Interprète : Pour Cheryl : Alors donc maintenant, pour ce qui concerne les articles d’action du 26 août, dit Cheryl, nous avons le premier article d’action. Carlo a regardé le document qui a été rédigé à RALO. Et je crois, dit Cheryl, qu’il a eu accès à ce document pas seulement en anglais, mais je sais que Matis (ph) est en train de chercher d’avoir les traductions de l’espagnol. Alors il pourra le regarder quand nous sommes préparés pour avoir les remarques générales.
Pour Nick : Moi je ne l’ai pas. Je pense que c’est un des hommes anglais qui parle, peut-être Nick. Mais évidemment, je ne cherche pas à la faire traduire par Google, ça ne vient pas tellement bien.
Pour Cheryl : Alors, dit Cheryl, d’accord. Je pense qu’on est en train de le faire traduire maintenant. Est-ce que c’est correct Matis?
Pour Matis : Oui, dit Matis. Oui ça sera – on l’envoie plus tard aujourd’hui. De ce que je me rappelle... Est-ce qu’on peut me rappeler quel est ce document?
Pour Cheryl : Cheryl dit : Qu’est-ce que ça veut dire être membre d’eLAC. Alors ça, on va l’émettre aujourd’hui. Et si vous voulez le regarder et comme ça on pourra voir les remarques. Ça sera d’une assistance pour nous de voir comment on va utiliser ce document futur.
L’ordre du jour ça sera, ce soir, sur pour ce qui concerne la réunion de Séoul. C’est vérifier la réunion à RALO sera de 14 h, en commençant à 14 h. Pour ce qui concerne mardi, la session en commun et il y a cinq sessions en commun entre eLAC et NCUC. Est-ce que c’est vrai Nick?
Pour Nick : Oui, dit Nick. Oui, c’est dédié à d’autres discussions.
Pour Cheryl : Merci, dit Cheryl. Alors le personnel, je pense qu’on est en train de préparer...
Pour Heidi : Heidi dit : Oui, ça sera mercredi entre 12 h et demie et 14 h. Et ça, ça sera... Maintenant, mercredi les sessions... Dimanche, ça c’est aussi préparé.
Pour Cheryl : Les sessions de dimanche? Demande Cheryl? Alors je vais dire oui. Je réponds moi-même. Et nous avons aussi un certain nombre de points que – qui font partie de l’horaire de lundi. Alors c’est utile qu’on ait quelques heures disponibles lundi. Je sais que maintenant, dit Cheryl, que la (inaudible) SAO, le sujet qui sera le lundi, c’est ce que je sais. Il y a le sujet choisi, une discussion sur les IDN, comme les partis des gTLD, c’est important de passer du temps au commencement de la semaine, inclus les sessions lundi pour contempler et discuter les questions de politique pour la prochaine semaine des IDN.
Mais je sais aussi, dit Cheryl, qu’on est en train de préparer une session le lundi que eLAC, je pense que ça va l’intéresser, au sujet d’un aspect d’avoir un contrôle des abus malicieux. Et alors on va avoir une présentation pour voir ce qui se passe avec ça parce que ça, ça veut dire que nous aurons un peu de liberté, parce qu’on a tellement d’activités, dit Cheryl. Alors il faut voir maintenant si on aura un rendez-vous à déjeuner avec eLAC dimanche, et ils vont me le dire la prochaine réunion du 1er octobre (inaudible). Alors ça on le saura.
Et dès qu’on a aussi une réunion RALO pendant la conférence et voir aussi avec le personnel AFRALO qu’est-ce qui s’est passé avec ça, dit Cheryl.
Pour (Nom) : Oui, je pense que, Nom dit, que c’est le 26 octobre RALO, vers 18 h jusqu’à 19 h.
Pour Cheryl : Alors maintenant, dit Cheryl, dans la chambre adorée on va voir quel est le format pour ce qui concerne le RALO et tout ça. Et les leaders... Et Patrick, maintenant, je vous ai bien aidé évidemment, dit Cheryl. Mais une déclaration pour soutien de la ratification pour ajouter au PED. Mais c’était notre intention. Est-ce que vous avez pu faire ça, votre personnel?
Pour participant non-identifié : Je pense que dans la chambre Adobe, dit un des hommes anglais, oui, alors maintenant on est en train de l’ajouter au PED.
Pour Cheryl : Merci bien, dit Cheryl. Alors le vote sur la consultation publique. Les dates des réunions de rotations géographiques sont en train de se faire et ont été présentées à la Commission. On a fait tout sur le rapport des régions géographiques et je remercie tout le monde qui était là à cette session. Et nous allons faire encore du travail sur les régions à Séoul et après Séoul.
Pour Nick ou Ron : Cheryl, dit Nick je crois, quand est-ce que c’est le deuxième volume du rapport? Je ne sais pas si c’est Nick ou Ron qui parle. Si ce n’est pas comme déjà préparé.
Pour Cheryl : Oui, ça devrait être préparé, dit Cheryl, on espérait au moins. Et je crois qu’il faut contrôler. C’est pour ça que je dis très poliment que c’était en train d’arriver.
Alors c’est quoi déjà le délai pour Séoul?
Un pour le moment dit Cheryl. Mais nous avons plusieurs délais de préparer ses documents. Il y a d’autres questions qu’on doit discuter. Des – le NCU... Alors ça, ça va faire partie de l’ordre du jour et on va commencer maintenant (inaudible) consultant – la consultation pour la révision (inaudible) de la présentation des rapports.
Est-ce qu’on a déjà commencé à regarder ce document? J’espère, dit Cheryl.
Pour participant non-identifié( : Oui, répond un... Oui mais pas avec beaucoup de satisfaction, dit un des hommes, dans le format. (Inaudible) pour le contenu. Mais pour la manière la présentation.
Pour Cheryl : Est-ce que c’est quelque chose que vous devez discuter? Dit Cheryl. Ou est-ce qu’on...
Pour participant non-identifié : Non. Ça doit être discuté absolument. Je ne sais pas si c’est Nick ou c’est Ron qui parle. Alors... Alors pour un gros document qu’on ne peut pas lire parce que c’est trop gros. On n’a pas la capacité de pouvoir faire une (inaudible) ou de l’imprimer. Ce n’est pas acceptable du tout.
Pour Nick : Allan, si je peux poser une question, dit Nick : Il y a des versions pdf dans chaque langue que vous pouvez imprimer. Est-ce que dans une grandeur que quelqu’un de mon âge peut lire? Parce que l’autre pdf c’était trop petit et j’ai besoin de pouvoir le lire.
Pour Allan : Oui c’est sur chaque page dans la version de la langue nécessaire. Alors s’il y a un problème avec le pdf, laisse-nous savoir. Mais je les ai regardés et ils paraissaient que je pouvais le lire. Mais je ne sais pas ce que vous voulez dire sur chaque page?
Pour participant non-identifié : Non. Ils sont connectés en page Wikie. On peut les voir.
Pour participant non-identifié : Non, ce n’est pas vrai. Moi j’ai eu le même problème qu’Allan, dit un autre. Alors c’est quelque chose qu’on a formé avec Google. On ne peut pas manipuler sur Google. Alors on peut y arriver seulement quand on est en ligne. Alors c’est pour ça que je voudrais – voudrais avoir toujours un document Google dans un pdf ou doc, parce que dans ce cas particulier, c’est tellement large. Et alors je ne vois pas, disons, pdf. Je le cherche mais...
Nick, vous connaissez une page Wikie qu’on ne connaît pas nous.
Pour Nick : Oui, dit Nick, quand on annoncé les versions anglais / français / espagnol, on a envoyé toujours les gens à une page Wikie pour faire des commentaires. Mais ça c’est (inaudible) dans le processus. Mais les liaisons sur la mise au jour – l’ordre aujourd’hui c’est la liaison. Non. C’est une liaison directement Google. (Inaudible) on peut changer cette liaison (inaudible) qu’il y a de la confusion.
Pour Cheryl : Cheryl dit : Oui, on peut s’arranger avec ça. On va résoudre tout ça avant de continuer. Ça doit être mieux. Alors Sébastien, s’il vous plaît?
Pour Sébastien : Seulement pour dire, dit Sébastien, moi je reçois ces documents mais je dois avoir le email pour avoir la liaison. Et à côté, tout à côté à droite de la page, si vous n’allez – vous ne trouvez pas, c’est pas tellement facile à y travailler, je veux noter.
Pour Cheryl : Alors, dit Cheryl, il faut absolument réserver ce côté. Je peux demander au personnel de travailler avec certains des membres. Peut-être avec Adam, Sébastien et Allan pour trouver une manière meilleure pour qu’on puisse l’utiliser.
Pour participant non-identifié : Alors maintenant, dit un d’entre eux, on a fait la mise à jour du link. Mais je ne sais pas pourquoi vous avez une version qui n’est pas mise à jour. Mais vous allez les trouver maintenant. Elles sont toujours aussi disponibles, énoncées dans trois langues du at large qu’on va distribuer à tous ceux qui sont sur la liste email.
Pour Cheryl : Alors très bien, dit Cheryl. Je pense que ça va faire une grande différence. On va le résoudre pour pouvoir le voir mieux, pour le rendre plus facile. Je ne sais pas si ça sera à Séoul. Je ne sais pas si on peut le faire formellement. Mais évidemment on doit le faire parce que le système doit être plus utilisable.
Est-ce qu’il y a d’autres remarques du côté espagnol ou du côte français? Qui veut soulever des questions?
Interprète : (Nom), I don’t believe there is anybody on the French channel.
Pour Cheryl : Alors maintenant pour l’article 4, les applications. Le vote sur les derniers AFRALO ALS, je crois que ça doit être déjà le forum maintenant. Est-ce que (inaudible) de regarder ce link? Alors Cheryl... Je vais chercher, j’ai tellement de choses ouvertes ici. Je vais voir si je peux le trouver. Alors quelqu’un qui veut entrer dans ce monde peut y entrer et peut dire si on a des résultats pour AFRALO. Je pense qu’on aurait déjà des résultats d’AFRALO. Et on doit (inaudible) les nouvelles applications de AFRALO.
Pour participant non-identifié : Oui, j’ai voté « oui » hier, dit un des hommes.
Pour Sébastien : Non, je pense que Sébastien dit : Non c’est 11 (question).
Pour Cheryl : Alors ce qu’on peut faire, dit Cheryl, à cette réunion-ci est de noter qu’on a un vote de forum et dire au personnel de faire les présentations et donner la bienvenue à – je pense que de Kenya AFRALO, donne la bienvenue. Et alors c’est déjà assez difficile pour moi, la langue anglaise. Mais notre personnel veut...
Est-ce que qu’il y a des autres questions au sujet des applications qui viennent du personnel? Des remarques des membres eLAC ou des autres qui sont présents sur cet appel? Autrement on va continuer au rapport.
Maintenant vous allez noter, au sujet du directeur qui va formaliser une demande pendant cette réunion. Nous avons présenté ces rapports avec leurs links comme information pro-format, pour ces liaisons, des mises à jour... Et ça va aider à voir les matériaux qui sont en train de se faire maintenant au sujet de ces rapports, qui peuvent être liés avec des liaisons. Et il paraît qu’on n’est (inaudible) de regarder (inaudible) bien ces rapports.
Il faudrait affirmer avec moi que ces rapports de nos liaisons des différents groupes de travail, les rapports sur les activités de RALO ne sont pas seulement les bienvenus. C’est pas que c’est absolument essentiel. Mais j’aimerais bien les voir avec un peu plus de fréquence. Si on est tous d’accord, ça peut donner plus la possibilité au personnel pendant les réunions régionales, de demander d’avoir au moins des rapports ou des liaisons Wikie où les activités sont déjà enregistrées, peuvent être rafraîchies et fréquentées mise en ligne.
Pour Sébastien : Sébastien dit : Oui. Je pense qu’on a fait ça il y a quelques heures. Mais je vois que Rudy, il a mis un rapport aujourd’hui sur csnso et il y a des nouvelles affirmations sur le gouvernement d’ICANN sur la page Wikie principale. C’est pas un rapport mais c’est un work in progress. Un travail en continuation.
Pour Cheryl : Alors, dit Cheryl, ça c’est un moment particulier, utile pour se concentrer sur ça. Je vais rafraîchir ma page et j’espère pouvoir voir ces rapports. Et je suis sûre que le personnel est disponible à aider, assister les autres à avoir la liaison à cette page.
Pour Allan : Et Allan dit : Quelqu’un qui a vraiment s’est intéressé avec beaucoup de temps à ce sujet. Je dois dire que quand je les ai faits, je n’ai jamais eu un commentaire. Si je ne les ai pas faits, je n’ai jamais eu une remarque. Le seul moment que j’ai eu une remarque c’est que quelqu’un dit qu’ils sont utiles. Ça serait bien s’il y avait des preuves, au moins, que quelqu’un les regarde au moins.
Pour Cheryl : Je suis d’accord, dit Cheryl, mais on n’a pas le temps de les faire chaque fois une par une dans notre réunion maintenant. Mais je crois qu’on a établi, dit Cheryl, qu’ils sont utiles d’avoir et d’avoir des liaisons à ces agendas de ces réunions. Le reste d’eLAC est d’accord avec moi pour ce qui concerne ces mises à jour, que ce sont des – elles sont très utiles ces ordres du jour. Et que ça doit être – et on doit avoir les liaisons.
Pour Adam : Adam dit : Non. On ne doit pas renoncer à ça.
Pour participant non-identifié : Moi je lis les rapports. Et peut-être je ne fais pas un commentaire parce que c’est volontaire. Je ne cherche pas de donner trop de réactions parce qu’on est tous des volontaires. Alors je remercie et je vais continuer à les faire évidemment.
Pour Cheryl : Je suis contente de cela, dit Cheryl. C’est important. C’est le temps que particulièrement quand on – on doit avoir un processus d’élection des liaisons les prochains 12 mois. Je pense que c’est très utile d’avoir ces liaisons si vous continuez dans les rôles où vous aurez des nouvelles liaisons que vous connaissez. Que c’est un des outils et des attentes qu’on a pour s’assurer que quelqu’un au moins les lise. Mais peut-être on peut toujours alléguer ces – attacher ces rapports avec les liaisons sur Wikie. Mais ça doit être quelque chose que les gens qui sont engagés à faire ces rapports, on doit leur enseigner comment le faire ou bien le ils peuvent le faire eux-même.
Pour Adam : Est-ce que je peux dire, dit Adam, ce qu’Adam, dans ce rapport n’a pas mis à jour l’ordre du jour, l’agenda. Alors ça c’est peut-être – ça sera utile. Mais c’est très bien.
Pour Cheryl : Alors Cheryl dit : C’est encore mieux. Alors il faut formaliser le fait que quelqu’un dans notre personnel – je vais lier mon rapport ou je vais lier mon rapport de manière que la liaison, s’ils ne peuvent pas changer l’ordre du jour, au moins (inaudible) on sait qu’on doit le changer, l’agenda ou l’ordre du jour. Alors ça c’est une affirmation formelle, dit Cheryl. Ce sont des outils très utiles. On va encourager ces activités et la continuation pour s’assurer que nos liaisons futures ou nos liaisons en continuation comprennent cette pratique.
Maintenant on avance au rapport régional de Heidi. Si vous pouvez, s’il vous plaît le faire une demande formelle de eLAC à chacune des réunions RALO dans les prochains mois, ça serait très utile, je crois.
Pour (Nom) : Oui, ça je le ferai répond (Nom).
Pour Cheryl : Alors maintenant nouvelles affaires, dit Cheryl. Et révisions et discussions.
Premièrement, nous avons les élections et les positions pour 2009. Je suis sûre que beaucoup d’entre vous ici à l’appel ont été engagés dans l’appel de communauté pour les liaisons, les candidats à la commission. Et je voudrais dire que c’était une des meilleures réunions récemment que j’ai pu participer et une des plus interactives et une des conversations les plus intelligentes que j’ai eues avec eLAC, avec les membres. C’était un vrai plaisir. Maintenant j’espère que tout le monde qui va voter avec leur préférence en se rappelant que, comme membres eLAC, vous devez donner vos préférences de 1 à 5, comme vous savez, dans le vote.
On va réviser ce qui est le travail très important qui à été créé sur la page Wikie, sous article 6, pour discuter. Est-ce qu’on veut le discuter maintenant ou bien on va attendre jusqu’à l’article au point 6? Si quelqu’un ne veut pas, levez la main ou parlez. Je ne vois pas, je n’entends pas (inaudible).
Alors maintenant on va entrer en détail d’autres questions de discussion maintenant.
La décision qu’on doit – l’horaire de Séoul pour ce qui concerne l’ordre du jour, qui va s’adresser ça de notre personnel?
Pour Nick : Je pense que c’est Allan ou Nick : La plupart des réunions, on a des ordres du jour. Mais il y en a trois de réunions qui n’ont pas de réunions qui n’ont pas d’ordre du jour. Nous avons des discussions de politique. Elles sont préparées pour mardi 1, de 9 h à 11 h et l’autre de 4 à 5 h de l’après-midi. Et pour ces réunions, ce qu’on doit savoir, quels sont les sujets on doit savoir qu’eLAC voudrait s’adresser pendant ces réunions. Si vous dits que vous voulez passer une heure sur tel sujet, alors c’est quoi le sujet de mis, par exemple. Et puis on pourrait facilement nous dire si on – une présentation peut être préparée à vos préoccupations, plusieurs sujets.
Pour Cheryl : Merci bien, Nick, dit Cheryl. Maintenant à Sébastien.
Pour Sébastien : Sébastien que, après la fin de – qu’on doit avoir du temps pour pouvoir discuter la situation. Et si on peut avoir une réunion confidentielle, ça sera utile. Même pour une heure.
Pour Cheryl : Merci Sébastien. Adam?
Pour Adam : Oui, je suis d’accord avec la remarque et quelque chose que Wanda va parler. Mais on va annoncer les G (inaudible) assez tôt qu’on va avoir un appel avec les gens qui vont parler du G (inaudible), de manière qu’on peut avoir plus d’informations avant Séoul. Je sais qu’on a déjà fait beaucoup de négociations. Si on peut avoir cet appel de préparation.
Mais au sujet de Séoul, de ce qui concerne les études, de ce qui concerne les racines, j’ai pas tout lu. Mais il y a une suggestion d’avoir une approche plutôt régulière et voir quelles sont les implications pour le IDN, pour les RALO gTLD.
Pour Cheryl : Je suis d’accord avec toi, Allen, dit Cheryl, mais je voudrais à demander à Patrick de répondre à ces questions.
Pour Patrick : Oui, dit Patrick. Oui, ça serait intéressant de demander à (Nom) s’il pourrait nous aider, même s’il ne s’est pas directement engagé dans – pour écrire le rapport. Mais peut-être je peux demander aux écrivains de ce rapport pour voir si on peut établir un appel de manière qu’ils peuvent entrer en détail et ce qui est dans le rapport. Ça sera utile.
Pour Cheryl : Oui, ça serait très bien, dit Cheryl. Ça sera très utile. Et est-ce qu’il y a d’autres rapports de vous? Allan?
Pour Allan : Non. Ah non. C’est Allan qui parle maintenant de question sur on a besoin de parler. La description des performances du personnel et si puis on peut avoir une révision des changements dans les directives, dans le livre de directives, parce qu’on n’aura pas le temps d’avoir une grande discussion. Mais pour savoir au moins quelle est notre direction.
Pour Cheryl : Je suis d’accord, dit Cheryl. Est-ce qu’il y a d’autres points d’eLAC ou d’autres questions sur cet appel?
Pour participant non-identifié : Je crois (inaudible) que j’ai dormi et j’en aurai certainement d’autres. Mais maintenant une des privations du sommeil fait partie de l’expérience de conseil, malheureusement.
Je pense qu’on a déjà un ordre du jour. Vous avez tout mon soutien.
Pour participant non-identifié : Un des anglais répond : Vous allez trouver ça sous les notations dans les autres sessions. Des questions et puisque vous voudrez avoir une prés3entation des faits. Comme Allan a dit, un briefing pour souligner les changements de la version 2 à la version 3. Précisément pour ce qui concerne les commentaires ou bine en général.
Pour participant non-identifié : Un autre répond : En général on doit savoir quels sont les changements. C’est moins important qu’ils nous écoutent. Mais on doit savoir ce qu’on est en train de faire.
Pour Cheryl : Oui, dit Cheryl. On n’a pas le temps d’avoir trois heures de préparation. Cheryl dit : Oui, j’ai entendu parler de ces présentations pour un CD comme préparation même à Séoul. Alors Patrick.
Pour Patrick : Patrick : Je voudrais mentionner que je me rappelle qu’avec la version précédente de l’avant-projet, la synthèse de changement entre les deux documents, ça sera disponible pour la version 3, qui nous donne déjà la base de pouvoir étudier les changements avant qu’on aura cette présentation.
Pour Cheryl : Oui, dit Cheryl. C’est très important que quand on demande de cet avant-projet, ce n’est pas de commencer au commencement du livre et de tout faire. Non. Particulièrement, si on a l’accès aux documents dans nos langues, je pense qu’on est plutôt préparés. Et moi je suis très fatiguée quelquefois où on doit répéter tout ça et le lire tout ça. Et ça c’est bien de...
Pour Allan : Oui, Allan dit. Si on peut avoir une téléconférence et on peut poser des questions mais au sujet (inaudible) de discussions informelles sans avoir la présentation de tous les documents, on peut l’avoir avant la réunion.
Pour Cheryl : Et si on peut avoir des discussions, par exemple, sur l’ordre du jour, dit Cheryl, si on a une pré-présentation avant Séoul, on peut décider alors si on doit avoir un CDFO à Séoul, évidemment.
Est-ce qu’il y a d’autres choses de l’ordre du jour pour Séoul? Dit Cheryl. De notre personnel?
Pour Nick : Je pense que c’est Nick qui répond : On aura besoin d’un ordre du jour au sujet de groupe de travail at large sur les protections, les questions de protection. Et je peux suivre ça avec Evan.
Pour Cheryl : Oui, je pense que ça sera bien, dit Cheryl. Avec Olivier et les autres aussi dans ce groupe de travail. Ça sera vraiment pertinent.
À moins qu’il n’y ait pas d’autres personnes sur l’appel ici maintenant ont des autres idées au sujet.
Bon, dit Cheryl, qui est le chef de eLAC dans ce groupe de travail? Parce que je ne me rappelle plus, en ce moment, dit Cheryl. Est-ce qu’on a formalisé une réunion eLAC de ce groupe de travail?
Pour participant non-identifié : Une réponse des anglais qui dit : Non, je ne me rappelle plus. Alors on doit contrôler notre histoire et voir – contrôler si on l’a fait. Et si Nick ou Allan ou moi nous nous rappelons, alors on doit en créer une.
Pour participant non-identifié : Un des autres répond : Oui, on a discuté vaguement.
Pour participant non-identifié : Je pense que (inaudible), dit un autre. Mais c’était pas tellement clair. Je crois on voulait avoir Patrick parce qu’il était engagé dans le discussion. Mais peut-être je suis (inaudible).
Pour Cheryl : Non, dit Cheryl. Maintenant que vous avez me rappeler... Oui, je pense que c’était Patrick qui était un des volontaires. Alors Patrick, parlez.
Pour Patrick : Vraiment, dit Patrick, Evan a cherché de remettre ce groupe. Mais il paraît qu’il n’y a pas beaucoup de volontaires qui sont disponibles et il n’y a pas assez de temps. Et surtout qui ont voulu quelque chose avec Séoul. Alors je – j’ai peur que ça ne sera pas possible. Et surtout si on veut interaction avec des autres groupes (inaudible), je crois que ça sera beaucoup plus facile à faire une fois qu’on est déjà à Séoul. Et puis en ce moment, on verra quelle partie du rapport (inaudible) est inclus dans l’avant-projet.
Alors les suggestions maintenant, ça peut-être maintenant on pourrait avoir un groupe. Mais on doit aussi procéder avec beaucoup de soin pour voir la prochaine version de ces directives.
Pour Cheryl : Merci Patrick, dit Cheryl. Et merci d’avoir offert vos services. C’est déjà... Non ça sera très bien, Patrick, si c’est vous à vous engager. C’est (inaudible) de créer un groupe pendant l’interaction en ligne. C’est une question de dire que le groupe de travail qui existe déjà, qui est déjà un groupe de travail eLAC, peut avoir une renaissance. Et je suis d’accord. Il faut faire le travail à Séoul, évidemment.
Pour Patrick : Nous avons beaucoup de confiance en vous tenez-nous – mettez à jour.
Pour Allan ou Nick : Et maintenant un autre qui répond : Je pense que c’est Allan ou Nick : Il y a un projet qui est encore en vie. On est en train de faire le rebooting du IRC qui a été changé en un groupe de personnes qui vont très vite réviser l’avant-projet dès qu’il arrive, et arrivant à Séoul avec une compréhension des positions. Et ça c’est très, très déjà en vie.
Pour Evan : Je ne sais pas, c’est Evans dans un RALO. Je ne suis pas sûr de la manière formelle. Mais c’est encore complètement en vie. Alors on va faire ça tout avant Séoul.
Pour Cheryl : Fantastique, dit Cheryl. Et maintenant s’il y a des réactions de Carlos ou bien du côté espagnol?
Pour Carlos : Je voulais inviter eLAC à voir la composition IRC. J’étais très fier d’avoir présenté ce rapport et sa contribution. Pour ce qui concerne les conflits entre les noms de domaine et de marque, la solution des ces conflits est que, une fois que je l’ai publié... Les prochains jours pour la résolution des conflits au sujet de ces noms. C’est une idée que j’ai présentée à la considération des gens pour la lire. C’était une contribution volontaire. Mais je pense que ça peut être utile à tout le monde pour pouvoir résoudre toutes les questions de conflit avec les noms de domaine. Alors je demande aux membre eLAC de regarder ce document parce que c’est un document tellement important. Pour ce qui concerne les nom de domaine et sur la résolution de conflit.
Pour Cheryl : Très bien Carlos, dit Cheryl. Oui. On doit passer beaucoup de temps le dimanche de manière que Carlos va faire une petite présentation, un révision à ce sujet. Je voudrais l’inviter, Carlos, de le faire dimanche parce que c’est très important, dit Cheryl.
Alors maintenant je voudrais aussi voir que le travail qui est bien – qui est fait a une liaison avec le processus eLAC. Et Patrick sera parfait pour ce travail parce qu’il travaille dans les réponses d’émergence qu’on a faites à Sydney. Et on a absolument besoin de voir la préparation avant Séoul et aussi à Séoul. (Inaudible) RALO a eu une réunion aujourd’hui. J’ai noté que son ordre du jour va inclure les gTLD et l’aspect de la propriété intellectuelle. Et ça fera partie de tout ça.
Nick, vous avez d’autres informations s’il vous plaît?
Pour Nick : Nick Répond : Ce que je viens de dire. C’est-à-dire que dans le – le Adobe Connect, Evan a déjà travaillé à ce sujet avec les parties qui sont intéressées de la communauté at large et des autres communautés aussi. Et ils ont l’intention d’avoir une ou deux téléconférences avant Séoul et puis aussi la réunion à Séoul. Et il a déjà présenté un avant-projet pour ça.
Pour Cheryl : Alors Cheryl dit : On doit s’assurer que Patrick peut préparer tout ça de manière qu’eLAC – a maintenant chois formellement Patrick, ça va nous aider beaucoup parce qu’il peut nous informer de toutes les informations nécessaires avant ou aussi à Séoul avec toutes ses connaissances. Parce qu’on ne peut pas être surpris. On doit être absolument pratiques et ça c’est très important.
Alors d’autres choses sur l’ordre du jour, l’agenda de Séoul? Autrement on va continuer, dit Cheryl.
La deuxième question pour décision se sont la politique at large. Le conseil, le développement des conseils . PAD. Avec le DAG, PAD c’est très important. Évidemment, ça peut être une confusion avec tous ces acronymes. Mais pour ce qui concerne l’horaire et les politiques, les informations dont avait préparées avant, qui du personnel va nous présenter ça? Pour voir aussi qui va répondre à tout ça, nous donner des informations à ce sujet.
Pour Gisela : Gisela dit : Je peux le faire, à moins que Nick veule le faire. Alors fais-le.
Pour Nick? : D’accord.
Pour participant non-identifié : Alors une des femmes est en train de parler des documents où il y a des invitations, ajouter les remarques.
Pour Cheryl) . Ça, ça sera (inaudible) assez tôt, dit Cheryl. (Pour participant non-identifié : Et l’autre répond : C’est une question d’améliorer la – avoir une amélioration de la confiance institutionnelle.
Pour Cheryl : Oui, dit Cheryl. Sébastien, vous a envoyé la liste pour améliorer la confiance institutionnelle. C’est déjà sur le PAD. Mais il y a une mise à jour. S’il y a d’autres questions à ce sujet, continuons.
Pour Sébastien : Alors je pense que Sébastien est en train de dire ou un des autres : J’ai envoyé une mise à jour avec la liste. S’il y a des remarques, j’aimerais bien avoir des réactions. Je l’ai mise sur le Wikie. Alors je serai bien content d’avoir l’assistance aussi du personnel.
Pour Cheryl : Merci Sébastien, dit Cheryl. Maintenant Heidi. Ah, c’était Heidi.
Pour Cheryl : Alors je regarde maintenant si on peut continuer, s’il y a d’autres commentaires à ceux qui sont déjà présentés mais pas qui ne sont présentés sur le PAD. Pour le (inaudible) registration du côté du développement et l’opérationnel du document aussi.
Alors Cheryl dit... On veut avoir des questions pour ce qui concerne le développement. Est-ce qu’il y a quelqu’un qui n’est pas préparé à présenter ces questions. C’est Allan.
Pour Allan : J’ai ajouté une autre question qu’on devait faire. J’ai mis une autre dans la chambre Adobe. L’intégration. Ça sera un sujet très dur que tout le monde est en train de réclamer, qu’ils ont – sont en train de le faire de la part des utilisateurs, des consommateurs.
Pour Cheryl : Et Cheryl dit : Oui. C’est la seule fois dans l’histoire de tout ça que tout le monde est en train de dire qu’ils sont en train de défendre les consommateurs. Oui, évidemment, dit Cheryl. C’est une très bonne idée d’ajouter tout ça pour la session des utilisateurs finaux.
Alors Cheryl dit : Heidi, si vous voulez ajouter ça au PAD. Alors nous avons trois questions, trois articles qu’on a ajoutés. Très bien dit Cheryl. Et pour ceux de vous qui avez vu un message privé de Gisela à moi, s’ils veulent, je... Maintenant qu’ils sont en train de me rappeler, je vais m’ôter – je vais me lever de la ligne et je vais demander à un autre de parler de l’avant-projet sur eLAC et les consultations publiques. Et peut-être Dan aussi.
Je crois qu’on veut procéder avec cette déclaration. Mais maintenant je vais raccrocher. Ils vont me rappeler. C’est – les autres peuvent parler de eLAC. Alors?
Par Sébastien : Je pense que c’est Sébastien qui dit : Je ne peux pas m’échapper maintenant, évidemment. Alors si quelqu’un veut parler à ce sujet?
Pour Heidi : Je pense que c’est Heidi qui dit : Je voulais parler des trois articles qui seront sur le PAD pour savoir les dates, et qui fera la – l’avant-projet de ça, qui va rédiger ça en suivant les articles sur le PAD.
Pour Sébastien : D’accord, dit Sébastien.
Pour Heidi? : Est-ce que vous voulez représenter le premier? C’est la politique de transfert DP enregistreur. La politique de ça qui finit le 5 octobre, qui termine.
Pour Sébastien : Sébastien répond : J’ai mes doutes à ce sujet. Je sais qu’on veut faire quelque chose sur le – sur ça. Mais moi j’étais sur la F, la partie A. Et c’était pas – mais c’était aussi pour eLAC. Je ne suis pas sûr que la partie B n’est pas plus utile. On a fait du travail sur ça, mais je ne suis pas sûr que c’est une des meilleures. Alors c’est peut-être les autres ont un autre point de vue.
Pour Allan : Allan dit : Je voudrais suggérer que si vous êtes intéressés à cette question, alors faites une petite réunion au sujet d’eLAC ou bien commencer par une déclaration. Alors recommandation de ne pas faire une déclaration.
Pour Sébastien : Sébastien répond : J’ai hâte. Il y a tellement de travail. Je ne sais pas si on a le temps de mettre ça sur la première page. Mais s’il veut le faire, d’accord.
Pour participant non-identifié ou Nick : Alors évidemment, si on ne le fait pas, c’est déjà une déclaration, dit – répond une autre. Nick, je crois.
Pour Cheryl : Alors maintenant on doit parler des (inaudible), dit Cheryl. Non. Vous n’avez jamais eu un écho. Nick, dis quelque chose.
Pour Allan ? : J’ai jamais entendu un écho de réverbération. Mais il y a pas mal de problèmes. Alors peut-être c’était moi qui faisais l’écho.
Pour Cheryl : Elle est de nouveau avec nous, Cheryl. Alors avez-vous discuté les délais et... Pour ce qui concerne la partie B et la politique de transfert, est-ce qu’on fait une décision?
Pour Nick : J’ai suggéré, dit Nick, je crois, une ou plus personne qui sont intéressées dans ce domaine vont faire une représentation. C’est pas moi. Mais ça doit être fait. On ne veut pas passer beaucoup de temps avec ça, on espère.
Pour Cheryl : D’accord, dit Cheryl. Qui veut faire ça? Moi je dirais Garret doit le faire.
Pour Garret : Vraiment? Dit Garret.
Pour Cheryl : Oui, j’ai eu cette inspiration. Est-ce que vous voulez faire un commentaire?
Pour Garret : C’est très difficile pour mis, dit Garret. Je vais faire une – no comment. J’ai pas regardé la partie B du document. Mais je ne crois pas que c’est pas tellement d’intérêt avec nous. Je ne les ai pas regardés récemment, mais je ne pense pas...
Par participant non-identifié : Alors si je peux rafraîchir notre mémoire, je crois dit un des autres.
Pour Cheryl : Alors Cheryl dit : Il faut savoir s’il doit faire un commentaire ou non à ce sujet. Merci Garret.
Alors est-ce qu’on a complété la deuxième question? Deuxième partie plutôt, question du document, des politiques des opérations qui s’arrêtent le 8 octobre.
Pour participant non-identifié : Un des autres dit : Ma remarque c’est ça, c’est admirable. Mais je ne pense pas qu’on est en position d’y arriver. Je pense que c’est très difficile d’arriver à ces objectifs de manière régulière. Et je ne pense pas pour les autres. Mais je sais que pour nous c’est presque impossible.
Pour Cheryl : Et Cheryl répond : Oui. Est-ce qu’eLAC voudrait peut-être écrire quelque chose qu’on trouve que les intentions des politiques de ses opérations est admirable et on doit chercher d’y arriver? Mais ce qui se passe dans le vrai monde de volontaires, peut-être, est un peu – on a besoin de plus de flexibilité à ce sujet.
Pour participant non-identifié : Un autre répond que : Si vous voulez tricher un peu, vous pourrez dire que c’est une question de – du temps lié avec le (inaudible) le document en faisant les traductions, qu’ils soient disponibles. Vous pouvez faire référence à vos traductions, la disponibilité des documents et face au fait qu’on a déjà fait ces points. Je pense...
Pour Cheryl : Oui, Cheryl dit. C’est une très bonne idée. Alors continuez Allan.
Pour Allan : Oui. Nick, je suis d’accord qu’on regarde les documents précédents. Mais personne ne va chercher des hyperlinks à ces niveaux en bas. Alors si quelqu’un veut les suivre, bien. Mais enfin.
Pour Cheryl : Cheryl dit : Je suis d’accord avec ça. Alors pour ceux qui veulent vraiment les regarder, très bien.
Sébastien, vous demandez pour avoir – d’avoir une liaison.
Pour Sébastien : Sébastien répond : Oui. Je voudrais, au sujet de la publication du document des politiques des opérations.
Pour participant non-identifié, Sébastien ou Allan : Je peux faire une remarque, dit un, je ne sais pas si c’est Nick ou Allan. Mais je vais faire un commentaire sur la page Adobe.
Pour Cheryl : D’accord, dit Cheryl. Très bien. Et c’est sur la page de mise à jour ou de l’ordre du jour l’agenda.
Pour participant non-identifié : Maintenant, dit un autre, on est sur les régions géographiques
Pour Cheryl : Cheryl demande, je pose cette question.
Pour Heidi : C’est la troisième question ou article, dit Heidi, sur l’intégration verticale des registrations et registraires.
Pour Cheryl : Ça doit être ajouté au PAD, dit Cheryl, sur les questions géographiques
Pour participant non-identifié : Il répond, les liaisons Wikie, on trouve seulement une page vide. Alors j’étais en train de taper ça.
Pour Cheryl : J’aime bien travailler avec des gens vraiment préparés, dit Cheryl.
Pour participant non-identifié : Il répond : Oui, on aime parler des choses qui sont de la substance.
Pour participant non-identifié : Mais on a déjà voté à ce sujet, dit un autre. Je ne suis pas sûr parce que c’est vide la page. Mais je pensais qu’on avait déjà fait un vote au sujet de cette question géographique. Mais je ne suis pas sûr maintenant.
Pour participant non-identifié : Oui, il répond. On a déjà voté et la déclaration a déjà été envoyée. Mais c’est une copie pas encore préparée complètement.
Pour Cheryl : Cheryl dit : D’accord. On a la page vide, dit-elle en riant. Je m’excuse d’une autre, je n’ai vraiment pas eu un ordinateur, mon ordinateur depuis quelques jours et j’ai pas fait la préparation que j’aurais pu faire. Ah oui, on est dans les situations, pour ce qui concerne notre capacité d’être préparés pour ces réunions, ça dépend vraiment de tout ce qu’on doit fait tous les jours. Mais comment on peut survivre sans l’ordinateur? Ça c’est une autre question. Mais on l’a tous – on a dû faire ça quelquefois chacun de nous, dit Cheryl. Alors si quelqu’un...
Je m’excuse. Je cherche de reprendre un instant. Je suis encore en vie, dit Cheryl. Alors pour ce que je vois, maintenant ça nous – on arrive à la fin de cette décision, de cette réunion aujourd’hui. S’il n’y a pas d’autres questions d’affaire qu’on doit discuter aujourd’hui, je pense que c’est le cas aujourd’hui.
Non. Alors pour les décisions, si on arrive au point qui a été soulevé dans une note à moi comme directrice eLAC d’Evan comme directeur RALO, des points en commun. Donc après la réunion Nord Amérique de septembre. Alors est-ce Garret ou bien Allan peuvent répondre à ces questions? Je crois que mes questions doivent être présentées dans les remarques et ce qui était la – les préoccupations de la NC (inaudible), c’est les participants non-commerciaux pour les améliorations structurelles de la charte qui a été agréé par la commission. Et, comme Evan a noté, je pense qu’il demandait à eLAC de considérer de faire une déclaration ou de soutenir leur déclaration que l’utilisateur non-commercial, comme constituant, peut avoir un moratorium de 12 mois sur les nouveaux groupes de constituants qu’ils avaient demandés.
Alors Garret ou Allan, si vous voulez parler a ce sujet pour clarifier ça de (inaudible) RALO.
Pour Allan : Je peux le faire.
Par Cheryl? : Garret est arrivé là. Je n’entends pas assez de vous. Alors Garret, parle.
Pour Garret : Dit Garret, c’est une intention de RALO que les propos du NCUC, la demande d’une autre année doit être rejetée ou reçue difficilement. Une question de chercher de tirer trop long le processus, dit Garret.
Pour Cheryl : Alors, dit Cheryl, avant de parler à Adam de la partie de ETIE RALO, maintenant les instructions seront présentées de manière claire pour les organisations at large en commun avec les Nord-Américains. Et on demande à eLAC de nous donner notre soutien aux déclarations régionales et de ne pas faire le propos NCUC.
Pour Adam : Alors il répond : La NCUC n’a pas proposé un moratorium d’un an. Mais ce qu’il a fait c’est de dire qu’ils ont demandé à la commission de négocier la situation des groupes de participants non-commerciaux à Séoul et de commencer ces négociations jusqu’au moment qu’on a eu une solution de satisfaction de ne pas reconnaître des nouveaux constituants. C’est pas un moratorium d’un an. C’est que quand il y a une résolution à ce sujet, alors on doit ternir en suspendu les constituants. Et le raisonnement c’est pas parce que le NCUC veut retenir le pouvoir, mais il reconnaît que la commission va sélectionner trois positions. Alors on est en train d’avancer.
La raison qu’ils ont des préoccupations c’est les institutions sont absolument fixées. Si c’est créé sous la charte courante, selon la dernière commission, alors il n’y aura pas de possibilité de réviser cette charte puisque vous avez une organisation fixée maintenant. Alors c’est pour ça qu’on veut que la commission peut réviser la charte. Alors en prenant, on peut faire des petits changements mais on ne peut pas faire des changements fondamentaux que le NCUC et beaucoup de souteneurs pensent qui sont nécessaires.
Alors c’est la première chose, c’est pas un moratorium d’un an. C’est de donner le temps de pouvoir avoir des négociations sur ce désaccord qui est en train – qui est là maintenant jusqu’au moment où cette négociation est complète.
Par Cheryl : Merci Adam, dit Cheryl. Allan?
Pour Allan : Allan dit : Le fait qu’il y a un moratorium d’un an, l’intention de (inaudible) RALO se demande s’il y a un intérêt de former une constitutation sur les livres et si on doit continuer avec ça. Et le nouveau groupe à la table peut même aider (inaudible) la clôture sur les désaccords sur ce que sont les chartes des groupes. Et certains d’entre nous, du point de vue RALO, on croit absolument qu’on doit arriver à clôture. Et c’est la condition choisie de faire quelque chose qui est plus proche au propos NCUC et que tous les constituants sont d’accord. Alors tous les constituants deviennent dans une NCSG.
Mais le moratorium est un an. Malgré tout ça l’intention c’était qu’il y a un intérêt dans ce groupe de consommateurs pour comment ils vont disparaître tous ces consommateurs?
Pour Allan : Alors je pense qu’Allan répond : Parce qu’en général, j’oublie. Ça c’est le point (inaudible). C’est l’autre côté. Je crois, il dit... Il y a la préoccupation : Qu’est-ce qu’on fait avec les consommateurs qui sont déjà membres des constituants non-commerciaux avec ses chartes de ces groupes? Il y a des groupes dans le dialogue, des groupes de consommateurs nord-américains qui soutiennent. Ils sont préoccupés; est-ce qu’ils seront forcés de faire partir de ce nouveau constituant sous cette nouvelle charte? C’est pas simplement de les chercher de force, mais pas les forcer dans la charte.
Alors l’idée c’est que ça ne doit pas durer un an ces négociations, mais qu’ils commencent à Séoul. Et je ne sais pas si la commission a répondu à la NCUC à ce sujet.
Pour Cheryl : Merci Allan, dit Cheryl.
Pour Adam : Adam répond : Une des choses qu’on a discutée à ces réunions RALO c’était la question qu’au moins une partie de ces supports de ces propos NCUC n’était pas tellement (inaudible) en pensée parce que les signatures sur une déclaration ont été ajoutées ave une opportunité de 24 heures d’avoir leur signature par défaut. Alors c’est pas tellement clair s’il y avait tellement de soutien pour certaines de ces déclarations. C’est une des choses que RALO a considérées dans ses recommandations.
Pour participant non-identifié : L’autre répond : C’est une préoccupation légitime mais c’est toujours le cas.
Pour Cheryl : Je crois que cette conversation peut être productive, dit Cheryl. Mais c’est pas notre rôle comme comité at large de décider ce que le NCUC fait ou ne fait pas. Alors je pense que, pour ce qui concerne la restructuration.
Alors on a eu une demande de RALO avec la notation que le moratorium de 12 mois va être levé. On a une demande NA RALO pour la commission at large, de demander à la commission de ne pas retarder mais de continuer. C’est-à-dire donner les positions, décider ce qu’on doit faire maintenant. (Inaudible) RALO a certainement donné son soutien régional et NA RALO de ce qu’a demandé NA RALO. Je vais demander à Adam d’avoir un soutiennement comme est-ce que je peux demander à un autre de IRALO de nous laisser savoir s’il y a des opinions de votre côté, de votre région et aussi du Sud-Amérique. Patrick ou Sébastien?
Pour Sébastien : Sébastien dit : Nous avons notre appel demain et on va encore discuter ce sujet, même si on a discuté une partie de ça pendant les réunions où on s’est rencontrés. Mais on n’a pas de position IRALO à ce sujet. Mais on va en parler demain soir.
Pour Cheryl : Alors, Cheryl dit, peut-être on peut le faire après qu’on a votre réaction.
José ou Carlos, est-ce qu’ils ont une opinion de côté sud-américain?
Pour participant non-identifié : Le Sud-Amérique n’a pas encore discuté. Mais nous ne sommes pas d’accord d’avoir une étendue d’un an. On a déjà parlé à Carlton à ce sujet et on est d’accord, beaucoup des régions, vous ne voudrez pas avoir une autre extension.
Pour Cheryl : Alors Cheryl dit : Est-ce qu’on peut demander à Patrick et Sébastien pourraient porter une liste de groupes de travail sur le Wikie, comment ils veulent le faire des différents points de vue de RALO une fois qu’ils ont cette discussion. Et puis après ça on va regarder l’accord de soutenir le NA RALO ou toutes les RALO qui veulent utiliser cette offre ou des membres individuels qui ne veulent pas le faire. On pense que ça peut être plus juste.
Pour Allan : Allan dit : Est-ce qu’on sait quand il y a la prochaine réunion de commission où on va discuter ça?
Pour Cheryl : Est-ce que le personnel peut me dire ça? Dit Cheryl? Ou bien quand est-ce que c’est la prochaine réunion de commission?
Pour Nick : Nick dit : Non.
Pour Cheryl : Mais c’est quelque chose – on a ces réunions RALO demain, dit Cheryl. Alors on peut certainement regarder un retour assez bref. On a dit entre les cinq ou peut-être trois, entre les cinq régions qui demandent le soutien. Et que c’est une chose qu’on doit faire de manière correcte. Alors avec votre accord, on attend les informations du EURALO et une réponse formelle.
Si vous voudriez bien demander à votre directeur d’envoyer une notation à nous avec la liste du groupe et donner des directives assez claires et puis on va discuter ça, dit Cheryl.
Et une autre – j’ai cherché de dire sur Adobe Chat que la déclaration RALO est basée sur cette incompréhension. Et si c’était le cas, je serais d’accord. Mais ce n’est pas un non. C’est une demande d’avoir un volet pendant qu’un a les négociations.
Pour participant non-identifié : Ce que je voudrais demander c’est NCUC a demandé à la commission de continuer les négociations. Est-ce qu’on veut participer dans ces négociations? Dit-il. Ou est-ce qu’on doit permettre que seulement la commission et le (inaudible) continuent entre eux? Parce qu’on a pas vraiment discuté en détail ce qu’on veut de ce groupe de participants. Et alors ma question c’est : Est-ce qu’on veut faire partie de ces négociations ou bien est-ce qu’on a déjà accepté que la résolution de la commission va – qu’ils vont continue et adopter ce rapport, et que c’est bien pour nous?
Pour Cheryl : Cheryl dit : Le point de l’absence de la réponse, on ne peut pas faire partie d’une négociation entre eux.
Par participant non-identifié : Mais il répond : C’est pas usuel si nous constituons vraiment quelque chose et n’avons pas de réponse.
Pour Cheryl : Cheryl dit : Je ne peux pas, je ne suis pas dans une position de répondre.
Pour participant non-identifié : Il dit : Non. C’est une chose qui a été – qu’on a demandée et je pense que c’est une demande légitime. Mais il faut voir aussi c’est une reconsidération. Les négociations sont en train de se tenir. Alors est-ce qu’on veut participer ou non dans ça?
Pour Cheryl : Cheryl dit : Ces négociations, si ça arrive, je suggère si on veut partie de ces négociations, je suggère que eLAC... Je pense que vous ne posez pas la question au groupe juste. Nous avons été toujours très particuliers pour ce qui concerne les participants, le GNSO et les participants de les faire – de n’être pas exclusifs pour ce qui concerne les participants non-commerciaux.
Mais s’il y a quelque chose qui entraîne où on est engagés nous-mêmes, par exemple d’avoir le procès-verbal, comme Allan, moi-même, Wanda, Sébastien et on a eu ces réunions avec le NCUC et on a eu assez d’histoires où on était exclus des négociations. Alors ça serait une préoccupation.
Je pensais que la position, que s’il y avait des négociations, on serait censé d’être inclus, évidemment.
Adam, vous voulez parler?
Pour Adam : Oui. Cette fois c’est une erreur... Non. C’était pas moi qui voulait parler.
Pour Cheryl : Alors Allan), dit Cheryl, vous être très proche de tout ça depuis longtemps, et aussi Garret. Je pense que c’était assez clair que vous disiez que, malgré l’utilisation du moratorium des 12 mois de RALO, qu’Adam proposait que NA RALO travaillait sur ça. Mais nous allons parler de la liste NA RALO. Mais je pense que l’intention est qu’on ne veut pas avoir des délais pour donner l’agrément aux constituants pour ce qui concerne la – le groupe des constituants.
Pour (Nom) : (Nom) dit : Je suis d’accord avec Allan.
Pour Cheryl(?) : Alors Sébastien et Patrick peuvent s’assurer que cette information s’avance comme représentants eLAC à la réunion demain. Je ne sais pas si Allan sera à la réunion. Mais il va chercher de présenter ses points avec groupes. Et vous avez aussi (inaudible) comme partie de votre commission.
Alors vous peut-être les informations plus fortes du point de vue des NCUC. Et on espère qu’Andreas va me rapporter les informations pour avoir un peu de compréhension à ce sujet des points de vue, et on va faire ça dans les prochains deux jours.
Et Heidi, si vous pouvez demander des groupes africains, des représentants at large qui ne sont pas du tout avec nous ce soir, s’ils peuvent la même chose, comme ça on peut faire...
Pour Heidi : Heidi dit : 2 octobre.
Pour Cheryl : Alors on pourrait regarder ça pour voir si on pouvait rédiger. Ça pourrait être une motivation pour avoir des réactions.
Alors on va continuer ça sur la liste de travail 1. (Inaudible) informations des autres. Si quelque cherche de suivre, il y a une parenthèse pas correcte. Mais je ne veux pas pousser ça trop fort parce qu’il y a trois RALO qui pensent que ça doit avancer. Alors je ne veux pas discuter à ce sujet trop mais – s’ils sont d’accord les RALO.
Pour participant non-identifié : Mais la position en général qui m’intéresse, dit-il, qu’est-ce qui se passe avec la création des nouveaux constituants? On ne voit pas de progrès avec ça. Les constituants, les participants, les consommateurs, on ne voit pas toutes ces mises à jour. Alors je ne sais pas si on parle de quelque chose qui a déjà été fait. Mais il y a certains mouvements de constituants.
Pour Nick : Je peux répondre, Nick dit. La dernière réunion où la commission a parlé à ce sujet en août, je pense qu’à ce moment ils ont clarifié qu’ils continuaient la discussion sur les nouveaux propos des constituants qui sont encore sur la table jusqu’à la réunion de Séoul.
Pour Allan : Allan dit : Oui, ils ont la situation curieuse où les autres deux constituants demandent des informations et demandent d’être membres dans des groupes qui n’ont pas de membre. Alors la commission a une situation très intéressante à résoudre.
Pour Cheryl : Alors, Cheryl dit, il n’y a pas de réponse vraiment définie à cette question qu’on est en train encore de discuter.
Pour participant non-identifié : Un autre répond : Je regardais des informations mises à jour
Alors, Cheryl dit, on arrive à la fin de toutes les choses pour pouvoir de décision et aussi pour ce qui concerne les discussions. Mais aussi avec assez de temps qui reste maintenant.
Alors est-ce que je peux vous demander de porter votre attention sur la liste pour les discussions. Certaines d’entre elles ce sont des petits conseils. Et si on peut regarder du commencement, si c’est nécessaire ou si c’est seulement un commentaire. On peut revenir avec – ailleurs, par exemple, pendant la prochaine demie-heure.
Mais la première discussion de l’ordre du jour c’est la (inaudible) pour le rapport eLAC final qui a été adopté par la commission. Et s’il y a de la discussion avant de voir la structure de la discussion avec le texte final. Et ça c’est le 6 octobre, en finalisant le 12 octobre.
Pour Allan : Allan dit : Je ne pense pas qu’on est prêts pour ça.
Pour Cheryl : Alors on va avoir la discussion. On va la mettre au fond de la liste, dit Cheryl.
Le deuxième article c’est le développement du processus pour la communauté at large, pour pouvoir voter sur les membres. Cheryl dit : Ça c’est une tâche vraiment essentielle. Pas seulement pour les facilitateurs eLAC mais aussi pour les structures at large et la communauté at large de pouvoir s’engager dans le processus. Alors on a certainement besoin, dit Cheryl, d’avoir un échantillon de propos pour pouvoir avoir une amélioration. Ça c’est le 9 octobre. Et on aura un espace at large qui a été préparé. Et je voudrais voir une liaison à ce travail Wikie en ligne, de manière qu’on peut le suivre. Et le RALO et les autres ont eu une discussion.
Est-ce que vous voulez alors, dit Cheryl, de partager avec moi et eLAC ce qui s’est passé? On va le mettre au fond, Garret.
Pour Garret : Garret dit : Je ne suis pas sûr qu’on a eu une discussion très utile certainement hier. Mais je ne suis pas sûr qu’à part le fait qu’on a avancé, présenté les notes de cette réunion, je ne sais pas si on doit parler de ça aujourd’hui. Parce que c’est encore une question qui continue.
Pour Cheryl : Cheryl dit : On doit discuter comment on doit procéder et quels types d’engagements avec la communauté et ce qu’on va faire.
Pour participant non-identifié : Cheryl, un des autre dit, on aura besoin d’une minute ou l’autre de savoir, se dire où nous sommes.
Pour Cheryl : Cheryl dit : Numéro 3. Alors AAA, les activités relais. Un groupe de travail eLAC, on demande à des volontaires. Je ne pense pas qu’on a besoin d’avoir beaucoup de discussions à ce sujet. Je vais le donner à Allan comme liaison, de porter ça à notre attention. Pourquoi ils doivent encourager leurs leaders des ALS de s’engager?
Pour Allan : Allan dit : La raison est très simple. C’est très clair que les registraires s’intéressent beaucoup à ça et vont participer de manière importante. S’il n’y a pas d’autrement de participation informelle (inaudible) des utilisateurs, on n’aurait pas les questions là dans la chartre ou sur le menu ou comme provision. Ce n’est pas (inaudible) cette fois d’arriver après le (inaudible), on a oublié ça. L’avant-projet doit contenir ça. Et celui sur la table doit identifier les sujets et les questions. Si on ne participe pas, nous ne serons pas la pour la réunion. On a besoin de le savoir, les utilisateurs.
Pour Cheryl : Merci Allan, dit Cheryl. Alors les réunions ETIE RALO dans les mêmes 12 heures que les réunions eLAC. Alors j’ai pu porter aux réunions RALO ces questions, ces articles d’action. On a demandé aux leaders de ETIE RALO de poursuivre les structures et d’avoir des volontaires pour ce processus. Et je pense que si on fait la même chose avec les autres régions, alors ça c’est une manière d’avancer. Parce que vraiment, je m’excuse, je ne suis pas sûre que ça va se traduire. Mais c’est tellement important pour les utilisateurs finaux d’avoir ça.
Pour Allan (?) : Et il répond : C’est très important que les personnes engagées soient concentrées sur ce que ce groupe-là ne peut pas faire, et de ne pas parler des fichés du passé.
Pour Cheryl : Cheryl dit : La première chose de l’appel c’est de chercher d’avoir l’équipe qui va faire l’avant-projet. C’est un groupe de travail qui va travailler dans deux sous-groupes parce que le directeur (Nom) pense que ça sera mieux. Et ce groupe avec les liaisons des organisateurs eLAC qui vont être choisis. C’est très important qu’on ait les personnes là présente pour ça. Et ça sera peut-être (inaudible) qu’Allan est là. Alors le rep a demandé de faire ceci et peut-être être au (inaudible) que le directeur d’eLAC. Et les vices-présidents eLAC sont invités de participer à ces activités générales, dit Cheryl.
Est-ce que quelqu’un d’autre d’eLAC veut se présenter tout de suite maintenant pour faire partie des leaders de ces activités d’eLAC?
Pour participant non-identifié : Un des anglais répond : Quelqu’un envoyer le Google mais je ne le trouve pas maintenant. Mais je pense que je l’avais vu.
Pour participant non-identifié : Un autre dit : Dès qu’il y a beaucoup d’engagement dans les discussions, ça sera bien qu’un des autres la présente.
Pour Cheryl : Cheryl dit : J’ai eu une conversation avec Dany à ce sujet, qui connaît tout ça. Il m’a dit clairement qu’il est intéressé, Dany. Mais seulement dans la partie où on regarde les amendements à la IRA. Alors il est prêt à s’engager seulement à ce côté de l’activité du business IRA. Il pense que le groupe de travail sera une part de ça.
Pour participant non-identifié : Un autre répond aussi : Quelqu’un doit être responsable?
Pour Cheryl : Oui, dit Cheryl.
Pour participant non-identifié : Est-ce que ça doit être Adrian ou quelqu’un d’autre comme liaison? Ma préférence de point de vue, elle répond, de connaissance et peut-être des autres engagements est que ça soit tous les deux.
Pour Cheryl : Cheryl dit : C’est très bien. Si ce n’est pas tous les deux, je suis disponible de le faire. Mais dès qu’il y a quelqu’un qui manque aujourd’hui, est-ce que je peux demander qu’on est d’accord avec le meeting. Parce qu’Allan doit contacter (inaudible) tout de suite au plus tôt et on va l’inviter d’être notre leader. S’il ne peut pas prendre le rôle de leader, alors lui et Allan enfin, on va chercher de s’arranger.
Pas d’objection? Dit Cheryl.
José, j’ai l’assomption que – qu’il y a, avec les conseils de RALO. Je suis sûr qu’on a quelqu’un de nos Sud-Américains qui vont participer dans ce groupe de travail. Et j’aimerais bien avec les noms des groupes sud-américains. Et je vais demander à Heidi. Et je suis sûr que Patrick, Adam et Sébastien vont aussi avoir des autres noms de l’Europe. Parce que Max, par exemple, au sommet at large était un joueur clé dans ces (inaudible) charte des actions. Alors je pense qu’il y avait des noms européens très importants qui vont se présenter.
Alors la question, dit Cheryl, des questions de langue, je ne connais pas cette question. Si quelqu’un veut parler ou me dire exactement qu’est-ce que ça veut dire. D’ailleurs on doit avoir des consultations publiques du personnel quand les traductions sont présentées ou émises. Qu’est-ce qu’on doit discuter? Est-ce qu’on cherche de changer notre soutien pour ce conseil qu’on a donné en (inaudible) et qu’on va continuer à faire dans le futur. Moi je – il y a à ajouter à l’ordre du jour.
Pour Heidi : J’ai compris, dit Heidi, que c’est quelque chose qu’on avait discuté.
Pour Cheryl : Mais c’est seulement une affirmation, dit Cheryl, qu’on doit encore écrire en disant, par exemple, pour ce qui concerne les documents traduits qui sont émis plusieurs semaines après ceux des documents en langue anglaise, ça doit être très clair que le comité de participation publique, la commission, le nouveau CEO, que la discussion publique doit commencer après, seulement après que la version des autres langues sont sortie.
Pour participant non-identifié : Alors maintenant, dit un des hommes, il faut parler des autres questions.
Pour Cheryl : Est-ce qu’on doit discuter ça? Dit Cheryl. Est-ce qu’on doit discuter ça ou est-ce qu’on doit avoir...
Pour un participant non-identifié : Moi je pense que ce n’est pas une grande priorité, répond un des anglais.
Pour Cheryl : Alors d’accord. On va continuer, dit Cheryl.
Alors, dit Cheryl, les questions d’éducation. Patrick peut-être, on aura besoin d’un peu de temps.
Pour Patrick : Patrick répond : Je me réfère à un email que j’ai envoyé au groupe de travail de l’east GNSO sécurité. C’est un exemple seulement. Je ne veux pas parler seulement de la registration. Mais je voudrais mentionner que c’est pas quelque chose qu’on fait seulement un dimanche d’INSO. Mais c’est quelque chose qu’on doit faire professionnellement. Et je m’attends qu’on va faire le gros travail, parce que c’est très important pour eux, on ne peut pas faillir. Mais je suis plus préoccupé des petites gTLD et c’est (inaudible) qui ne se voit pas aux réunions ou les autres réunions en Europe, par exemple. Ces gens sont indépendants toujours. Alors c’est un grosse mission plus tard s’ils n’ont pas les ressources pour le faire de manière correcte.
C’est pour ça que je suggère qu’ICANN doit avoir un effort d’éducation sur les opérateurs CLD et surtout ceux qui ne sont jamais présents aux réunions ICANN, parce qu’ils ne sont pas mis à jour, qu’ils ne savent pas du tout ce qu’ils doivent faire et qu’ils n’ont pas les moyens de le faire. Parce que si vous ne faites pas la préparation du CLD correcte, ça veut dire que vous ne pouvez pas les rejoindre si ce n’est pas bien. Et c’est une question très importante.
Alors jusque maintenant, ICANN n’a pas fait beaucoup sur l’éducation – du côté éducation et formation. Alors je pense qu’eLAC doit dire à ICANN qu’on doit faire quelque chose. C’est pas seulement d’assigner la racine. C’est beaucoup plus. C’est de faire la formation de manière qu’ils peuvent faire quelque chose d’utile avec ces outils.
Pour Siva (ph) : J’ai une question pour Patrick, c’est Siva.
Pour Cheryl : Oui Siva, dit Cheryl.
Pour Siva : Patrick, il paraît (inaudible) c’est beaucoup plus large (inaudible).
Pour participant non-identifIé : (Inaudible) dit : Il faut chercher de les gérer...
Interprète : On n’entend pas bien. Mais peut-être la réponse va nous aider.
Pour Patrick : Il n’y a pas de relation entre les ELD et CLDN. La seule relation, les CLD doivent être signés aussi et les – au niveau CLD, au niveau l’introduction de (inaudible). Si on a le DNS, ce sont vraiment des défis pour ce qui concerne les ressources qui sons disponibles. Et alors de nouveau je trouve que c’est plus une préoccupation pour les plus petits des CLD, pas les plus grands de CLD. Ça c’est la seule liaison que je vois entre les EDN et DNSEC.
Alors nous avons la même question avec l’assignation de la racine. Des études de ces racines disaient que toutes les choses, de DNSEC, les EDN, les CLD sont – c’est de (inaudible) impression et demandent sur des personnes qui doivent faire quelque chose dans le processus. Et si nous voulons le faire de manière correcte, on doit absolument avoir un planning à l’avance et commencer tout doucement au lieu de chercher d’avoir un gros bang, de manière que tout est signé avec (inaudible) nouveau CLD et tout ça, etc.
Non. C’est mieux. L’étude dit qu’il faut commencer une étape à la fois, un pas à la fois de manière que c’est établi pour aller la à la prochaine étape. Ce que ça veut dire c’est que dans ce cas-là, l’étude des racines dit qu’il faut avoir la racine puis les nouveaux gTLD incluent les EDN.
Alors ce que je voudrais dire pour ce qui concerne les ressources disponibles pour les CLD eux-mêmes, je pense que ça sera une question qu’il manque les ressources pour pouvoir faire DNSEC et INS en même temps.
Pour Cheryl : Merci Patrick. C’était très bien d’avoir parlé de ça, dit Cheryl. Au lieu de décidé si on a... Mais maintenant on fait ces discussions. Adam.
Pour Adam : Oui, je suis d’accord avec ce qu’a dit Patrick. Il faut faire une déclaration à ce sujet et la raison c’est que Patrick l’a dit, qu’on doit regarder la manière que c’était dans le ton juste, de manière qu’on puisse continuer avec le gTLD. Ce serait de grande aide et d’assistance d’être préparé doucement.
Pour Cheryl : Et Cheryl dit : Oui, je pense, Adam, à ce sujet de l’ordre du jour, j’ai l’assomption que c’est une question d’une discussion importante et aussi un document qu’on doit produire à ce sujet à Séoul. Alors dans notre rapport à la commission ICANN, on peut présenter pour ça, pour des résultats particuliers. C’est une question de formation, comme dit Patrick. Et certainement je vais demander des points de vue d’eLAC d’avoir du temps dévoué, dédié à cette question parce que c’est une question de EDN et nouvelle sécurité et tout ça. Et avec beaucoup de ses capacités et résultats vrais pour les consommateurs qui ont un effet sur les consommateurs, utilisateurs finaux. C’est très important.
Pour Allan : Allan dit : Peut-être j’ai pas tout compris. Mais on a besoin absolument d’avoir une préparation, une extension sur ce que Patrick a fait déjà ici, pour le comprendre et puis avoir un vote pour une décision de politique.
Pour Cheryl : Non, je suis d’accord avec ça, dit Cheryl. Il faut le mettre sur l’ordre du jour. Mais on n’a pas besoin d’avoir beaucoup de discussions ou dimanche ou dans une commission. Mais ça doit être là, évidemment, dit Cheryl.
Alors Patrick, je vois que – est-ce que c’est un... N’a pas d’objection. Alors on ne vous entend pas. Allan, c’est à toi maintenant.
Pour Allan : J’ai besoin de deux minutes. Mais je peux le faire maintenant ou plus tard.
Pour Cheryl : Maintenant.
Même si un peu en retard à cause de mes problèmes locaux. Il y a trois articles l’agenda d’aujourd’hui; c’est le document original avec les remarques comme ils ont (inaudible); la deuxième c’est une copie de ce document avec les remarques intégrées dans le corps du documents. C’est-à-dire de manière qu’on peut l’identifier. Et vous pouvez lire les sections « Voir qui a dit quoi ». Ça c’était une assistance avec moi, pour intégrer les remarques pour créer la deuxième version. Il y a certaines remarques que je n’ai pas intégrées, comme j’ai expliqué dans les notes. Je ne les ai pas intégrées si elles faisaient une déclaration qui ne faisait pas référence au sujet d’écrit. Et je n’ai pas intégré dans un cas parce que personne ne l’avait signé. Mais sans savoir de qui ça vient, il n’y a pas une base de dire qu’ils soutiennent une position oui au autre.
La troisième c’est ce que j’ai cherché de remettre dans certaines sections et d’intégrer les autres remarques avec le rationnel de comment j’ai fait ça. Je crois que ça suit l’extension de la... Là je parle des remarques où il y avait des opinions différentes. J’ai cherché d’avoir le poids et de les intégrer de meilleure manière que je pouvais. C’est clair qu’on doit faire – qu’on doit être clair sur ça. Par exemple aujourd’hui on a déjà eu une référence qu’on voulait insister que les liaisons doivent présenter les rapports. Alors on doit ajouter ça. Il y aura des petits changements mais pas controverses.
On va réviser les documents finaux les prochains quatre, cinq jours. Si quelqu’un a des remarques ou des nouveaux commentaires sur ce qu’on n’avait pas inclus, on va les intégrer. Mais si ce n’est pas possible, on va avoir, on espère, l’agrément... Peut-être c’était plus de deux minutes (inaudible) problème Allan.
Pour Allan : Alors maintenant Allan parle. Alors on a au fond de la page...
Pour Cheryl : Cheryl dit : Allan, je pense que ça serait bien si on peut appeler au vice groupe eLAC pour rappeler à tout le monde ce qu’on a discuté ce soir avec les liaisons et pour (inaudible).
Pour Allan (?) : Je l’ai déjà fait hier soir. On peut le faire de nouveau aujourd’hui.
Pour Cheryl : C’est sûr ça qu’on a décidé de manière comment on va continuer les prochains jours, dit Cheryl.
Pour Allan (?) : Oui, je vais le présente alors.
Pour Cheryl : D’accord. Merci, dit Cheryl. Est-ce qu’il y a des autres discussions à ce sujet?
Dans le meeting RALO, les – je ne sais pas si un du personnel, quand on levait la main, mais c’était différent de notre Adobe Connect. Alors on ne sait pas pourquoi. Malheureusement mon router ne fonctionne pas tellement bien. Mais c’était différent hier, je ne sais pas pourquoi. Si on levait la main puis ça baissait automatiquement. Ça je ne comprends pas, dit Cheryl. Si quelqu’un veut donner une formation, mais pas maintenant.
La dernière chose c’est le propos que le groupe de travail international qui faisait partie de la présentation... Et il y a les liaisons déjà en ligne. Si le propos continue, ça sera un groupe de travail en commun avec les membres des AC et SO. On doit être préparés à ce type d’activité quand ça commence et quand...
Patrick, voulez-vous en parler?
Pour Patrick : Oui, très brièvement, dit Patrick. Je voudrais porter l’attention que nous ne sommes pas en train de discuter qui – les donnés qui doivent être présentées ou non. Ça c’est un groupe de travail technique qui va chercher de trouver une manière pragmatique, de quelque manière des systèmes de manière que beta et les caractères japonais soient présentés en japonais. Et le même pour le IDN, ça doit être présenté dans leur forme native ou code.
Alors c’est toujours une question technique. Alors c’est pour ça que les résolutions ont clarifié que ça doit être – que la commission a demandé au GNSO et (inaudible) en consultation avec le personnel d’avoir un groupe de travail avec les individus avec connaissances techniques dans ces domaines. Alors s’il y a quelqu’un qui est dans la communauté at large qui a ces préparations techniques, seulement techniques, je ne pense pas qu’on peut donner beaucoup d’informations sur le processus.
Pour Cheryl : Alors, Cheryl dit, Patrick, comme liaison, vous serez une personne naturelle. Mais nous avons certaines entre les régions, des membres qui ont ce type de préparation technique, qui sont des experts. Alors c’est important qu’ils participent s’ils ont la préparation nécessaire, évidemment, dit Cheryl. À moins que vous ne voulez pas le faire vous-même.
Pour Patrick : Non. Patrick dit : Non, absolument pas. Non, non. Je n’ai pas des connaissances particulières pour ce qui concerne les caractères japonais ou autres, en Corée ou... C’est pas mon expertise du tout. Nous avons des ILS qui sont actifs et qui sont préparés techniques. Et alors il faut absolument les faire engager dans ce processus parce qu’ils ont la préparation.
Pour participant non-identifié : Un autre dit : Allan, il y a une autre qui va arriver dans ce meeting eLAC avec une expérience technique extraordinaire. Je ne sais pas s’il est intéressé.
Pour Cheryl : Non, dit Cheryl, il faisait parti eu ETIE groupe de travail. Il pourrait accéder à ça je crois. Oui.
Pour participant non-identifié : Je voudrais... Je ne fais pas des engagements de quelqu’un d’autre. Je voulais seulement dire qu’il avait l’expérience et l’expertise nécessaires.
Pour Cheryl : Donc, dit Cheryl, alors en revenant aux questions de substance. On a beaucoup de temps qui reste. Mais si on peut regarder l’implémentation, la révision finale, la discussion est ouverte à ce sujet.
La consultation est arrêtée le 30 septembre, qui va être incorporée dans un vote eLAC qui va du 7 au 12 octobre. Et puis ça va au (inaudible) pour la révision tout de suite après.
Allan, si vous voulez parler, dit Cheryl.
Pour Allan : Allan dit : Basé sur les discussions qu’on a eues sur le manque de capacité d’accéder les documents de manière facile, on n’est pas prêts d’avoir la structure avant la prochaine présentation pour pouvoir le présenter.
Pour Cheryl : D’accord dit... Si quelqu’un peut nous dire l’impact de ça.
Pour Nick : Oui, quelqu’un d’autre, dit Nick. (Inaudible) simplement que je dois faire un rapport à la commission à Séoul à ce sujet. Alors je ne pense pas que ça serait tellement bien de pouvoir dire eLAC (inaudible).
Je comprends ton point, Allan, mais on a déjà annoncé publiquement en trois langues en plusieurs occasions sur notre site Web. Les gens ont déjà fait des commentaires sur la page. Je comprends que la liaison ne marchait pas aujourd’hui, mais ça ne veut pas dire que le reste du mois et avant ça ou on l’a déjà publié pour des périodes de temps assez longues. Je m’excuse des liaisons aujourd’hui. Ça c’est seulement un avant-projet. Si vous avez toutes les recommandations dans le rapport et toutes les personnes sont contentes de l’idée générale de comment pouvoir projeter un plan de projet qui peut incorporer les suggestions, c’est pas un plan détaillé. Et ce n’est pas aussi la dernière fois que vous avez la possibilité de l’observer. À des questions en relation, ça ne serait pas la dernière fois. Il y aura des autres plans en détail.
Certaines des recommandations sont plutôt étendues et qui ont pour sujet toutes les communautés ICANN. Alors ce que je cherchais de faire est de littéralement de prendre tous les éléments de travail de ce plan, les mettre dans les différentes parties du programme qui sont liées et proposer une manière initiale de haut niveau sur comment faire le vrai travail après. Alors vous ne (inaudible) rien.
En continuant de travailler à ce sujet et le travail ne va pas finir pour longtemps. Ça va peut-être durer 10 ans.
Pour Cheryl : Alors Cheryl dit : (Inaudible) un autre de parler.
Pour Sébastien : Je pense que c’est un travail en continuation parce qu’il y a un changement dans la préparation du document, comment c’est publié sur l’Internent, c’est plutôt compliqué s’il n’y a pas de commentaire. Mais je pense qu’on doit avoir plus de réactions, participation pour ce document. Pour le moment je suis le seul, puis je regarde sur ce qui est publié sur l’Internet. Tu as fait des commentaires à ce sujet. Alors je ne pense pas que...
Pour Nick : (Inaudible), dit Nick, ce n’est pas nécessaire d’entrer dans tant de détails. Mais ça nous permet de faire du travail, ce qu’on peut faire à ce sujet. Alors je vois qu’il y a la version espagnole. Je vais voir aussi.
Allan répond : Deux remarques : Pour ce qui concerne Nick, je le soutiens. Mais on ne devrait pas avoir une (inaudible) de ce document. On doit avoir un accord si c’est une bonne manière de continuer pour l’avant-projet pendant la durée du délai. Et numéro deux, basé sur la recommandation de Nick, j’ai imprimé le pdf. Ce n’est pas quelque chose que je peux lire facilement. Je me demande d’avoir un Excel ou Spreadsheet que je peux imprimer ou présenter avec des différentes manières de le voir plus grand, que je ne peux pas faire avec des documents Google qui sont très petits
Pour Cheryl : Cheryl dit : Est-ce qu’on doit changer... Je pense que la conception d’un vote pour l’incorporation des remarques du document qui est ouvert pour nous un autre huit jours, de manière qu’on peut montrer qu’un certain nombre de membres eLAC ont lu et qu’on - et sont d’accord avec le texte. Ça veut dire que nous sommes en train de rédiger ça au lieu d’avoir un rapport seulement du personnel. Est-ce que vous voulez procéder...
Par participant non-identifié : Est-ce que vous demandez à moi? Un autre répond.
Pour participant non-identifié : Je suis content avec ça, dit un autre. Je suggère que le vote doit utiliser les mots comme « Nous donnons notre soutien à ce processus. C’est un bon commencement... » C’est-à-dire, au lieu de dire que c’est agréé pour le (inaudible) finale. C’est pas un document final.
Pour Cheryl : Cheryl dit : Ça c’était l’intention qu’on est d’accord qu’on va continuer de manière qu’il y a une relation claire entre ce qui est mis devant la commission à Séoul et qu’on a eu de l’interaction à ce sujet. ‘
Pour (Nom) : Et (Nom) dit : Ça ne doit pas être un document...
Pour Cheryl (?) : Non, c’est un document de haut niveau. C’est un programme de haut niveau. Mais c’est pas un document formel final.
Pour participant non-identifié : Alors d’accord, dit un des autres.
Pour Cheryl : On peut avancer de cette manière, dit Cheryl. Et maintenant on a très peu de minutes pour discuter le développement du processus de la communauté at large pour la sélection des membres. Je veux dire que Garret est là au sujet... J’ai vu que RALO ont eu déjà des – des autres RALO ont eu leurs – les propos ou on pu travailler à ce sujet. Alors Garret?
Garret est sur la (inaudible) je crois. Mais je ne sais pas s’il est en « muet »
Pour Garret : Oui, j’étais en « muet », dit Garret. Je m’excuse. Alors il n’y a pas beaucoup que je peux dire à ce sujet. À part le fait que je suggère qu’on continue avec les remarques qu’on a développées comme commencement hier. On ne va pas avoir beaucoup plus de discussions avant qu’on fasse quelque chose de substantiel.
Pour Allan : Un autre répond : On doit souligner que la différence principale entre les discussions qu’on a eues dans le passé c’est que le NA RALO est en train d’aller dans une direction qui a un comité de nomination. Pas un comité ICANN. Un comité qui peut identifier des bons candidats d’une certaine manière pour considération des RALO et eLAC. Et ça c’est quelque chose qui n’a pas été discuté en contexte. Et ça c’est le centre de ce qui va être recommandé, selon les notes qui vont sortir aujourd’hui.
Pour participant non-identifié : Merci Allan, dit un autre.
Pour Cheryl : Maintenant Cheryl demande à Heidi : ...pour toutes les régions des membre eLAC et tous les at large, d’avoir une interaction avec ces propos et ceux qui vont suivre.
Pour Heidi : Heidi répond : Sur l’ordre du jour, vous allez voir le lien. Au nouveau groupe de travail, le nouvel espace pour les procédures, les idées sur le processus pour la direction d’un membre et étant un processus RALO. Il paraît que j’ai perdu ma connexion Internet mais le groupe espace at large, l’espace du groupe noté sur la filière NA RALO, et corrigez-moi si je ne l’ai pas bien expliqué. NA RALO me dit qu’eLAC a décidé d’utiliser un espace at large au lieu d’avoir un espace NA RALO. Alors ça c’est quelque chose à vous à décider, évidemment.
Pour Carlos : Ça c’est du côté espagnol, Carlos. Et ils sont là. J’ai noté qu’ils ont déjà laissé. Merci de vos efforts ce soir.
Pour participant non-identifié : Un des autres dit : Je ne sais pas si NA RALO a décidé ça, mais on n’a pas d’objection d’utiliser un espace eLAC au lieu de celui de RALO.
Pour Heidi : Oui, ça serait bien qu’on ait un espace. Je ne me rappelle pas qu’on a discuté ça. Mais c’est très raisonnable. Ça c’est Heidi. Peut-être que c’était entre moi et Evan. Alors je m’excuse.
Alors Sébastien?
Pour Sébastien : Seulement de dire, dit Sébastien, que j’ai participé dans cet appel hier. Et j’ai trouvé que c’était une discussion très utile. Et je suis d’accord de voir le rapport de la discussion. Pour ce qui concerne le RALO, d’avoir une discussion de chaque région aussi.
Pour Cheryl : D’accord, dit Cheryl.
Pour participant non-identifié : Un autre dit : C’est bien des plus productives comme discussions ICANN d’une heure que j’ai jamais participé.
Pour Cheryl : Cheryl dit : Alors je commence. On peut continuer maintenant. Et je pense qu’on doit regarder maintenant comment on peut résoudre quelque chose pour le mois d’octobre.
Sébastien, vous avez levé la main? Non.
Pour participant non-identifié : Un autre dit : Si les autres RALO vont avoir des autres discussions en entrant à Séoul, on aura quelque chose où peut être d’accord. Je ne sais pas si c’est sur l’ordre du jour, sur l’agenda. Mais on devrait l’avoir.
Pour Cheryl : Oui, dit Cheryl. On aura une réunion avec l’administration de la structuration, du comité. Est-ce que c’est avant ce dimanche pour avoir la (inaudible)? Je voudrais engager du temps dimanche pour chercher de résoudre ça, dit Cheryl. Si vous êtes tous d’accord qu’on a une idée seulement ou bien si on a un peu de (inaudible), on peut au moins avoir le reportage de ça. D’accord, dit Cheryl.
Alors est-ce qu’il y a des autres affaires qu’on n’a pas encore... Alors il y a la présentation sur les propos. Wanda, est-ce que vous pouvez nous donner les informations? (Inaudible) si vous avez besoin (inaudible) pour vous entendre clairement.
Pour Wanda : J’ai fini une longue conversation. Je suis un peu fatiguée. Mais... J’ai discuté à Sydney et après...
Interprète : Elle a parlé avec les autres. On n’entend pas bien.
Pour Wanda : Comment – ce que je vois... La majeure part des nations sont en développement veulent avoir ce mouvement avec l’ICANN international.
Interprète : Il y a beaucoup d’échos. Sorry, this is Tisha (ph). I am having difficulty hearing because of the echo, Wanda. Oui, ça a commencé récemment cette réverbération.
Pour Cheryl (?)) . Vous avez une présentation, Wanda, que vous pouvez partager avec nous plus tard à ce sujet? Wanda? Je pense qu’on vous entend mieux. (Pour Wanda : Alors... Je vais le dire brièvement. Ma suggestion, dit Wanda, avec ICANN, qu’on présente...
Interprète : Il y a beaucoup... Est-ce qu’on peut mettre toutes les lignes en « muet » s’il vous plaît? Oui. Moi je ne peux pas... Alors continuez Wanda. C’est mieux.
Pour Wanda : Je suggère, dit Wanda, je peux écrire une lettre ouverte sur – avec les objectifs sur la sécurité et la stabilité et aussi des autres questions moins importantes pour certains gouvernements, comme la faisabilité, la responsabilité. À être signée par toutes les nations avec ICANN. Comme ça, ça va donner à tous les pays un instrument de puissance pour montrer à leurs parlements ou congrès qu’ils sont en train de contrôler une des questions les plus importantes pour le développement de l’Internet. Ça, ça doit être présenté et formulé d’une manière correcte pour accomplir cette mission. Et une fois qu’on a assez de gouvernements qui sont en arrière de ça, qui acceptent cette lettre, alors ça sera possible de commencer un mouvement contre les Nations Unies d’avoir ICANN reconnu comme une entité, une organisation internationale qui est absolument nécessaire parce qu’il n’y a pas une organisation internationale sous – qui doit être là sous les Nations Unies.
Alors ça c’est l’idée. J’ai parlé avec la Chine, j’ai parlé avec les Européens, j’ai parlé avec beaucoup de Sud-Américains aussi, des Africains de l’Afrique. Et ils sont d’accord que ce sera une très bonne idée. J’ai parlé avec (Nom) au sujet des répercussions et il a pensé que ça peut marcher très bien.
Alors ça c’est la suggestion que j’ai pour la prochaine étape, parce qu’on doit créer et construire une espèce de mur de – pour que, après le GPA, je pense de l’environnement politique.
Pour Cheryl : Merci Wanda, dit Cheryl. Je voudrais proposer que, comme on a le GP comme partie clé ce qu’on a discuté le dimanche, et aussi sur l’ordre du jour, agenda de – pour nos développements des politiques plus tard dans la semaine à Séoul. Je voudrais, Wanda, si vous pourriez, qu’on avait demandé à Patrick, d’être le leader d’un petit groupe avec les leaders régionaux et d’autres qui veulent nous joindre à ce moment? Pour ce qui concerne la disponibilité et des questions de racine aussi. Si on peut avoir une période de temps dédiée à ce sujet. Et si quelqu’un veut nous parler aussi, les autres au déjeuner, ça serait un sujet idéal d’explorer.
Adam Maintenant s’il vous plaît.
Siva, Adam. Alors Adam allez, et puis Ziva. Adam?
Pour Adam : Deux questions brèves. Premièrement, Wanda, merci de cette information. Est-ce que ce document, il y a... Vous avez quelque chose comme une espèce d’avant projet, un brouillon de manière qu’on peut regarder ce document avant Séoul. Ça c’est la première question.
Pour Wanda : Wanda dit : Oui, je peux le faire.
Pour Adam : Ça c’est brillant. C’est très bien. Et deuxième : Une suggestion générale : Avant Séoul et après le résultat du GPA qu’on fera cette semaine ou la semaine prochaine, est-ce qu’on peut demander d’avoir les résultats de Thérèsa au (inaudible) de manière qu’on soit préparés avant Séoul, de manière qu’on peut penser? De manière qu’on n’apprend pas ça mais qu’on a déjà des idées à présenter quand on arrive à Séoul. J’ai mentionné Thérèsa.
Pour Wanda : Wanda dit : Oui. J’ai passé tout le matin en parlant avec Thérèsa aujourd’hui. Et certainement je vais parler la semaine prochaine avec l’autre parce que je suis en train de faire – a voir des conversations avec le Sud-Amérique au sujet de IT.
\ Pour Cheryl : Merci Wanda, dit Cheryl.
Alors ce qu’on va faire, j’ai une projection avec une opportunité d’être traitée à la pré-présentation pour Séoul, et aussi que Nick, les autres peuvent nous joindre le dimanche quand on discute ces questions dans un comité avec les leaders régionaux.
Alors avec cet amendement cordial, Allan?
Pour Allan : Oui. Je pense que ça sera très utile de voir une pré-préparation à ce sujet, d’avoir un appel si on peut le faire avant Séoul. Et éviter quand on est là. Mais je pense que dès que cette annonce va être faite, on aura beaucoup de discussions, d’idées. Et je pense qu’on doit être bien préparés. Alors ça doit être présenté bien à Séoul, de manière qu’on le comprenne nous, alors qu’on n’attend pas seulement lire la presse. Non. Ça serait une grande assistance.
Et alors, dès que tous nos appels sont enregistrés, ce sera très utile. Alors j’ai demandé déjà au personnel de préparer une pré-préparation d’appel avant Séoul. Et comme ça, nous invitons aussi ce qu’on fait le dimanche.
Pour Cheryl : Alors Allan, Siva et puis Sébastien. Allan?
Pour Allan : Le remercier de demander d’avoir un document avant qu’Adam a déjà fait. Mon autre remarque c’est un des ce que je m’attendais – des choses que je m’attendais. C’est ce qu’on va voir à la fin de septembre, ça sera un (inaudible). Je pense une extension. Tous les contrats des syndicats qui ne sont jamais renégociés avant qu’ils ont l’expiration. Alors peut-être ça ne sera pas – on va voir ce qui se passe à Séoul.
Pour Cheryl : Siva?
Interprète : Peut-être il est en... Vous êtes en muet?
Pour Siva : Ça sera très pertinent le GPA. Ça sera bien de joindre ça. Ça, ça m’intéresse beaucoup de participer en ça.
Pour Cheryl (?) : Alors vous serez avec nous à Séoul, n’est-ce pas Siva?
Pour Siva : Oui, je serai certainement là. Merci.
Pour Cheryl : Les activités de dimanche. Vous serez là avec le comité des activités. Vous serez partie des appels pré-présentation. Alors comme ça on aimerait bien avoir des contacts de vos – contacts d’Asie Pacifique. Alors Sébastien maintenant.
Pour Sébastien : Merci de toutes les discussions. Je n’ai pas d’autres informations. Mais j’ai... Nous allons voir la (inaudible) de six mois. Mais je voudrais dire, j’aimerais bien avoir la participation des personnes élues. Pas seulement le personnel, le staff. C’est plus important, de mon point de vue, d’avoir des personnes sur la commission qui participent dans ces négociations que le personnel. Je n’ai rien contre avoir le personnel, c’est bien qu’ils participent. Mais je voudrais absolument avoir les membres.
Pour Cheryl : D’accord. On peut demander un autre personnel de savoir qui sont les meilleurs, dit Cheryl, et quelles sont les personnes élues qui sont les plus appropriées. Peut-être Nick saurait qui du... Des personnes élues, vous voulez dire les membres de la commission, évidemment.
Pour Sébastien (?) : Oui, les membres de la commission, dit-il. Les autres personnes. Par exemple, si vous faisiez partie de la discussion, je voudrais avoir votre réaction, pas seulement le staff ou les membres de la commission. Ça c’est important aussi, le personnel peut être présent. Mais surtout les membres de la commission.
Pour Cheryl : Alors Cheryl dit : Est-ce qu’on peut suivre ça, dit Cheryl? Je pense que vous êtes « muet ». Alors je crois qu’il va le faire, évidemment, de manière (inaudible). Je recommande, je suggère, si quelqu’un veut parler avant de la clôture de notre réunion aujourd’hui, avoir des commentaires de l’Amérique du Nord et... Et les problèmes en continuations...
Bien il y a une demande qu’eLAC doit investiguer, les questions pour ce qui concerne les enregistrements de la propriété pour avoir des implémentations, des recommandations de l’intérêt public. Et comment on doit faire les projets ou suivre les projets. Et qu’on doit accepter nos responsabilités et comme comité en général, qu’on doit regarder toutes ces choses avec l’impact sur les utilisateurs finaux. Et aussi pour ce qui concerne la sécurité et les membres at large. Et nous avons du travail plutôt important au sommet. Et ça sera vraiment approprié, dit Cheryl.
Si on peut continuer, si eLAC comme comité peut faire face à ça, nous n’avons pas le temps d’avoir une grosse discussion ce soir. Mais on peut le faire, par exemple, notre prochain ordre du jour. Mais on doit continuer à travailler à ce sujet. Sébastien?
Alors. Cheryl dit, je pensais que vous aviez quelque chose à ajouter. On n’a pas plus de... On ne peut pas s’accorder maintenant mais on doit regarder ces questions. Et oui, on va – nous avons déjà un groupe de travail qui va discuter. On a l’opportunité avec une nouvelle personne qui entre en eLAC avec une renaissance de ça et d’avoir une croissance sur la fondation du travail fait déjà au Mexique, à la réunion de Mexico.
Voulez-vous, dit Cheryl, voulez-vous continuer avec ce travail? Peut-être c’est Allan ou Garret qui sont les plus proches aux préoccupations du RALO. Ils pourraient monter et dire : « Oui, on note les commentaires, les remarques et on va chercher de faire un comité d’action. » Allan, parlez s’il vous plaît, dit Cheryl.
Pour Allan : Allan dit : je vais chercher de... La position de NA RALO (inaudible) qu’on doit faire quelque chose. Mon opinion personnelle est que donné les nécessités du GAP, des études doivent être faites, même si des gens pensent que ces études n’auront pas – ne sont pas importantes et ne peuvent pas nous aider. Mais on n’aura pas des notions importantes si on n’a pas quelques études déjà préparées. Alors à un certain moment on doit parler aux leaders dans le GNSO et dans le GAP s’ils pensent qu’il y aura du progrès avant que ces études sont faites. Et il y aura du temps, parce que sont les coûts aussi.
Mais essentiellement, je dois dire que ça c’est important. Mais s’il n’y a pas de possibilité que ça va avancer, est-ce qu’on veut mettre notre énergie là? Ça c’est une opinion personnelle. Les RALO ont dit de le faire. Moi c’est mon opinion personnelle.
Pour Garret : Garret répond : Et je veux réitérer que RALO pense que c’est très important de le faire, et on doit faire le suivi. Parce qu’il y croit, RALO, à ce sujet qu’on doit le faire. Évidemment c’est important de le faire. Et on doit suivre ça. Mais je suis préparé à réaliser que peut-être il n’y a pas beaucoup qu’on peut faire au court terme. Mais NA RALO pense que c’est nécessaire aussi.
Pour Cheryl : Je suis sûre que vous n’êtes pas le seul RALO avec cette opinion, dit Cheryl, alors pour avancer je pense qu’on doit avoir le propos d’Allan et reconnaître deux choses : qu’on a les groupes de travail et on peut l’implémenter, évidemment. C’est possible. Alors ça on doit le continuer. (Inaudible) sur nos conversations qu’on doit avoir avec les leaders des autres AC GNSO et les opportunités de pouvoir réviser tout ça. Je pense que si on peut aussi regarder à Séoul le dimanche tout ça. Et nous avons aussi l’information de ceux qui a (inaudible) à ce sujet.
Pour ce qui concerne le sommet at large qui a été fait au Mexique, alors pour ce qui concerne l’appel aujourd’hui, je ne veux pas continuer trop à ce sujet, dit Cheryl, parce qu’évidemment, c’était une partie intégrale et très importante de ce qui s’est passé à ce sujet dans le sommet at large au Mexique. Et maintenant c’est depuis deux ans qu’on continue avec ces groupes de travail. Mais il y a un qui le continue avec nous, eLAC. Mais c’est autre va aller à RALO, les (inaudible). Alors on doit avoir une restructuration et une renaissance de ce groupe de travail.
Alors on va noter l’importance et être d’accord avec l’importance et faire nos devoirs pour voir comment on peut avancer de manière meilleure et continuer de regarder ce sujet.
À ce point-ci, s’il n’y a pas d’autres affaires qui – avec les gens qui restent de l’appel, je vais terminer maintenant. Et en particulier noter que tous ceux qui ont travaillé; les Français, les espagnols, et c’est pas seulement question d’être là, d’être (inaudible) sur ces appels, mais surtout avoir la ligne ouverte, ça veut dire que nous avons la transcription, l’enregistrement soit dans le français et l’espagnol pour ceux qui n’ont pas pu être avec nous ici. Alors ça c’est vraiment une grande utilisation. On vous remercie. Si vous pensez que parlez à personne, c’est tout enregistré, tout ce que vous (inaudible).
Interprète : Thank you Cheryl, this is Tisha.
Pour Cheryl : Alors elle nous remercie à tout le monde, dit Cheryl. Nous avons un bref – il y a des autres appels pour les prochaines heures. Alors je pense qu’on vous remercie et bonsoir à tout le monde. Alors à la prochaine. Merci. Merci à tout le monde. Au revoir.

  • No labels