Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

  • Consider and assess the accuracy implications for transliteration and translation of the internationalized contact data
  • Based on practices documented in 3.1 and 3.2 and understanding the issues raised in 3.5 and best practices by other e-merchants in 3.3, what are the common best practices registry/registrar could do to minimize these variations so that translation, transliteration or transcription are done in an un-ambiguous way across all registrars/registries. For example, one such practice could be to have automatic translation + user confirmation/validation, if possible.

 

The final product is to be in the form of a report. The interim deliverables include 1) a study proposal (along with detailed methodology), 2) preliminary report to be posted for public comment, 3) summary of public comments in the standard ICANN form, and 4) final report after incorporating the community feedback gleaned from the public comments received.


Researchers and timelines 

 
  • Marc Blanchet is President of Viagenie, a consulting and R&D firm in advanced IP networking engineering, with focus on IPv6, VoIP, internationalisation and space networking. Marc has been involved in internationalisation of the Internet, as co-chair of the initial internationalized domain names (idn), vcarddav, precis and iri IETF working groups and co-author of internationalisation protocols (RFC3454, RFC3491).
  • Sarmad Hussain 
 

 

Additional Information 
 See the following attached terms of reference.