qu’on va faire avec les dates de septembre? Ou est-ce qu’on doit ajouter ce mot de Sébastien, ou cette phrase de Sébastien?

En plus je pense qu’on doit être très clairs, dit un des Anglais, dans l’annonce de qui est la prérogative, si ce n’est pas une décision RALO, de dire ça c’est notre meilleur choix, et cette personne va aux non-commissionnés, on doit être clairs qu’on a eu cette malcompréhension (ph), et on veut que ce soit très bien compris.

Cheryl dit : les (ph) noncom (ph) doivent être sûrs avec les régions que les attentes de ce qu’on veut, et les commissions de nomination et d’ALAC, c’est que toutes les nominations et les personnes choisies doivent faire du travail évidemment, avec les nécessités de tout le travail qu’ils vont faire, parce que comme ça ils ne seront pas surpris. Et d’assurer qu’ALAC va opérer dans les meilleurs intérêts d’ALAC et des (ph) noncom (ph), parce qu’il y avait quelques questions qui n’étaient pas claires, et on doit indiquer si on n’avait pas besoin de reformer les gens. Ça veut dire qu’il faut être membre du comité de nomination, c’est-à-dire qu’il faut avoir un peu de préparation, de manière à ce qu’il y ait une continuation. On va évidemment choisir les meilleurs noms.

D’accord avec tout le monde?

Dit Cheryl.

Alors est-ce que nous allons ajouter --? Sébastien? Est-ce que vous voulez proposer la phrase que vous voulez?

J’ai dit, dit Sébastien, de ne pas changer les dates, parce que l’on peut organiser autour des dates. Mais pour être clairs, je changerais – je dirais seulement : RALO doit envoyer toutes les nominations acceptées à ALAC avec des recommandations éventuelles. Je ne sais pas si c’est bien dit en anglais, dit Sébastien, mais en fait ça c’est l’idée : RALO doit envoyer à ALAC toutes les nominations qu’ils ont reçues et qui ont été acceptées, et ils vont mettre des recommandations pour dire que nous avons accepté celles-là.

Mais nous avons décidé sur ceci.

Ce n’est pas nécessaire, mais en fait un autre dit, si Jeff Williams, est nominé, on doit le donner à ALAC, en Amérique du Nord, n’est-ce pas?

Oui, disent les autres.

Oui, mais vous pouvez dire aussi, c’est sur la liste au fond, ou bien en haut, il y a un choix.

Mais Cheryl dit : ça c’est le résultat de ce qu’ils sont en train de proposer.

Je ne sais pas qui parle, peut-être Mohamed. Mais comment le faire de manière de manière que les meilleurs candidats soient présentés.

Cheryl dit : Mohamed, vous devez aider avec –

Mohamed –

Dans le cas – Parce que c’est une décision ALAC, par exemple –

C’est là qu’Alan avait dit l’influence des représentants régionaux, par exemple, c’est très bien dans la situation sud-américaine, pour l’assemblée générale d’instruire les deux nominations à ALAC, de voter pour quelqu’un, mais ce sont seulement deux votes entre quinze votes. Alors c’est le reste de nous – Si par exemple ce n’est pas l’appellation correcte, ou quelque chose, personne ne va voter pour eux. Ou bien dans l’assemblée générale, ce ne sera pas accepté, alors c’est le travail de la personne qui fait la délibération sur tous les candidats quand on les reçoit, ça doit être entre les membres d’ALAC, c’est d’être sûrs qu’il y a une évaluation très claire et très franche sur toutes les capacités et les qualités de ces individus qui ont été présentés.

Un autre homme dit : il y a des critères qui sont fournis par les (ph) noncom (ph).

Et c’est vrai, dit Cheryl, et ça, évidemment, doit être présenté.

Et Mohamed je crois parle, et dit : les gens doivent savoir ce à quoi ils doivent s’attendre du travail, parce que c’est très important de savoir ça. Mais je pense que si c’est le cas, les autres personnes pourraient donner des réactions ou des recommandations sur les nominations, et les représentants RALO ou ALAC peuvent fournir leurs commentaires, leurs remarques aussi, et leurs réactions sur les nominations, de manière à ce qu’ils puissent expliquer tout ça à ALAC, et trouver quelles sont les nominations les meilleures. Si nous avons des recommandations, nous devons avoir le mécanisme pour permettre au RALO de dire : ça c’est le premier qu’on voudrait choisir, ça c’est le deuxième sur la liste etc – Alors – il va être accepté, parce quand ça arrive à ALAC, et qu’ALAC choisi quelqu’un d’autre, alors ça c’est une confusion. ALAC n’a pas probable de choisir un autre candidat s’il n’y a pas la recommandation des représentants ALAC de cette région.

Ce n’est pas probable dit Cheryl, ce n’est pas – Mais la situation qui est arrivée en Amérique du Nord, c’est que 2 des 3 membres ALAC n’étaient pas d’accord avec la population RALO. Et alors ALAC au fond était d’accord avec les deux membres sur les trois ALAC, avec les deux noms qui ont été fournis. Ça c’était la situation là.

Mais si vous avez besoin, dit l’un d’eux, d’un mécanisme physique –

Mais Cheryl dit : peut-être que c’est une limitation si vous utilisez les mécanismes de vote.

Je vais répéter dit un autre : les membres ALAC qui sont sélectionnés par le RALO sont sélectionnés parce que vous avez confiance en ces gens, en ces sélections, et ils doivent pouvoir donner leurs réactions dans ce processus. Mais vous ne pouvez pas retirer cette confiance à chaque point.

Et le critère, dit Cheryl à Mohamed, ce n’est pas seulement la description du travail mais aussi le critère d’ALAC pour ce qui concerne qui est citoyen, le critère aussi pour ce qui concerne les (ph) nomcom (ph) ce qui est établi par eux, ça aussi ça doit être considéré. Il y a d’autres critères, dit l’autre, et beaucoup ont beaucoup d’opinions à ce sujet, parce qu’il y a des gens qui croient que les personnes qui sont sur les (ph) nomcom (ph) doivent comprendre l’ICANN, pour savoir comment ça fonctionne. Au lieu d’avoir quelqu’un qui est très intelligent, mais qui n’a aucune idée de comment fonctionne ICANN. Et ça ce n’est pas déclaré mais ça a été vraiment un grand problème, s’ils ne comprennent pas tout le système.

C’est pour ça qu’il faut avoir les sept jours, dit Cheryl, entre le temps d’avoir reçu la liste des noms, des nominations, et puis on peut avoir cette discussion confidentielle au sujet de ces questions.

D’accord, disent les autres.

Alors Sébastien dit Cheryl, le propos de Sébastien, je suis d’accord, secondaire. Est-ce qu’il y en a d’autres qui sont contre, ou est-ce que l’on peut avancer, est-ce que l’on peut continuer?

Alors je ne vois pas de mains levée, ou contraires .

Je vais regarder sur Skype. Non.

Alors dans ce cas – Qui? Qui parle? dit Cheryl.

C’est Sébastien pour vous dire seulement –

Il y a quelqu’un sur Adobe chat, c’est pour ça que je voulais écrire quelque chose de notre discussion Il dit un autre est en train d’aller sur Skype –

Ah je suis là sur le téléphone –

Je ne sais pas qui est là, mais un autre est arrivé. Mais dans quelques minutes, Hawa va nous laisser, dit Cheryl, mais comme ça nous avons toujours un quorum. Et Carlos va aussi partir malheureusement dans quelques minutes. Mais José, d’Amérique du Sud, est aussi sur la ligne, alors – c’est très bien que les gens soient en train d’arriver, même si d’autres doivent partir, dit Cheryl.

Alors avec l’addition, et le changement à la phraséologie par Sébastien dans la quatrième ligne –

Est-ce que nous sommes d’accord que l’on peut accepter ces dates déjà établies avec la proposition qui est sur la table. Est-ce que quelqu’un est contre? C’est non? S’il n’y a personne – J’ai besoin d’un écran plus grand, d’avoir toutes les fenêtres qui sont ouvertes quand même.

Alan dit : je crois encore qu’au moins les dates 2 et 3 doivent permettre – les deuxième et troisième dates, de la faire plus tôt s’ils peuvent. Mais pas plus tard –

On va le mettre avant, ou sur cette date-là. Et pas plus tard que cette date-là, avec le changement de ce qui est écrit en numéro 4, de manière, dit Cheryl, que nous sommes en train d’accepter les recommandations, d’encourager les recommandations des régions. Et toutes les recommandations acceptées doivent être envoyées. Et ça on va ajouter – ces amendements – ce sera bien gentil quand même, si quelqu’un ne veut pas voter, et s’il y a des abstentions –

Un des hommes dit : s’il y a – après les nomcom position, la parenthèse doit être fermée.

Merci, dit Cheryl.

Est-ce que vous pouvez répéter? Ça c’est l’interprète.

Alors dans le Wiki je vais le clarifier, dit Cheryl, dans le Wiki c’est écrit que les noms composés – et puis il y a une parenthèse sur le Wiki, et une phrase, et cette phrase, après le mot « réunion unique », doit être fermée par une autre parenthèse. Alors, c’est sur le Wiki, c’est une question de rédaction, pas d’autre au fond.

C’était seulement une clarification – Cheryl dit.

Ils sont en train de causer entre eux. Quelquefois ils parlent tous les deux ensemble, c’est très dur de traduire, d’interpréter dans ces moments-là.

Maintenant la résolution ; elle est d’accord, dit Cheryl.

Sur les trois positions, dit un des autres? Toutes les quatre.

Alors je vois sur Adobe, il n’y a personne contre, ni sur Skype. Et je n’entends rien. Donc –

Du côté sud-américain –

Est-ce que vous pouvez poster ça sur la page Adobe, parce que nous ne le voyons pas tellement bien.

Qu’est-ce qu’on doit présenter sur la page Adobe, s’il-vous-plaît, dit Cheryl?

Il n’y a pas le contenu, le propos/la proposition (ph). Est-ce qu’on peut le poster, le présenter? De manière à ce que nous puissions voter?

C’est sur la page du programme, de l’agenda – l’agenda Wiki, sur le programme Wiki –

Si les interprètes – S’ils avaient par exemple – S’ils pouvaient aussi le lire et le suivre... Quand je parlais de la ligne – du propos de Sébastien, avec les amendements, les positions (ph) nomcom (ph). C’est pour ça ce que j’ai demandé –

Carlos demandait, qu’est-ce que c’était le propos /quelle était la proposition (ph), on voulait avoir ça sur Adobe. Parce que je ne peux pas reproduire le Wiki ici chez moi, dit Carlos.

Alors, est-ce que Carlos c’est clair maintenant?

Sébastien l’a mis sur Adobe, et c’est la rédaction, et sur la page Wiki – les changements. Et ils sont aussi sur Adobe.

Si on fait le refresh, la page Wiki a aussi été mise à jour.

Sébastien a parlé des arrangements aussi de travail, pour toutes les nominations dans chaque RALO.

Ça va être très clair quand vous le verrez écrit.

Merci de ça, dit Carlos.

Très bien, dit Cheryl.

Maintenant, si quelqu’un veut voter contre ces résolutions? Il y a des votes contre ces résolutions?

Si vous voulez parler au téléphone, sur Skype, ou bien dans l’Adobe chat.

Je suis en train de contrôler maintenant, et je vois que personne n’est contre.

Même sur Skype il n’y a personne, et je n’entends personne qui est contre.

Dans ce cas, cette résolution est passée, merci Mesdames et Messieurs.

Je me sens comme si j’avais donné naissance à quatre bébés.

Alors maintenant, dit Cheryl, avec une humeur toujours vraiment gentille, sympa –

Nous sommes en train de perdre Hawa et pense, et Carlos peut-être qui doivent partir. Hawa est-ce que vous êtes encore là, ou vous êtes déjà partie?

Est-ce que vous devez –

Et Hawa, vous êtes encore là?

Hawa : Oui, je suis là. Vous m’entendez?

Voix féminine : Vous devez partir, ou vous pouvez rester encore?

Hawa : Oui, dix minutes encore.

Voix féminine : ok, Hawa can stay another ten minutes and that’s about it. Ok. Great.

Elle vous remercie beaucoup Hawa de rester encore dix minutes. Nous avons un quorum.

Carlos n’est plus là pour le reste des votes.

Carlos s’excuse, mais il y avait une grande protestation/manifestation (ph) avec le gaz à Caracas, et c’était très très dur, et on l’avait fermé, alors on a eu de la chance de l’avoir, dit Cheryl. C’est un miracle qu’il soit quand même arrivé avec tout ce qui se passait avec les protestations politiques.

Maintenant il y a l’adoption de cet avant-projet ALAC, et la description, dit Cheryl.

Maintenant je demande si vous voulez parler à ce sujet, mais je vais demander aussi si Sébastien voudrait quand même commencer ce processus, et maintenant je vais vous écouter mais je ne serai pas sur l’ordinateur. Alors Sébastien, si vous pouvez être chef maintenant, et peut-être les autres peuvent ajouter.

Alors c’est à vous Sébastien de continuer maintenant.

Alors Alan... Alan dit : l’avant-projet a été présenté au procès le 25 juillet. On a eu des commentaires, des remarques de seulement trois membres ALAC, moi-même, Adam et Patrick. Alors ce serait bien gentil qu’il y ait d’autres commentaires avant que l’on cherche à le reformuler. Dans les prochains jours, je vais chercher à le mettre dans – C’est-à-dire, je veux le rendre plus facile à lire, sans tout changer. Mais si on avait d’autres remarques des membres d’ALAC, et des autres quand même, en particulier sur une question où il y a des positions différentes qui ont été présentées. Par exemple : si les membres AMAC (ph) nomcom (ph) qui ont été sélectionnés, est-ce qu’ils doivent participer à toutes les activités RALO, ou bien est-ce que c’est recommandé mais pas obligatoire?

Alors d’autres personnes ont présenté leurs positions différentes.

On doit avoir plus de réactions, de manière à pouvoir nous assurer que la phraséologie du document est mise dans le document par la majorité.

Alors je ne sais pas si l’on a besoin de 30 jours pour faire ça.

Evidemment maintenant 23 jours de maintenant jusqu’à la fin, mais je n’ai pas de problèmes si l’on veut faire même 30 jours. Mais je n’ai pas d’autres commentaires ou remarques, si d’autres veulent poser des questions –

Pour être sûr que je comprends – je pense que c’est Sébastien qui parle – les 23 jours qui restent –

La publication sur le Wiki le mois dernier, c’était le premier jour du dernier –

Je pense que c’est les 30 jours de cette période, je n’ai pas écrit cette phrase, mais j’imagine que c’est ça que le personnel, le staff voulait dire.

Alors ça c’était émis aux membres – la liste générale, et pas seulement à la liste ALAC. C’était émis aux listes ALAC, mais si des membres de la liste ALAC veulent le faire suivre, c’est recommandé.

Moi comme membre ALAC, je n’ai pas accès à toutes les listes RALO, dit un autre.

C’est l’assomption qu’on les a présentées ou postées, mais (ph) je n’ai pas compris les cinq de (ph) RALO, mais je ne sais pas si l’on a fait des traductions jusqu’à maintenant.

Ce que je voulais, dit l’autre, pour ce qui concerne les propos, on va les faire traduire, et on va annoncer qu’il y a une fenêtre de 30 jours pour faire les remarques et avoir les réactions.

Et un autre dit : alors la période de 30 jours, ça va commencer dans le futur quand on aura les traductions quand même.

Oui, dit l’autre.

Est-ce que ça veut dire que c’est finalisé comme un avant-projet du prospectif (ph) ALAC quand on aura les traductions?

Comment est-ce qu’on peut faire la traduction des commentaires? C’est nous qui le faisons.

Nous? Qui nous?

Nous faisons, c’est un ordre quand même –

Alors c’est une position en continuation quand même.

Ils sont en train de parler entre eux

Nous n’avons jamais fait ça avant aujourd’hui, alors je veux comprendre ce que l’on a proposé ici.

On a déjà traduit les remarques.

On n’a pas tellement de remarques en général, et beaucoup de ces remarques sont en anglais, pas toujours mais la plupart du temps.

Beaucoup de fois, il y a des discussions sur des listes régionales, dans leurs versions originales, de langue originale, et puis on fait les remarques en anglais.

Mais le délai, dit un autre, pour ce qui concerne – un autre 40 jours, ça va être très difficile. La politique de comment on peut insister et avoir le vote à Seoul. Parce que l’on ne peut pas finaliser un avant-projet de ça si l’on n’a pas la description des positions.

Evidemment, dit un autre, c’es à vous à choisir. Mais ce que je cherchais à faire, ce que l’on a fait avec les autres consultations, c’est-à-dire, on commence avec l’annonce du point de vue du Comité, et puis c’est diffusé.

Peut-être, dit Sébastien, ce que l’on peut faire – d’avoir une période de commentaires, de remarques, dès qu’Alan vous faites vos suggestions de réorganisation du document, et puis on l’envoie à toute la liste générale, et en même temps, le staff, le personnel, va – la traduction le plus tôt possible, et comme ça on aura peut-être seulement 20 jours – en français et en espagnol. Mais je comprends aussi que s’il y a trop de délai, on aura des problèmes pour le faire avant les élections des liaisons. Ce serait vraiment dommage, parce que les positions des liaisons, comme on a expliqué, sont nécessaires.

D’autres commentaires?

Un autre du côté anglais : je suis un peu frustré, parce qu’on a mis tellement de temps que je ne veux pas que l’on s’endorme avec ça pour un autre mois et demi. On peut décider ce que vous voulez, mais je voudrais insister qu’il n’y a pas assez de temps.

Je pense qu’un mois et demi, dit un autre, dit Sébastien, même si c’était sur la table, entre nous – Mais on doit le finaliser absolument, et l’envoyer à tout le monde, c’est-à-dire aux listes générales, de manière à pouvoir avoir leurs remarques.

De combien de temps est-ce que l’on aura besoin, dit je pense Alan.

Je pense à peu près une semaine.

Ce n’est pas tellement long comme document.

Est-ce que vous préférez que moi, Alan ou un autre fassions une intégration de ces remarques dans – Moi je dis le même contenu –

C’est mieux d’avoir un contrôle final quand même.

Ce n’est pas final, je ne change pas le texte, dit l’autre. Mais je mets un commentaire de 3.0 en suivant ça.

Ce que vous voulez, dit l’autre.

Mais Alan, dit Sébastien, dans les remarques –

On ne change pas le centre du document?

Non, on ne change pas le contenu, jusqu’au moment où l’on a plus de remarques.

Seulement 2-3 personnes qui ont fait des remarques, ce n’est pas assez. Une des personnes qui ont fait des remarques c’est la personne qui l’a écrit.

Non, je ne l’ai pas écrit, je l’ai lu seulement.

Vous n’avez pas besoin de faire plus de travail.

Mais après cette réunion, on doit l’envoyer aux listes générales. Et en même temps le staff, ou le personnel dit que ce document doit être traduit et doit être envoyé aux listes générales le plus tôt possible, dès qu’il est prêt, comme ça on aura des remarques dans les autres langues aussi, et dans n’importe quelle langue que vous voulez, on va les traduire.

Et, dit Sébastien, vous devez faire des remarques à la fin, mais ne faites pas de travail maintenant, parce que l’on attend les remarques et les réactions.

C’est très bien, dit l’autre, je ne cherche pas d’autre travail, mais je pensais que c’était plus facile, si les remarques suivent les points clairs dans le document.

Les expériences sur Wiki et sur d’autres groupes de travail que si l’on permet aux gens de changer le document on ne peut pas tracer ce qui se passe.

Et Cheryl dit : je suis d’accord avec ça, Alan, il faut faire attention.

Mais Sébastien dit : si on pouvait – Vous pouvez ajouter quelque chose, par exemple en référence à ce point-ci, et on le laisse comme ça comme remarque et puis on voit –

Madame –

Non je ne suis pas – Non, continuez Sébastien, je ne suis pas prête encore, dit Cheryl.

Alors je pense que c’est Alan qui dit : je peux intégrer les commentaires, les remarques dans la substance, le centre du document si le groupe pense que ça va être plus clair pour les gens qui doivent le lire après. Je vais chercher à le faire quand même. Je le ferai très vite.

Je pense que c’est mieux d’attendre la fin, dit Mohamed. D’attendre la fin –

Je pense que c’est mieux d’avoir les remarques –

Alors vous dites – Mohamed – Laissez-le, ne cherchez pas à l’intégrer.

Non, faites la traduction maintenant, et puis à la fin on fait l’intégration.

Alors tout le monde est d’accord? C’est la décision, dit Sébastien? Tout le monde est d’accord? Il n’y a pas d’autres voix ou d’autres réactions sur cette décision, qu’on va laisser le texte maintenant comme ça, on envoie aux listes générales, et en même temps, en français et en espagnol quand c’est prêt, on l’envoie aussi au reste de la liste générale, et puis on va attendre les remarques et les réactions.

Excellent, dit Cheryl. Alors comme ça on aura 3 pages Wiki, est-ce que c’est de cette manière qu’on fait ça? D’accord.

Alors Nick je vais refaire la lettre de couverture que j’ai envoyée avec ça, parce que maintenant on a changé déjà une des règles de base, et je vais vous informer dans les prochaines 24 heures, et on va le faire traduire évidemment.

Je vais vous l’envoyer par Wiki, je pense qu’un des Anglais a dit.

Merci Alan, dit Sébastien.

Et merci à vous Sébastien, dit Cheryl.

Comme ça on aura des copies. Et il y a des choses qui sont un peu compliquées dehors, si vous avez entendu, dit Cheryl elle était dans son jardin.

Alors en allant à la résolution numéro 3, et les processus administratifs pour assurer la compréhension de la communauté et les remarques. La première résolution est l’annonce des commentaires aux groupes publics, groupes de travail, dit Cheryl.

Maintenant on va regarder le premier. Si quelqu’un veut en parler. Est-ce que quelqu’un veut faire des remarques?

Je dois dire que je ne l’ai pas lu, dit un des Anglais.

D’accord, dit Cheryl. Maintenant on va le lire maintenant la première résolution pour améliorer et promouvoir...

Est-ce que quelqu’un voulait parler, dit Cheryl?

Non, dit Mohamed. Non. Vous avez – Non, non, continuez, continuez, dit –

Alors Cheryl dit, peut-être vous n’avez pas entendu. Je n’ai pas encore eu mon café, il est tellement vite –

ALAC – pour améliorer et promouvoir le développement de la communauté générale à un processus de manière à ce que tous les groupes de travail connaissent les consultations qui sont dans leur secteur de compétence. Quand c’est annoncé au commencement, le personnel va envoyer aux groupes de travail, qui peuvent inclure des travaux à ce sujet, et pour la consultation.

Alors maintenant j’ai un trojan, c’est un virus, il l’a éliminé.

Et maintenant le secrétaire sur ma liste va être copié, et aussi tous les présidents des groupes de travail, et le texte de cette annonce va inclure l’information suivante : une invitation aux groupes de travail de rédiger la déclaration pour la communauté générale – entre parenthèse – n’importe quel officier d’ALAC peut répondre et participer –fin de la parenthèse-. Il faut le regarder aussi en ligne.

Si les groupes de travail ou les membres croient qu’une réunion téléphonique est importante, alors le personnel va leur préparer.

Hawa : Trishia?

Voix féminine : Oui?

Hawa : Oui je vais quitter là maintenant.

Voix féminine : D’accord. Je vais leur dire à la fin, merci.

Hawa : Merci à vous. Au revoir.

Voix féminine : Au revoir. Je continue quand même. D’accord.

Alors Cheryl est en train de parler de – cet avant-projet doit être présenté au groupe général, et que toutes les remarques que l’on reçoit doivent être rédigées et incorporées, si elles sont acceptées, de manière à rappeler aux groupes de travail qu’ALAC a besoin de cinq jours pour faire des votes sur une déclaration et sur le processus... Alors le texte, vous allez le voir en ligne –

Hawa était en train de me parler, je n’ai pas pu entendre tout ce que disait Cheryl. Mais ça va être – Je pense que c’est sur le Wiki.

Mais Alan veut faire un commentaire, la première question : le secrétaire est qui, de cette liste?

Les bureaux régionaux, est la réponse.

Est-ce qu’ils sont sur la liste ALAC?

Oui, est la réponse.

Cheryl dit : ils sont sur la liste.

Non, dit un autre les motions sont trois liste ALAC – Nous avons déjà déterminé qu’ALAC est une sub-partie, et le secrétariat est un subordinat (ph) à ALAC.

Il y a trois différentes copies du même email et, d’après ce que j’ai compris ni l’ALAC, ni la liste du secrétaire a quelqu’un qui n’est pas sur ALAC, qui n’est pas annoncé sur ALAC.

Est-ce que vous pouvez répondre, Nick?

Nick : c’est plutôt une question de ce qui est plus facile pour eux, c’est une question de comment ça a été présenté –

Mais rappelez-vous, dit un autre – Mais que quand quelqu’un répond, s’ils font une réponse à tout le monde, reply all, alors une de ces réponses ne va pas être acceptée, parce que de manière logistique ce n’est pas toujours bien, parce que la réponse à all peut être rejetée.

Est-ce qu’il y a des commentaires?

Je m’arrange.

Sébastien dit : je pense que c’est une très bonne question, mais je ne pense pas que l’on puisse la résoudre aujourd’hui.

C’est une question plus technique, on va discuter de ça –

Je préfère avoir un courriel seulement dans ma poste, d’une liste, de manière que l’on n’a pas tellement –

Mais on va en discuter une autre fois.

D’accord.

Alors plus substantiel comme question, peut-être je suis le seul comme liaison, mais je ne suis pas dans tous les groupes de travail qui ont quoi faire avec les sujets GNSO. Alors je ne sais pas – Et je ne pense pas que je veuille que ça change ça. Alors peut-être ce sera approprié d’alerter les groupes de travail pertinents, mais aussi les liaisons. Et je présume qu’ils sont sur ces listes.

Je ne sais pas qui parle, mais c’est un des Anglais maintenant.

Peut-être que c’est Alan. Est-ce que c’est présumé qu’il y a toujours un groupe de travail pour tous les commentaires qui sont ouverts par ICANN?

La phraséologie l’implique, je crois, dit un des autre. Mais si c’est possible de – quelqu’un doit faire une consultation à ce sujet avec les groupes de travail.

Dans les derniers mois, on n’a jamais eu de problèmes à ce sujet.

Il y a plus d’un groupe de travail au sujet des consultations.

D’accord.

Peut-être pour répondre à cette partie de la question, dit Sébastien, il faut ajouter que s’il n’y a pas un groupe de travail à ce sujet, alors c’est ALAC qui sera responsable.

Ou on va décider autre chose –

Alors Cheryl : merci, ça c’est une des choses, dit Cheryl, dont je voulais parler après les discussions en cerclen que l’on doit s’assurer que – que ça ne doit jamais préclure (ph) le fait que de temps en temps, ALAC va créer des groupes de travail ad hoc, et que ces autres sous-groupes seront seulement pour une période de temps, et ils peuvent faire des remarques sur la politique. Ça doit être en existence, mais on doit le voir comme une facilitation/simplification] de manière à ce que nos groupes de travail normaux, réguliers qui sont venus du sommet, ont toujours connaissance des consultations du sujet approprié d’une manière correcte, et dans des délais corrects. Au lieu d’attendre d’avoir une réunion ALAC et puis d’avoir une conversation sans être préparés.

Alors, dit Cheryl, si on peut, malgré le fait qu’ALAC puisse créer des groupes de travail ad hoc, ou des sous-groupes, de temps en temps, quand on en a besoin, pour ce qui concerne ces consultations et ces processus de la politique, et puis on va arriver à la résolution, je pense que ça ce serait bien pour ce qui concerne mes préoccupations –

Un des hommes dit : est-ce que l’on peut expliquer la parenthèse? J’ai du mal à comprendre –

Je vais le lire entre la parenthèse on a –

Un officier d’ALAC peut répondre à tous les – vont répondre aux récipients/destinataires (ph) s’ils ont – s’ils veulent. Mais un officier d’ALAC, pas seulement le chef des groupes de travail, mais n’importe quel officier d’ALAC peut répondre à tous, à tout le monde, et indiquer quel est le groupe de travail qui a rédigé l’avant-projet de la déclaration. Qu’il soit très important ou pas important du tout. Regardez en ligne aussi, s’il-vous-plaît.

Alors ce n’est pas pour dire que leur réponse est importante, mais c’est important de répondre aux commentaires.

C’est comme ça que je l’ai lu, dit Cheryl, en réponse à l’un des Anglais.

Si c’est une interprétation claire : bien. Autrement on doit le redire.

Ce n’est pas tellement clair. On a une question, sur Skype, qui est un officier d’ALAC?

Il y en a seulement quatre –

Cheryl, quand vous avez dit – vous avez impliqué – dit un des Anglais, vous avez dit n’importe quel membre d’ALAC, mais officiers, il y en a seulement quatre ; il y a le président, les deux vice-présidents, et puis je pense un recorder – je n’ai pas entendu, mais – -. Il y en a quatre seulement. Alors on doit s’assurer absolument que les dirigeants d’ALAC, et je pense que tous les membres d’ALAC doivent être sur tous les courriels des groupes de travail. Mais au moins de pouvoir envoyer des courriels, même s’ils ne veulent pas recevoir tous les courriels. Est-ce qu’on veut dire un des dirigeants, des officers, ou bien un des dirigeants ALAC. Il y a la liste des dirigeants. Mais moi si j’étais – comme la liaison GNSO, ça pourrait être très pertinent pour moi de leur dire : c’est très important que vous répondiez à ce sujet.

Cheryl, est-ce que l’on pourrait dire un amendement cordial, que le dirigeant doit – N’importe quel des ALAC ou des liaisons – Non –

Cheryl dit : moi je suis d’accord d’enlever le mot officer, ou bien dirigeant, et on va ajouter toutes les liaisons au lieu de cela.

Carlos dit : n’importe quel des – Ou José dit –

Ou peut-être c’est Mohamed qui parle : je pense que l’on a besoin des virgules pour que ce soit plus clair – si l’on veut ajouter une virgule.

Ils sont en train de discuter de la phraséologie que vous allez voir en ligne.

Cheryl dit : est-ce que quelqu’un sur la liste – Est-ce que l’on a besoin d’avoir la permission de répondre? Je ne pense pas. Mais peut-être il faut nous rappeler.

Alors Wendy, dit Cheryl, ça c’est une activité de liste, pas une liste générale – comme activité. La plupart des choses vont se faire entre les groupes. Mais l’une des raisons pour lesquelles notre processus demande que l’on ait un leader dans chaque groupe, c’est que l’on ait toujours une liaison avec ALAC.

Et Wendy dit, dès que l’on est en train de parler de mais, peut-être – Mais ce n’est pas une proscription (ph), ni une restriction.

Cheryl dit : oui, nous avons eu la question, par exemple, où le président d’ALAC a écrit à un groupe de travail, à une liste d’un groupe de travail, en disant : « ça c’est très important, est-ce que vous pouvez considérer ce sujet ». Et puis ils ont répondu en disant : « et vous êtes qui? On s’en fout. ». Alors vous voyez, ça s’est déjà passé dit Cheryl. Alors dès que les groupes de travail ALAC évidemment doivent clairement pouvoir encourager ou donner leur opinion, même s’ils ne sont pas sur la liste des membres.

Peut-être que ce n’est pas bien traduit, dit Cheryl, mais je ne fais pas mes excuses pour avoir dit le mot en anglais pour « aller s’en foutre », parce qu’elle voulait être très claire à ce sujet.

Mais un des Anglais dit : la solution au problème que vous avez présenté doit être dans notre règlement des groupes de travail, mais pas une résolution de comment diffuser les commentaires publics. Parce qu’il y a d’autres fois ou peut-être vous voulez avoir une intersession pour des raisons très valides.

Cheryl répond : alors maintenant nous avons l’option sur la table, d’ôter la parenthèse et d’ajouter quelque chose à faire.

D’accord, dit Cheryl.

Alan, voulez vous le présenter?

Oui je veux le présenter.

Vous donnez le soutien?

Oui, dit Mohamed.

C’est très dur de comprendre tout ça.

Alors on va ôter la parenthèse, et si on veut le rafraîchir –

Alors de ce qu’on doit faire, les groupes de travail doivent suivre cette question. Est-ce que quelqu’un veut parler au sujet de cette résolution, dit Cheryl?

Parce que l’on va – On va avoir des – Ah, il y a une autre –

Alan dit j’appelle cette question merci, parce qu’en général – on n’utilise pas en général, mais cette fois je vais le faire.

Je me demande, dit Sébastien, si au commencement du deuxième paragraphe –

Ils sont en train de changer la phraséologie que vous allez voir en ligne. Alors dès que quelquefois ils parlent à plus d’une personne, c’est très dur de comprendre

On va appeler, faire un vote, dit Cheryl est-ce que nous enlevons ces mots.

Je pense que l’on peut faire ça après le vote. Ça n’a aucune importance pour le vote.

Alors maintenant on va faire –

Est-ce que quelqu’un veut faire une abstention – qui est présent – à cette résolution?

Il n’y a personne sur Skype, ou personne qui est en ligne.

Maintenant je demande si quelqu’un veut voter contre cette résolution.

Et je ne vois personne sur Adobe ou sur Skype, ou personne qui est au téléphone.

Alors maintenant, est-ce que –

Et Hawa est déjà partie, mais l’on a un quorum quand même, alors ça c’est déjà accepté.

C’est la résolution sur les procédures sur les consultations générales pour rédiger les avant-projets, et ce qu’on est en train de voir après – on pense ce que sont les présentations –

Moi j’ai trouvé que c’était assez amusant, dit Cheryl. Et je pense que ça doit être lu maintenant.

Il y a aussi tous les chiffres – Avant que les gens se posent la question. Si vous regardez sur le Wiki, qu’il y a 1.1, ou lieu d’1.2, et puis 1.2.1 sur le Wiki, alors dans dans les copies physiques, ou dans les PDF, avant que ça devienne une résolution, il y aura une différence dans la nomination, où ce n’est pas seulement que l’on a 1.2, 1,3, 1,4etc., ou 1,1.2, etc.

Alors avant de voter, ALAC encourager l’engagement et la communauté de développement, la résolution de l’avant-projet doit être ouverte pour la communauté générale. Et quand un avant-projet est déjà produit, le staff, le personnel, doivent copier cet avant-projet, de manière à ce qu’on le voit sur le Wiki. Et puis deux, doivent insérer – en haut qui indique que c’est un avant-projet, qu’il y a un délai pour les commentaires au personnel. Troisièmement que les commentaires, les remarques peuvent être mis sur le public général, avec le bouton des commentaires. Et quatre : que les groupes vont recevoir les remarques en préparant le document final, pour le vote de l’ALAC, et aussi le personnel, ou staff –

Pour ce qui concerne la période des commentaires publics sur la liste, et la liste publique, inclus les informations pertinentes, en particulier le délai pour les commentaires, et la déclaration avec tout le texte présenté en ligne.

Et puis numéro 2 : quand la période des commentaires, des remarques est finie – va le donner au groupe de travail, en rappelant aux récipients le délai, et qu’ils doivent préparer la discussion finale et avoir la discussion à ce sujet avec les commentaires et les remarques.

Est-ce que le texte doit être inclus?

Oui, vous avez déjà parlé de ça, je pense que l’un des Anglais, peut-être Vanda a demandé, est-ce que quelqu’un a un problème? Je pense que c’est très raisonnable.

Un des hommes dit : ou bien dans l’email, ou bien dans l’attachement – Si quelqu’un veut que ce soit allégué (ph), alors très bien, mais –

Ça peut être un choix au fond, disent les autres.

Je pense numéro 3.

1.3, ou 1,3 –

Ils sont en train de parler ensemble. Mais c’est au sujet de ce document que vous allez voir en ligne.

Alors un des hommes dit : c’est désirable de l’avoir en texte, quelquefois ce n’est pas pratique de convertir un document en plain text, en texte simple, et au moins, si vous avez l’attachement – si vous ne pouvez pas le lire correctement dans le courriel, c’est mieux d’avoir aussi cet attachement, ça doit être attaché, c’est absolument nécessaire.

Ok, dit Cheryl. D’accord, ça c’est un amendement je vois, et on va le mettre –

Je m’excuse, dit – Je pense que l’on a perdu notre quorum, dit un des Anglais.

Qui nous a laissé?

J’ai Sébastien, Alan, Gareth, Mohamed, Vanda et José n’est-ce pas? Vous êtes tous là?

Et moi-même aussi –

Oui –

Non –

Il y a quelqu’un en ligne, mais on ne voit pas le numéro. (ph) Adigo (ph) me dit que c’est Sébastien, Ron Wendy, Gareth – deux Wendy, Mohamed, Vanda –

Ce sont les membres qui peuvent voter.

Parce qu’ils sont en train de parler de tous les membres qui sont là.

Mohamed dit : je pense que sur le chat quelqu’un doit partir, et je vois que Beau n’est plus là, c’est pour ça que –

Non, avec Beau – avec José on avait 9. Nous avons Alan, Cheryl, Mohamed, Gareth, Sébastien, quelqu’un d’autre, et José. Oui, de ceux qui restent, parce qu’ils doivent avoir un quorum.

Carlos est parti.

Hawa a dû partir.

Alors dans ce cas-là – alors cet amendement va être mis dans le texte alors, si l’on n’a pas de quorum.

On va commencer à voter aujourd’hui –

Je ne suis pas sûre –

Je pense qu’Alan dit : qu’est-ce que c’est que cet amendement cordial, amical dont vous avez parlé?

On peut le faire plus tard si vous voulez, dit Alan.

Non, Cheryl dit.

Wendy, sur 1.3, ou 1,3, pas 1.2.3, mais 1.3, après la partie ou est écrite l’URL du texte –

Non, dit un des hommes –

Ils sont en train de faire des commentaires sur le changement de la phraséologie. Mais je veux faire très attention de ne pas tout traduire, parce que je ne veux pas faire une confusion avec le côté français, ça va être en ligne. Ils sont seulement en train de discuter les petites choses de vocabulaire, ou de virgules.

Alors est-ce que l’on veut dire que la déclaration doit être incluse dans l’email?

Mais on va voir si ça doit être attaché aussi.

Ça doit être fixé en fait.

On doit avoir des deux manières.

Mais ils sont en train de blaguer un peu entre eux, de voir si c’est un détail ou non –

Mais de manière à ce que tout le monde puisse le lire, ou dans le courriel, ou comme attachement.

Alors la troisième chose dont on a parlé, dit Cheryl, avant avec le quorum, au commencement de la réunion, je suis très contente que l’on puisse avoir le vote aujourd’hui –

Et le troisième, on a dit qu’on allait attendre d’avoir des commentaires. On n’a pas cherché la phraséologie parfaite. C’est pour avoir des commentaires, des réactions dans deux jours.

Ils sont en train de parler des pièces jointes.

Et maintenant Cheryl va faire un amendement de ces procès verbaux.

Je pense que c’est assez clairement expliqué.

C’est une position où l’on peut –

On peut le mettre sur un vote en ligne, au fond.

Les autres sont d’accord, et la soutienne avec ça, et surtout d’avoir ces courriels clairs, et aussi avec les pièces jointes, ou attached, comme vous voulez, de manière à ce que tout le monde puisse les lire. Et ça, ça va être public quand les procès verbaux ont été altérés.

Je pense, dit Cheryl, que c’est très clair, et je veux que l’on puisse avoir des remarques des membres généraux. On peut aussi attendre que ces votes soient en ligne dans les résolutions, et la transmission de toutes les – on va avoir la consultation publique 0709, elle est en fait – Toutes les numérations que vous allez voir en ligne – 08 – vont rester ouverts pour des remarques, avec l’annonce que l’on va faire le vote.

Est-ce que tout le monde est d’accord?

Oui, est la réaction.

Et puis, dit Cheryl, je vais demander que l’on discute sur ces questions –

Je pense que c’est un chien que l’on est en train d’entendre –

Alors on continue avec les intersessions, et si l’on peut mettre sur la liste ALAC tous les commentaires, les remarques, sur la résolution que l’on est en train de présenter pour l’implémentation pour les prochaines disons – pour la semaine prochaine, plus ou moins. Vous êtes d’accord tout le monde?

Ce que vous voulez, disent les autres.

Oui.

Nous avons un peu plus de temps avant de voir le programme pour la prochaine réunion.

Cheryl dit qu’on doit faire la prochaine réunion vers le 16, parce que l’on va commencer avec la réunion et le programme pour la prochaine réunion ALAC. Alors peut-être quatre jours avant cette réunion – c’est-à-dire, on a besoin d’avoir les réactions, les remarques pour pouvoir arriver à une décision à la prochaine réunion, dit Cheryl, et comme ça on aura le temps de faire le planning, et en particulier pour ce qui concerne notre ordre du jour pour le groupe général.

Pour Sydney, on a déjà fait un avant-projet et c’est déjà en anglais en espagnol et en français. Et si la communauté peut proposer les programmes et donner les idées ce serait vraiment une grande assistance pour tout le monde, parce qu’il y aura – le comité va faire des recommandations, des différentes régions. Maintenant, les régions et les ALS doivent choisir des sujets et décider, de manière à ce que l’on ait ces programmes qui fonctionnent avant la réunion de Seoul, et que l’on puisse minimiser toutes les tâches que l’on doit faire.

Alors je remercie maintenant tout le monde qui est ici.

Je dois faire un appel final, s’il y a d’autres questions à résoudre.

Sébastien qui répond : aujourd’hui nous avons eu cette conférence, je ne ferai pas un rapport, mais une des questions a été posée par Peter (ph) Drake (ph) et Adam, au sujet de la situation – de ce qui se passe avec les commentaires publics, c’est-à-dire, dit Sébastien – où est-ce que je l’ai trouvée la phraséologie – Il y a une déclaration ALAC sur le chat pour les commentaires, remarques publiques. Et j’étais un peu confus, quelle était la discussion à la dernière réunion ALAC, parce que moi je pensais que vous aviez déjà parlé de ça, mais il paraît que c’était d’autre chose.

Un autre des Anglais dit : est-ce que vous parlez des charter des constituants ou du groupe?

Je pense que la charter a déjà été agréée pour les participants – de la charter des participants ça a déjà été agréée par la commission.

Mais Sébastien dit : je pense que ce serait bien quand même si une conversation avec Bill, ou avec Adam, et aussi du staff, du personnel, parce que je ne pouvais pas répondre. Même si c’est soutenu par la commission, il paraît que Bill voulait savoir ce qu’on dit, et pourquoi on le dit.

Cheryl dit : oui, on peut reconnaitre que l’un des raisons pour lesquelles on a besoin d’avoir nos membres (inaudible) qui ont la position, que ce soit une liaison, ou bien un membre, ou quoi – jusqu’au leader régional, ce qu’on doit avoir sur notre Wiki, c’est certainement, qui nous sommes membres, et quelle est notre liaison avec les autres parties d’ICANN. Et je comprends pourquoi les membres d’ALAC, qui sont aussi membres de NCUC, sont préoccupés qu’il paraît qu’il y a des différences avec les propositions, et je comprends ça dit Cheryl. Mais la question sur ce que sont nos déclarations officielles dans le passé a déjà été discutée assez – c’est tellement long, c’est pour cela que l’on a cette réunion exceptionnelle aujourd’hui, pour vous mettre à jour Sébastien.

Une des raisons pour laquelle l’on a besoin d’amender les procès verbaux du 28 avril, c’est que le staff, le personnel est revenu, pour s’assurer que ce que nous avons compris comme société, pour ceux qui étaient présents à cette réunion, c’était que nos déclarations officielles sur les différentes charter doivent être enregistrées. Et ce n’était pas enregistré de manière correcte. Et ça, c’est là que l’on peut avoir de la confusion, que Bill et Adam ont dit, s’ils étaient en train de lire les procès verbaux il y aura une grande différence, c’est ce qui s’est passé pour ça que les procès verbaux du 28 avril 2009 doivent être amendés pour clarifier tout ce qui s’est passé, parce que ce n’est pas toujours enregistré, dit Cheryl.

Alors, pour ce qui concerne la prochaine réunion, vous pouvez le faire pour la prochaine réunion, comme Cheryl dit, la commission a agréé toutes les charter des participants.

Oui, celles des participants ont déjà été agréées je crois, dit Vanda, il continue à y avoir des discussions, on va révisionner (ph) tout ça. Elles vont être révisionnées (ph) à des périodes dans le futur, avec la discussion d’avoir des possibilités d’amendements amicaux, pendant la discussion présente.

Ça je n’ai pas vu, dit Cheryl, dans les résultats des résolutions de la commission. J’ai vu 12 mois, et puis tous les trois mois après ça, dit Cheryl.

En fait ils sont en train de résoudre – Est-ce que ça peut vous aider, du point de vu du RALO Sébastien, dit Cheryl?

Sébastien dit : oui, d’accord. Ce n’est pas du point de vue du RALO, mais je veux dire, dit Sébastien – je comprends, je vais attendre de voir le texte que vous m’envoyez, et je pense que toutes ces connaissances, c’était sur le programme d’aujourd’hui. Maintenant on est encore en train de poser les questions, peut-être est-ce autre chose que je n’ai pas compris.

Non, c’est raisonnable, dit Cheryl, de toujours poser des questions. Mais si vous voulez, c’est une question pour l’ALAC, alors ça doit être présenté à notre prochain programme, ou agenda. Alors comme vous savez, c’est quelque chose qui doit être décidé par la commission exécutive, et il vont vous aviser à ce sujet. Et on peut le mettre sur le programme, mais si ce n’est pas un problème, on peut le faire sous autre business aussi, dit Cheryl.

Est-ce qu’il y a d’autres questions, ou business maintenant? D’autres affaires? Non?

Mohamed dit : je voudrais seulement faire un commentaire, pour ce qui concerne le mouvement des régions – qui peut être apporté par les régions de tous les autres groupes, de manière à ce que tout le monde travaille ensemble, dit Mohamed. En Amérique du Sud, ça a été très intéressant comme mouvement en Amérique du Sud, et je pense que c’est quelque chose qu’il faut relever, noter. Et aussi de donner le soutien aux réunions de Haïti et des autres groupes, de manière à pouvoir travailler ensemble.

Oui, c’est vrai, c’est merveilleux Vanda, dit Cheryl.

Est-ce qu’il y a quelque chose d’autre pour l’organisation de ces réunions, pour discuter comment la communauté générale des régions, et ALAC lui-même peuvent participer de quelque manière, et peuvent être utilisés dans les groupes régionaux et locaux?

Alors de fait, j’ai eu un échange de courriels, dit je pense que c’est Alan, mais on aurait deux ou trois fois – ou deux ou trois de ces présentations qu’on peut mettre sur le Doodle.

C’est très important, c’est fantastique, dit Cheryl, c’est très important que les réunions régionales – Peut-être Heidi, vous pouvez assurer que si on doit être préparés pour une discussion, que c’est un moment idéal pour que les personnes régionales et ALS puissent participer à ces appels et discuter de la question très importante comment et avec qui, pour ce qui concerne la gouvernance de l’internet local, même si on a le panorama global. Mais aussi que l’on ait la réaction de NCO, et aussi de réaliser que nous avons tellement de talents que nous avons dans l’agence ici.

Alors je pense que c’est Vanda qui dit : je vais faire cette annonce au (inaudible) aussi dans l’appel RALO la semaine prochaine et peut-être que l’on aura des dates à ce moment-là, et nous aurons aussi le Doodle. Et peut-être que le Doodle doit être émis tout de suite, presque tout de suite, parce que c’est une question très importante.

Alors je vous remercie tous, et je m’excuse, j’aurais dû faire d’autres réunions et prendre tellement de temps, mais on a tellement de travail à faire, et ce que l’on est en train de faire, c’est de créer une fondation très importante pour les prochaines questions, et pour l’ALAC 3.0, de manière à ce qu’Alan puisse aussi – ce doit être une (inaudible) d’une révision de l’environnement post-revue. Alors je remercie tout le monde, et maintenant je vais faire mes remarques sur certaines de ces questions.

A tout le monde au revoir et merci.

  • No labels