Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

At-Large Translation and Transliteration of Contact Information Working Group SO-AC Input Request Workspace (link)

European Commission

Linda Corugedo Steneberg.docx

...

"Validation will be more cumbersome provided there is no translation or transliteration" What is being validated? That the non-ASCII label is what it says it is, or that the transliteration/translation is correct?

Thailand

De : Wanawit Ahkuputra 
Envoyé : mardi 25 février 2014 10:22
À : Glen de Saint Géry
Cc : gnso-secs@icann.org; Lars Hoffmann; GAC Secretariat; Hugh Thaweesak Koanantakool; Pitinan
Objet : Re: Input Request:Translation and Transliteration of Contact Information Charter Questions

...

E-Mail: wanawit@etda.or.th

People's Republic of China

De : cuishutian [mailto:cuishutian@miit.gov.cn
Envoyé : lundi 10 mars 2014 11:27
À : Glen de Saint Géry
Cc : gnso-secs@icann.org; Lars Hoffmann; heather.dryden@ic.gc.caguofeng@catr.cn
Objet : Re: Input Request:Translation and Transliteration of Contact Information Charter Questions

...