Olivier Crépin-Leblond:          Buen día, buenas tardes, a todos.  Esta es la conferencia mensual del ALAC (Comité asesor At-Large), que se inicia a las 15:08 UTC.  Tenemos diecisiete puntos en nuestra agenda, es muy larga de modo que tendremos que ir bastante rápido.

                                                Por tanto lo primero que haremos es la aprobación de la agenda en sí misma, así como si hay algún asunto que agregar o modificación que alguno de los participantes desee realizar. Sí, ¿Alan?

Alan Greenberg:                      Sí, tengo un ítem que puedo plantear ya sea en la sección de informes del coordinador o en algún otro lugar, pero que requerirá de la atención urgente del ALAC, con mucha anticipación a la próxima reunión, independientemente de cuándo sea.  De modo que necesita ser planteado rápidamente.

Olivier Crépin-Leblond:          Sugeriría que ese punto... ¿Es el punto relacionado con el trabajo de la GNSO (Organización de apoyo para nombres de dominio?

Alan Greenberg:                      Está relacionado con la GNSO y el RAA (Acuerdo de acreditación de registradores).

Olivier Crépin-Leblond:          Entonces sugeriría plantearlo cuando brindes su informe de la GNSO o cuando tengas el micrófono al abordar el tema de la sección de la GNSO.

Alan Greenberg:                      Está bien, gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien. ¿Tijani?

Tijani Ben Jemaa                     Sí, gracias Olivier. Desearía agregar el punto acerca de cómo abreviar nuestras llamadas.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Lo incluiremos en cualquier otro asunto, si contamos con el tiempo para ello.   Bien, gracias.

                                                Bien, entonces lo primero con que comenzaremos es con el listado de los presentes.  ¿Heidi?

Heidi Ullrich:                          Bien, buen día, buenas tardes, a todos. Para el registro de audio, habla Heidi.  Participando en la llamada de hoy tenemos a Olivier Crépin-Leblond.  Tijani Ben Jemaa.  Alan  Greenberg, Cintra Sooknanan, Cheryl Langdon-Or, Eduardo Diaz, Evan Leibovitch, Ganesh Kumar, Jose Arcé, Natalia Encisco, Oksana Prykhodko, Rinalia Rahim, Ron Sherwood, Sala Tamanikaiwaimaro – nuevamente disculpas por la pronunciación; Sandra Hoferichter, Sébastien Bachollet, Sergio Salinas Porto, Titi y lo siento, no sé su apellido; y Yaovi Atohoun.

Olivier Crépin-Leblond:          Titi Akinsanmi.

Heidi Ullrich:                          Gracias.  Y del personal, contamos con mi participación, Heidi Ullrich;  la de Sylvia Evanko, Matt Ashtiani, Seth Greene y Gisella Gruber.  Y nuevamente, una gran disculpa por la falta de traducción al español el día de hoy, intentaremos garantizar que no vuelva a ocurrir.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchísimas gracias, Heidi.  Deseo consultar, ¿hay algún participante en la llamada que no haya sido nombrado?

Cheryl Langdon-Orr:              Edmon ha señalado que no fue nombrado.

Olivier Crépin-Leblond:          Ah, entonces Edmon Chung debe ser agregado a la lista de personas que están participando.  ¿Alguien más?  Tijani, tienes la mano levantada.  O bien, ya no la tienes levantada.  Gracias.  Y veo aquí que Rinalia mencionó que no puede obtener conexión, de modo que para el registro de audio, en el momento Rinalia está participando en Adobe pero no en la llamada.

                                                Bien, entonces nos moveremos inmediatamente hacia la revisión de los puntos de acción surgidos a partir de las reuniones del ALAC en Dakar.  Y hay muchos puntos de acción, y aquí hemos intentando cambiar un poquito las cosas para tratar de darle más sentido a dichos puntos, y ciertamente para que sean más fácilmente gestionables.  Entonces les pediré a todos que se remitan a las páginas 23-27 de las reuniones del ALAC en Dakar, y en realidad me acabo de acordar algo más que no ha sido mencionado.  ¿Hemos mencionado que Wolf Ludwig ha enviado sus disculpas?  Bien, Wolf Ludwig ha enviado sus disculpas.

Heidi Ullrich:                          Olivier, esto ha sido señalado.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias.  De modo que como pueden ver, hay una nueva forma de organización de estos puntos de acción y lo que vamos a tener que hacer, y tenemos media hora para hacer esto, es ir a través de cada uno de los puntos de acción, pero ellos tienen recuadros especiales en los cuales se les puede cambiar la prioridad a alta, media o baja; y también se les pueden asignar a una persona, tienen una fecha de creación, etc. Por el momento esto es una prueba.

                                                Les pido dos cosas a todos quienes tendrán la oportunidad de proporcionar sus comentarios más adelante: si los puntos de acción en realidad se visualizan bien en la pantalla o si generan un fallo en el programa, ya que podría ser el caso; y si ahora son más útiles que antes en la manera en que están mostrando o si en realidad deberíamos volver al formato anterior.  Y si pudiesen hacerlo por correo electrónico, lo apreciaría mucho.

                                                Comenzaremos con la sesión de cierre.  Pasaremos a través de cada uno de los puntos por turno; también los tengo impresos.  Si hay alguien que necesite decir algo, por favor levante la voz, o cambiaré a la sala de Adobe para ver si alguien ha escrito algo.

                                                Veo que Sala no puede seguir los puntos de acción a los cuales me estoy refiriendo.  Si se remiten a la agenda de teleconferencia mensual, hay un enlace a los puntos de acción que se encuentra en el ítem Nro. 3.

                                                Bien, primero lo primero: sesiones de cierre.  El personal y Edmon están coordinando la revitalización del Grupo de trabajo para IDN (Nombres de dominio internacionalizados).

Alan Greenberg:                      Olivier, es Alan: ¿una cuestión de orden?

Olivier Crépin-Leblond:          Sí, Alan.

Alan Greenberg:                      En mi pantalla se muestran sin ningún detalle, y hay que presionar cada uno de ellos para que todos los detalles sean mostrados.   ¿Existe alguna manera de mostrar todos los detalles o únicamente podemos ir seleccionando a través de la lista?

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, no lo sé. Le tendré que preguntar a Matt que sabe más que yo acerca de esto.  ¿Matt?

Matt Ashtiani:                        Hola a todos, habla Matt.  No, en realidad tienen que ir presionando cada uno.  Los únicos detalles que no se muestran son la prioridad, la asignación y la fecha en que fue creado el punto.

Alan Greenberg:                      Bien, entonces tendrán que ir presionando uno por uno.

Matt Ashtiani:                        Sí, pero si miras también, me refiero a que la mayoría de los puntos de acción también tienen...

Alan Greenberg:                      No quisiera debatirlo; sólo estoy haciendo la pregunta.   Sí, está bien.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Tienen una pequeña flecha a la izquierda para poder presionarlos, sí.  Bien, entonces lo primero: la sesión de cierre.  El personal y Edmon están coordinando la revitalización del Grupo de trabajo para IDN (Nombres de dominio internacionalizados).  Sé que eso está en progreso.  Edmon, ya que estás participando en la llamada: ¿están progresando sobre esto o qué es lo planificado al respecto, por favor?  Tal vez no tenga sonido.

Edmon Chung:                        Disculpas, no tenía sonido.  Hemos tenido una reunión, una breve reunión ad-hoc en Dakar.  Establecimos algunos parámetros generales sobre algunas de las labores que estamos revisando y se ha establecido la lista de correo electrónico.  Supongo que aquellos quienes, gracias a aquellos quienes participaron en esa reunión, y también creamos algunos resultados de la misma; pero supongo que también está abierta para...desearía aprovechar la oportunidad para invitar a cualquier otra persona que pudiese estar interesada en participar.

                                                Comenzaremos a trabajar utilizando la lista de correo electrónico para debatir una cantidad de cuestiones y empezaremos a tener una llamada probablemente mensual o periódica para obtener nuestros puntos de vista junto con el ALAC respecto a una serie de cuestiones relacionadas con los IDN.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchísimas gracias, Edmon.  De modo que cualquier persona interesada en unirse al grupo debería enviarte un correo electrónico.

Edmon Chung:                        Sí, por favor.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien.  Bien, creo que podemos marcar este punto como que está siendo abordado para nuestra próxima reunión, y ahora es su turno de actuar: simplemente lo siguen.  Siguiente de la sesión de cierre: el personal pertinente notificará a la ICANN los eventos que están tomando lugar en las diversas regiones para los ALSes (Estructuras At-Large) locales dentro de esas regiones.  Matt o Heidi, ¿alguna actualización sobre esto por favor?

Matt Ashtiani:                        Seguro, podemos hacerlo.  Las novedades más recientes que no estoy seguro si la mayoría lo ha visto, es el asesoramiento regional para nuestro nuevo solicitante de ISOC (Sociedad de Internet) de Costa Rica que ha sido aceptado por la región local.    Por lo que al momento sólo estoy esperando tu permiso oficial para iniciar la votación, Olivier.

Heidi Ullrich:                          Hola Olivier, habla Heidi.  Sólo una corrección rápida: el asesoramiento regional ha sido recibido, pero no aceptado.  Ha sido recibido por José, Presidente de LACRALO (Organización regional At-Large de Latinoamérica y el Caribe), de modo que, nuevamente, el siguiente paso sería que el Presidente del ALAC decida el inicio de la votación, el inicio de una votación de cinco días.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchas gracias, Heidi y Matt, pero esta no es la pregunta que estaba haciendo.  Aquí veo: "el personal pertinente notificará a la ICANN los eventos que están tomando lugar en las diversas regiones para los ALSes locales dentro de esas regiones."  Hablaremos sobre las solicitudes de ALS en la siguiente parte.

Matt Ashtiani:                        Bien, te malentendí por completo, Olivier.  Sí, podemos brindar una actualización sobre eso.  Mandy Carver y yo hemos estado trabajando juntos.  Le he dado a Mandy una lista de los contactos locales para los próximos eventos y creo que en realidad ella va a contactar a la región respecto a un evento venidero en Indonesia.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien.  Bueno, lo que he visto son notas que fueron enviadas a la lista del ALAC que en realidad nos guiaban al sitio web, que es el sitio web de los nuevos gTLD y que en realidad muestra dónde se realizarán las presentaciones itinerantes.  Creo que esa puede ser una de las respuestas pero parece que las personas no han visto esto, así que ¿puedo pedir que esto sea enviado nuevamente, por favor?

                                                Seguiremos al próximo punto porque si tomamos tres minutos para cada uno de los puntos de acción probablemente mañana aún estaremos aquí.  Punto siguiente: Gisella enviará un enlace al ALAC del calendario de eventos de presentaciones itinerantes, y eso es exactamente lo que he mencionado y creo ha sido hecho.

                                                Siguiente: reglas de procedimiento. El ALAC debe crear un Grupo de trabajo ad-hoc para las reglas de procedimiento y Sylvia trabajará con el presidente del grupo de trabajo para establecer la fecha y horario de la primera llamada.  ¿Puedo preguntar si el personal o Cheryl pueden brindarnos una actualización sobre esto, por favor?

Cheryl Langdon-Orr:              Ciertamente.  Sólo hemos establecido el nombre de la página Wiki, tal como informé en la reunión del Comité ejecutivo de mediados de mes.   Este es el segundo (inaudible) de la clasificación en orden de importancia con la Fuerza de trabajo (inaudible) de la Revisión del ALAC toma la primera prioridad.  De modo que se emitirá una convocatoria de miembros y se estará viendo como algo que continuará durante los próximos meses, difícilmente diría que resulta de prioridad temporal alta.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Entonces podemos bajar la prioridad por el momento.

Cheryl Langdon-Orr:              Sí.

Olivier Crépin-Leblond:          Siguiente: IT (Tecnología de la información) probará y verá si es posible traducir las listas de correo electrónico de AFRALO (Organización regional At-Large de África).  Heidi, ¿tienes alguna retroalimentación sobre esto?

Heidi Ullrich:                          No, nos contactaremos con IT respecto a los tres puntos de acción siguientes que están relacionados con IT y te haremos saber luego.

Olivier Crépin-Leblond:          Entonces leeré los siguientes dos puntos para el registro y luego continuaremos con el punto siguiente, ya que no tendremos necesidad de respuesta sobre ellos.  IT arreglará gusanos, caracteres con codificación HTML, codificación de texto, anexos de tema en la lista de traducción actual; y el personal de IT debe crear una guía rápida sobre cómo escribir correos electrónicos que sean mejor traducidos por la herramienta de traducción.

                                                Siguiente, la Academia de la ICANN: el ALAC creará un grupo de trabajo ad-hoc para desarrollar una Academia de la ICANN, expandiendo la propuesta preliminar de la Academia de la ICANN y Heidi trabajará con los copresidentes del grupo de trabajo para establecer la fecha y horario de la primera llamada.  ¿Podríamos tener una actualización, por favor?

Heidi Ullrich:                          Sí, habla Heidi.  Los copresidentes interinos son Sandra Hoferichter y Wolf Ludwig.  Los contactaré hoy para ver cuándo desearían realizar la primer llamada y enviaré un Doodle esta semana para establecer eso.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Heidi, y tendremos la selección de los dos copresidentes más adelantes en esa reunión, en el ítem Nro. 9 de nuestra agenda.  Siguiente punto: informe final preliminar de la revisión de regiones geográficas: Rob Hoggarth revisará las traducciones en inglés y español de la cuestión de Islas Falkland/Malvinas  ¿Hay alguna actualización sobre esto, por favor?

Heidi Ullrich:                          Sí, habla Heidi.  Sí, él ha señalado el problema de traducción, la labor del grupo de trabajo y ellos no se estarán reuniendo en el futuro.  Déjame ver su correo electrónico detallado y luego te haré saber más detalles.  No quiero equivocarme respecto a lo que dijo.  Así que puedes volver a mí al final de los puntos de acción, ¿Presidente?

Olivier Crépin-Leblond:          Bien lo haré, gracias.

Heidi Ullrich:                          Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Una cosa que hice fue revisar el informe actual, y por alguna razón, mientras que el informe principal se ha traducido en los seis idiomas de las Naciones Unidas el Apéndice no, y lo que me di cuenta es que Malvinas Falklands se observó sólo en el Apéndice B, el cual no ha sido traducido.  De modo que esta es una pregunta, pero la dejaremos de lado.

Heidi Ullrich:                          ¿Olivier?  Tengo el correo electrónico si desean que lea la respuesta de Rob, ¿es así?

Olivier Crépin-Leblond:          Por favor, Heidi.

Heidi Ullrich:                          Bien.  Esta es la respuesta de Rob Hoggarth a mi seguimiento respecto a este punto: "En este momento sólo puedo confirmar que la retroalimentación/aporte ha sido recibido y registrado.  Cualquier decisión relacionada con el contenido del informe final está en el grupo de trabajo, y no en el personal.  El grupo de trabajo no se estará reuniendo formalmente hasta después de concluir el período de comentario público, el día 19 de diciembre, de modo que hasta ese momento no estarán debatiendo los comentarios recibidos ni estarán tomando decisiones relacionadas al contenido final de su informe final".

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias Heidi, continuaremos al siguiente punto: el desarrollo de indicadores del ALAC, en donde un grupo de trabajo ha de ser conformado para estudiar la idea de establecer una serie de indicadores y diseñarlos.  Cheryl será la presidente del grupo de trabajo y Gisella hará el seguimiento.  ¿Cheryl?

Cheryl Langdon-Orr:              Si, ¿eso no necesita ser establecido dentro de las reglas de procedimiento?

Olivier Crépin-Leblond:          Para que podamos juntarlos, correcto.  Toma nota de eso Matt, de colocar los indicadores del ALAC y las reglas de procedimiento bajo el mismo encabezado.  Y por supuesto tenemos dos puntos más bajo ese encabezado con el desarrollo de los indicadores del ALAC, uno es la solicitud del ALAC de que el NomCom (Comité de nominaciones) inicie un proceso de re convocatoria para sus seleccionados.  Puedo brindar una retroalimentación sobre esto.  Hemos hablado con el NomCom.  Nosotros, como Comité ejecutivo fuimos invitados a hablar con el NomCom el día viernes o jueves, justo antes de viajar a Dakar, para decirles lo que necesitábamos.

                                                Y hemos mencionado la re convocatoria de seleccionados.  La respuesta que ha sido recibida por parte del Comité de nominaciones es que ellos designan personas; no las reconvocan.  De modo que nuevamente es nuestro turno de actuar para elegir cómo deseamos proceder con los individuos seleccionados por NomCom.  Este punto continuará.  Alan, tienes la mano levantada.

Alan Greenberg:                      Sí, sólo deseaba señalar que existen precedentes estatutarios para que un grupo remueva a sus propios individuos seleccionados por NomCom.  Tenemos el derecho; todo lo que debemos hacer es decidir si queremos hacerlo y decidir cómo, gracias.

Cheryl Langdon-Orr:              Razón por la cual si me permiten, necesita ser incluido dentro de las métricas y la revisión de las reglas.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Cheryl, si me permiten les recuerdo a todos decir su nombre cuando comienzan a hablar, para el registro de audio.

Alan Greenberg:                      Era Alan Greenberg hablando anteriormente.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Alan.  Bien, siguiente: un coordinador para el grupo de trabajo anteriormente mencionado se designará durante la próxima reunión del ALAC.  Eso está en nuestra agenda bastante abajo, así que hablaremos de esto a su tiempo.

                                                Siguiente: el Grupo de trabajo para el Análisis de la seguridad y estabilidad del sistema de nombres de dominio (DSSA WG), Matt enviará detalles de las páginas web que tienen información sobre el DSSA así como el material en estos sitios que está públicamente disponible para las listas de At-Large.  ¿Alguna actualización sobre esto, Matt, por favor?

Matt Ashtiani:                        Disculpas Olivier, no.

Olivier Crépin-Leblond:          Continúa para el futuro.  También tenemos una linda música de fondo.  Siguiente, próximos pasos del grupo de trabajo de At-Large: Se crearán páginas Wiki bajo nomenclatura común.  ¿Alguna retroalimentación sobre esto?  Veo a todos con altibajos sobre eso.

Heidi Ullrich:                          Habla Heidi.  Matt y yo estaremos trabajando esto la semana que viene, en configurarlo.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Entonces se establecerán las plantillas para los conflictos de interés y declaraciones, y en realidad tenemos una discusión que tomará lugar aquí durante nuestra llamada.  Así que por ahora dejaremos esto para un punto posterior.  Alan, tu mano.

Alan Greenberg:                      Sí, sólo una pregunta: en los detalles se muestra "asignado a" y por ejemplo, la creación de las páginas Wiki está asignado a Tijani.  ¿Eso es correcto o estas asignaciones varían en este documento?  Hubiese pensado que eso sería asignado al personal, no a Tijani.

Olivier Crépin-Leblond:          En mi pantalla no dice que esté asignada a Tijani, así que eso es interesante.

Cheryl Langdon-Orr:              Sí, lo dice.

Alan Greenberg:                      En la mía lo dice.

Cheryl Langdon-Orr:              Necesitas bajar con el mouse.

Olivier Crépin-Leblond:          Próximos pasos del grupo de trabajo de At-Large, se crearán páginas Wiki bajo nomenclatura común. 

Alan Greenberg;                      Dice: “prioridad media, asignado a Tijani.”

Olivier Crépin-Leblond:          Muy interesante.

Tijani Ben Jemaa                     No, yo no veo eso.  No veo eso en mi pantalla.

Alan Greenberg:                      Bien, no lo discutamos ahora pero algo curioso está sucediendo.

Tijani Ben Jemaa                     Pero Alan, la manera-

Cheryl Langdon-Orr:              Olivier, habla Cheryl.  Obviamente Alan y yo estamos abriendo y cerrando los menúes desplegables y los submenúes bajo cada uno de estos ítems.  Si presionas el pequeño triángulo unas pocas fases a la derecha, encontrarás que la información está allí, y no sólo eso sino que ha sido asignada al azar.

Alan Greenberg:                      O al menos nosotros lo estamos viendo allí.

Cheryl Langdon-Orr:              Sí, bueno Alan, si sólo somos tú y yo también está bien.

Olivier Crépin-Leblond:          Creo que he encontrado la razón para esto, y tengan en cuenta que recién estamos aprendiendo acerca del sistema.  Presioné la pequeña ventana del lado izquierdo, hay un pequeño recuadro para marcar y presioné sobre él, y milagrosamente primero estaba el nombre -creo que fueron Heidi y Matt- y ahora está mi nombre aquí.

Alan Greenberg:                      Bien, no lo discutamos: tenemos un problema.  Habla Alan.

Olivier Crépin-Leblond:          Creo que es un gusano, supongo; un gusano o una característica/función, una de las dos cosas.

Tijani Ben Jemaa                     ¿Olivier?

Olivier Crépin-Leblond:          Sí Tijani.

Tijani Ben Jemaa                     Podría...creo que entiendo porqué, porque presioné en esta ventana antes pero me reconecté después.  Así que tal vez por eso mi nombre estaba allí.  Y la razón por la cual presioné es porque no estoy seguro si es redundante con el tercer punto de acción posterior, que habla acerca de Confluencia y regiones particulares de grupos de trabajo y una manera accesible que sea más uniforme.  Así que creo que ambos puntos de acción tienen que ser unificados.  De modo que allí también encontrarán mi nombre.

Alan Greenberg:                      Sí, habla Alan. Acabo de presionar en la ventana cuadrada y ahora mi nombre está allí.

Tijani Ben Jemaa                     Así que está bien.

Alan Greenberg:                      Volvamos a la agenda programada.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias y acabamos de notarlo, estamos aprendiendo acerca del sistema y aparentan haber características desconocidas respecto a eso.  Veo en el chat una pregunta de Sergio Salinas en relación a las Falklands y Sergio, ¿serías capaz de explicarlo?   Debido a que no estoy seguro de entender tu pregunta: quisieras tomar el punto de Falklands e integrarte al grupo de trabajo. 

                                                Bien, sí Sergio, está bien, lo leeremos en el chat y luego lo puedo leer.  Mientras tanto si puedo continuar...Entonces los próximos pasos del grupo de trabajo de At-Large: el personal realizará una convocatoria de voluntarios para los actuales grupos de trabajo.  ¿Alguna actualización sobre esto, Matt, Heidi?

Heidi Ullrich:                          Lo siento, ¿sobre cuál?

Olivier Crépin-Leblond:          Próximos pasos: el personal realizará una convocatoria de voluntarios para los actuales grupos de trabajo y luego también está que el personal organizará una Confluencia y en particular páginas del grupo de trabajo de una manera más accesible y uniforme.  Así que...

Heidi Ullrich:                          Sí, habla Heidi.  Para la convocatoria de nuevos miembros para los grupos de trabajo actuales, estamos esperando por la Fuerza de trabajo que ahora está conformándose y que próximamente tendrán su primera llamada para hacernos saber para cuáles de esos grupos de trabajo debemos realizar la convocatoria.  En cuando a la Confluencia, el personal estará trabajando en ello próximamente.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Entonces continúa como punto de acción vigente, y espero que podamos cerrarlo para la próxima llamada del ALAC. 

                                                Siguiente punto: próximos pasos del Grupo de trabajo de At-Large. Los miembros de At-Large identificarán los conjuntos de habilidades de los miembros para encontrar más fácilmente a expertos, y veo que Sala liderará esto.  Sala, ¿tenemos ya alguna retroalimentación sobre esto o está en curso?

Sala Tamanikaiwaimaro:         Muy rápidamente, diseñaré algo hoy y se lo enviaré al personal, pero con anterioridad no he hecho nada, sólo hice mi primer intento Wiki esta semana.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchas gracias Sala, así que en este punto tú tienes la toma de acción, por favor procede.  El punto siguiente mirando la lista, tenemos la Reunión de líderes regionales de At-Large.  Sylvia Evanko organizará una llamada de la Secretaría para discutir la creación de criterios para los ALSes inactivos o sin quórum.  ¿Podríamos tener una actualización, por favor?

Sylvia Evanko:                        Hola, habla Sylvia.  Me estaré contactando con los dirigentes para organizar una primera llamada a fin de discutir el tema.  De modo que esto será enviado mediante un correo electrónico y estableceré un horario conveniente para todos, para que los directivos lo decidan.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, muchas gracias.  ¿Algún comentario?  No veo a nadie más en los comentarios, así que continuaremos.  Actividades de outreach/inreach: Mandy Carver responderá a las preguntas planteadas por Cheryl Langdon-Orr en la siguiente página Wiki, que es de preguntas de At-Large para las Asociaciones y comunicaciones mundiales.  Señalo que Mandy no está con nosotros, pero Cheryl es la persona que debería haber recibido una respuesta; de modo que Cheryl: ¿puedes decir unas palabras al respecto?

Cheryl Langdon-Orr:              Gracias, para el registro, habla Cheryl Langdon-Orr.  No he recibido una respuesta oficial, pero esto fue en realidad cuestionado a empujones fuera de la reunión presencial, y asumiría que cuando regrese un informe, lo hará a través tuyo como Presidente de la reunión celebrada en Dakar, en lugar de a través de mí.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias Cheryl.

Cheryl Langdon-Orr:              O tal vez regrese a ti a través de Heidi.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Cheryl.  Lo que haremos es pedirle a Heidi que haga un seguimiento con Mandy, por favor, así que ese es otro punto de acción como seguimiento de este que puede agruparse a este.  ¿Te parece bien Heidi?

Heidi Ullrich:                          Absolutamente.  En realidad, planeamos hacerlo hoy o mañana, el seguimiento de todos los puntos de acción relacionados con el personal.  Así que eso en realidad ya se va a estar haciendo.

Olivier Crépin-Leblond:          Excelente.  Punto siguiente: Scott Pinzon enviará a At-Large una lista de los eventos de divulgación de los nuevos gTLD previstos por país y región, así como aquellos que ya han tenido lugar - Yo he visto esa lista, y de hecho creo que estaba relacionado con el punto de acción anterior que Gisela mencionó: calendario de eventos de presentaciones itinerantes a enviarse al ALAC.

Heidi Ullrich:                          Sí, hoy colocaré ese enlace nuevamente en el chat de Skype.  En realidad está en la página de nuevos gTLD – lo colocaré ahora mismo.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias.  Cheryl, tienes la mano levantada.

Cheryl Langdon-Orr:              No, pensé que la había bajado – lo intentaré nuevamente.  Bien.

Olivier Crépin-Leblond:          Ahora está abajo, gracias.  Punto siguiente: Olivier preparará un podcast más formal con la ayuda de Scott Pinzon para su distribución durante las reuniones de la ICANN, y  luego también el ALAC  determinará cuáles son sus fines y objetivos para un podcast de At-Large y Olivier liderará.

                                                No he grabado el podcast aún; hasta el momento no hemos tenido tiempo.  Sin embargo, les pido a todos aquí que por favor envíen un correo electrónico a la lista del ALAC con sus ideas acerca de cuáles son nuestras intenciones y objetivos para un podcast de At-Large.  Podría enviar un correo electrónico para recordárselos; de hecho, eso haré.  Y preguntarles a todos, porque finalmente no creo ser la persona que debe decidir acerca de cuáles son nuestras intenciones y objetivos.  Es en realidad un ejercicio grupal.      De modo que estaré enviando esto y lo indicaré como un punto de acción para mí mismo.

                                                Reunión de At-Large con el GAC: el ALAC y el GAC deben crear un grupo de trabajo conjunto para redactar una declaración conjunta sobre conflictos de interés.  Más adelante el GAC confirmará si este es en realidad un punto de acción  Tengo un punto de acción sobre nuestros libros.  ¿Hemos tenido una respuesta o algo del GAC para confirmar si este es un punto de acción?  ¿Heidi?

Heidi Ullrich:                          He estado en contacto con el apoyo de la Secretaría y aún no he recibido ninguna respuesta.  Hoy enviaré otro recordatorio.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias.  Siguiente: el ALAC coordinará con miembros de la Junta directiva para debatir sobre divulgación.  Creo que esto aún no ha sido iniciado.  ¿Hay algo?  Veo que esto está asignado a Matt.  El silencio ciertamente confirma que el ALAC aún no ha coordinado con los miembros de la Junta directiva para debatir sobre divulgación.

Matt Ashtiani:                        Olivier, es Matt.  Disculpas, no tenía sonido.  Disculpas.  Está asignado a mí porque toqué la lista, de modo que automáticamente se me asignará primero, pero no creo que en realidad nunca haya sido completamente asignado a nadie.

Olivier Crépin-Leblond:          Por favor asígnamelo a mí; entonces, estaré en contacto con el Presidente de la Junta directiva y también le preguntaré a Sébastien.  Copiaré a Sébastien sobre esto.  ¿Algún comentario?  Y veo un comentario de Sébastien en el chat: discutir esto con el Presidente del Comité de participación pública, lo cual de hecho es una muy buena idea.  De modo que sí, por favor, registremos este punto de acción para mí.

                                                Siguiente: reunión de At-Large con la Junta directiva de la ICANN.  El personal enviará a la Junta directiva de la ICANN un paquete con las opiniones del ALAC sobre varias cuestiones de Whois.  ¿Esto ha sido hecho, Heidi?

Heidi Ullrich:                          No, ahora ha sido asignado a Matt y él estará trabajando con Cheryl para entregarle eso a la Junta directiva.  Habla Heidi.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Gracias Heidi.  Siguiente: el personal creará un espacio de trabajo Wiki para una recolección de opiniones de At-Large respecto a la búsqueda de CEO.  Los comentarios serán sintetizados y los resultados serán enviados a la Junta directiva.  Heidi, ¿alguna actualización sobre esto por favor?

Heidi Ullrich:                          Sí, ya ha sido creado.  De hecho será discutido en la llamada de hoy.  Se llama página de Propuestas 360 de At-Large.

Olivier Crépin-Leblond:          Excelente, gracias.  Siguiente: reunión de At-Large con departamento de Cumplimiento en relación a la guía para no abogados del RAA.  El ALAC solicita que esta guía sea actualizada en términos de idioma simplificado, y Cheryl ha levantado su mano.  Cheryl, tienes lugar.

Cheryl Langdon-Orr:              Gracias, para el registro, habla Cheryl Langdon-Orr.  Sólo señalar que una vez más, como se informó en la reunión del Comité ejecutivo a mediados de mes, APRALO planteó esto y se asignó a Holly Raiche el rol de generar un ejemplo, porque de otro modo, Cumplimiento no va a entender lo que estamos hablando; ejemplo sino un borrador del mismo, como también informé a Holly en la reunión a mediados del mes; Holly se encuentra de vacaciones hasta el miércoles de esta semana, de modo que a este punto de acción se le debe dar una prioridad más baja y designarlo como un tema en curso que en definitiva no se reporta en esta reunión.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Cheryl, se toma nota y haremos el seguimiento con Holly cuando ella regrese.  Siguiente punto de la reunión de At-Large con departamento de Cumplimiento: las preguntas frecuentemente realizadas a Cumplimiento deben ser compiladas y publicadas por dicho departamento.  ¿Hay alguna actualización sobre esto, Heidi?

Heidi Ullrich:                          Sí, habla Heidi.  El personal estará realizando el seguimiento con el personal de Cumplimiento en los próximos días, respecto a los puntos de acción relacionado con dicho departamento.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Siguiente: el tema de sanciones en las mejoras de At-Large serán discutidas dentro de la Fuerza de trabajo para las mejoras de At-Large.  Creo se puede decir que eso ya está hecho. 

                                                Mejoras de At-Large: Cheryl Langdon-Orr asignará la recomendación y propuestas para los grupos de trabajo vigentes o la Fuerza de trabajo para las mejoras de At-Large.  Lo cual creo ya está en marcha.

Cheryl Langdon-Orr:              Si me permite, señor Presidente, habla Cheryl para el registro.

Olivier Crépin-Leblond:          Sí, Cheryl

Cheryl Langdon-Orr:              En realidad me molesta un poco la manera en que eso ha sido escrito.  Cheryl Landgon-Orr adoraría tener la tarea suprema de estar a cargo de todo, y de hecho ese es el rol de la Fuerza de trabajo y no el mío. Yo estoy presidiendo la Fuerza de trabajo.

Olivier Crépin-Leblond:          Tal vez esto se ha perdido en la transcripción.

Cheryl Langdon-Orr:              (riendo) Estaría feliz de hacerlo pero creo que en realidad es uno de los temas de la agenda que tenemos para nuestra primera reunión.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias Cheryl.  Entonces consideremos esto como hecho y enviado al grupo de trabajo, a la Fuerza de trabajo.

                                                Siguiente: la asignación de informes en reuniones fuera de At-Large y el tema de las presentaciones de informes de reunión serán incluidos en los indicadores del ALAC.  Creo que eso también se puede enviar a la Fuerza de trabajo.  Ellos podrán abordar este tema, del mismo modo que ¿podrían estos puntos de acción armar por favor un paquete sobre lo cual la Fuerza de trabajo puede trabajar?

Matt Ashtiani:                        Seguro.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias.  Siguiente: oh, estamos llegando al fin de la agenda y aún no hemos pasado una hora, eso es fantástico.  Algún otro asunto: el Comité ejecutivo elaborará tres de cinco preguntas para la manifestación de interés para encontrar al coordinador para .mobi.  Y ahora desearía decir unas palabras sobre este punto.

                                                En realidad, por el momento todavía están buscando no sólo el coordinador sino a .mobi en sí mismo, por lo que la actualización de este punto se hará cuando hayamos encontrado realmente a alguien con quien hablar en .mobi... Y Heidi, ¿hemos recibido respuesta alguna en el últimas 24 horas?

Heidi Ullrich:                          No he visto nada.  Miraré nuevamente en mi carpeta de entrada y si no tengo nada de la gente de .mobi, haré el seguimiento con los miembros de la Junta de políticas.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias.  Contactamos con, supongo que es el Presidente o el CEO o la persona que estaba en nuestros registros para .mobi.  Desde ese momento, la persona en cuestión ha dejado .mobi y por lo tanto no ha habido ninguna respuesta.  Pero se ha enviado un correo electrónico a las personas de reemplazo, a la dirección general.   No obtuvimos ninguna respuesta de dicho correo y ahora estamos mirando a la Junta actual, existe una especie de un grupo asesor del cual [Andreas Scatza] era nuestro coordinador anterior en .mobi, era una de las unidades constitutivas.  Y ahora esperamos que algunos de los participantes de ese grupo asesor sepan con quién hablar dentro de .mobi.

                                                Sugeriría por lo tanto que por el momento este punto de acción se puesto en espera.  No necesitamos desarrollar preguntas debido a que en este momento estamos particularmente ocupados. Cheryl, has levantado la mano.

Cheryl Langdon-Orr:              Gracias, para el registro, habla Cheryl Langdon-Orr.  Sólo tal vez algo que podría inspirar a la gente de .mobi para responder al personal o a ti mismo como Presidente, sería un recordatorio de que su falta de respuesta incumpliría con su contrato con la ICANN a menos que tengan un coordinador actual de At-Large en la junta para el asesoramiento de políticas.  Y antes nosotros (inaudibles) ellos necesitan discutirlo contigo.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Cheryl, creo que estaremos hablando sobre esto fuera de línea.  De haber leído en el sitio web de .mobi, entiendo que ahora también es una subsidiaria de propiedad completa de Afilias, de modo que ciertamente cambia el número.

Cheryl Langdon-Orr:              Se está poniendo delicado, pero eso es aún parte de su...

Olivier Crépin-Leblond:          Correcto, sí  Bien, gracias.  Así que, regresando, me dijeron que olvidé una cosa.  Primero, quisiera sacar el punto de acción de .mobi que consiste en una convocatoria para el coordinador de ALAC en .mobi, a realizarse a mediados de noviembre y debe incluir las responsabilidades de esta posición.  ALAC asignará al coordinador de .mobi en su llamada del mes de noviembre: de modo que debido a que no sabemos qué está pasando, ninguno de estos puntos de acción tomará lugar hasta alrededor de esa fecha.  Dejaremos esto para el futuro.

                                                Y regresando a un par de puntos de acción, me he salteado tres puntos de acción  inadvertidamente: la mitad del ejercicio de la Fuerza de trabajo para las mejoras de At-Large tomará lugar durante la reunión del ALAC programada para Costa Rica en el mes de marzo de 2012.  Cheryl, ¿has levantado la mano?

Cheryl Langdon-Orr:              Gracias, para el registro, habla Cheryl Langdon-Orr.  En lugar de decir "Sí, sí y sí nuevamente" en cada una de las reuniones mensuales del ALAC a mediados de mes entre ahora y Costa Rica.  ¿Qué tiene que hacer alguien sólo para hacer que sea señalado como un punto de acción en curso?

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Cheryl.  Tendríamos que dilucidar cómo colocarlo como un punto de acción en curso con la tecnología que tenemos, pero una vez que lo descubramos, supongo que eso se puede hacer.   Así, que Matt, por favor señala que este es un punto de acción en curso.

                                                Ahora otro asunto: una llamada del nuevo coordinador del ALAC para .mobi, esto está tratado, lo siento.  El siguiente punto: la reunión del ALAC con el NCSG (Grupo de partes interesadas no comerciales).  El ALAC y el NCSG considerarán la creación de un espacio de trabajo conjunto.  Creo que esto aún no ha sido abordado.  ¿Podría pedir que nuestro coordinador del NCSG diga algunas palabras sobre esto?  ¿Evan?

Evan Leibovitch:                     Hola Olivier, habla Evan.  En términos de un espacio de trabajo conjunto, para ser honesto en este momento la NCUC (Unidad constitutiva de usuarios no comerciales) está pasando por un poco de paliza interna post-Dakar y voy a esperar el momento oportuno para sugerirlo.  Además ha habido una reunión solicitada por el NPOC (Unidad constitutiva de organizaciones sin fines de lucro), entidad que es un componente del NCSG.  Quisiera que pase esa reunión antes de comenzar a pensar en términos de un camino más largo.            Por lo que puedo ver, ahora mismo el NCSG está reordenando algunas de sus listas internas de correo electrónico y por eso mi preferencia de ver que todo esté asentado antes de comenzar con algo nuevo.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  De modo que colocaremos este punto al costado y lo mantendremos como un punto de acción en curso.

Evan Leibovitch:                     Sí, sólo colócalo como pendiente por el momento.  Sigue vigente pero hay que esperar que algunas cosas sucedan primero.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Entonces hemos finalizado con nuestra lista de puntos pendientes abiertos.   Tenemos puntos recientemente cerrados y creí que podríamos leerlos rápidamente.  No estoy pidiendo ninguna retroalimentación sobre ellos, o tal vez abra el micrófono al final por si alguien desea agregar algo.

                                                El primero fue el punto de los indicadores del consumidor, con el personal contactando a Garth Bruen para obtener estadísticas para la siguiente reunión del Grupo de trabajo sobre métricas del consumidor, específicamente la cantidad de registradores.  Y esa lista ha sido recibida o un enlace a ella ha sido recibido, así que continúa en curso.

                                                Luego la sesión rápida: Rod Beckstrom requerirá al personal de Comunicaciones proporcionar a Wolf Ludwig con material para el Programa de nuevos gTLD en inglés, y esto también está en progreso.  Y entiendo que hay un evento que tomará lugar en Alemania, ¿o en Suiza?  No estaba seguro pero en alemán.

Oksana Prykhodko:                En ambos.

Olivier Crépin-Leblond:          En ambos.  Y lo siento, ¿quién habla?

Oksana Prykhodko:                Oksana.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias Oksana.  Así que ambos en Alemania y en Suiza, pero el material será enviado en alemán.  Luego tenemos, y veo que Sondra también dijo que el material ha sido recibido: fantástico, gracias.

                                                Siguiente: Christina Rodríguez, Heidi Ullrich y Olivier acordarán sobre la participación mínima para interpretación del grupo de trabajo.  Anoche tomó lugar una llamada y entiendo que Christina emitirá un anuncio formal.  Entiendo que lo actualmente establecido es el requisito de tres personas en un canal idiomático para la llamada, a fin de ser interpretado en el idioma correspondiente, y eso permanece igual debido a los requisitos de participación mínima.   Y francamente, mirando al tamaño de nuestras regiones, personalmente no pienso que tres personas sea una barrera muy alta.

                                                Tijani, he notado que tu mano está levantada, pero esperaré hasta haber terminado la lista para habilitar el micrófono.  Siguiente: Olivier enviará una nota al Presidente de la Junta directiva de la ICANN indicando que los representantes de At-Large han sido asignados a un hotel pobre por segunda vez, y eso ha sido realizado. 

Hemos recibido la respuesta del Presidente, Steve Crocker, quien dijo sentirse particularmente apenado por esto.  Entiendo que él ha compartido este documento también con varios miembros de la Junta directiva y un par de ellos vinieron hacia mí, diciéndome que ellos también tenían problemas de su lado -tal vez no de alojamiento-, pero algunos de sus miembros terminaron indispuestos y enfermos, probablemente debido a la comida u otros asuntos.

                                                Y luego la reunión mensual de APRALO: Matt Ashtiani establecerá el espacio de trabajo de At-Large para todos los comentarios públicos sobre Variantes de IDN con enlaces a cada uno de los estudios de caso en forma individual.  Esto ha sido hecho, una declaración fue escrita y presentada; e insto a todos quienes aún no hubiesen votado sobre esta declaración, que por favor se tomen el tiempo para votar.  Creo que el cierre es el día 24, de modo que tienen poco tiempo hasta que cierre la votación.

                                                Luego se buscarán voluntarios adicionales para la Fuerza de trabajo de las mejoras de At-Large, eso ha sido hecho.  Wolf Ludwig enviará el siguiente enlace a las partes relevantes, eso es uno en newgtld.ch, el sitio web suizo que aborda las solicitudes de nuevos gTLD.  Y luego, finalmente, Matt Ashtiani enviará a los miembros a Dakar una etiqueta numeral para usar en  Twitter para los informes.

                                                El micrófono ahora está abierto a preguntas y sugerencias.  Veo que Alan levanta la mano, y luego Tijani.  Sí, Alan.

Alan Greenberg:                      Sí, habla Alan Greenberg.  Olivier, no creo haber visto una copia del informe final de hotelería que enviaste a la Junta directiva, a menos que se me haya pasado.  ¿Podrías enviarlo a la lista interna para que el resto de nosotros tenga una copia de la versión final?

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Alan.  Creo que sí la envié a la lista interna.

Alan Greenberg:                      Vi una copia borrador, no creo haber visto la versión final a menos que tengamos un problema con el correo electrónico.

Evan Leibovitch:                     Olivier, habla Evan.  Creo que lo que sucedió es que hubo un par de comentarios finales que tenías de otras personas del hotel, y creo que Alan está hablando de que no creo que vimos la última versión con los últimos comentarios incorporados.  Probablemente no fue un cambio importante desde lo que nos enviaste, pero creo que Alan está en lo cierto en que no vimos la versión final.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Entonces tomaré esto como un punto de acción para mí mismo y enviaré el correo electrónico a todos.  Pensé que en realidad ya lo había enviado, extraño.

Alan Greenberg:                      Bien, me lo puedo haber pasado.  Ciertamente no lo vi, gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Alan por alertarme sobre esto; gracias por eso Evan.  Tan pronto como termine esta reunión remitiré el informe completo que fue enviado a la Junta directiva y a Rod, enviado a David Oliva y enviado también a varios miembros del personal en la Unidad constitutiva de viajes.  ¿Tijani?

Tijani Ben Jemaa:                    Sí, gracias Olivier.  Primero quisiera confirmar lo que dijo Alan.  No recibí la versión final con los últimos comentarios, no vi el informe final.  Con esto dicho, deseo expresar que en Singapur, Christina nos dijo que aún cuando es un solo miembro del grupo de trabajo quien necesita la interpretación, podemos hacerlo, y estábamos sorprendidos.  Yo, Olivier y otros, estábamos sorprendidos debido a que pensábamos que existía esta regla del mínimo de tres personas.

                                                De modo que no sé porqué ahora cambió su opinión.  ¿Es un malentendido?  No lo sé.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien Tijani, se toma tu punto.  No puedo brindarte una respuesta a esto en este momento.  También veo que Sergio ha colocado una nota en el chat en la cual menciona haber solicitado un mínimo de dos personas para la interpretación, y preguntó qué ha sucedido con eso.  Creo que sólo tenemos que esperar la respuesta de Christina sobre esto, pero dentro de lo que discutimos ayer definitivamente señaló que tres y no menos de tres.

                                                ¿Algún otro comentario o pregunta?  Si no tenemos, entonces podemos continuar con el resto de la agenda.  No escucho a nadie.  De modo que nos moveremos a la siguiente parte de la agenda...Alguien se desconectó, sí.

                                                Entonces sí, ahora tenemos que revisar las solicitudes actuales de ALS, y hay una solicitud de ALS: de ISOC Costa Rica, la Sociedad de Internet de Costa Rica.  Y el asesoramiento regional ha sido recibido.  Si hubiésemos tenido interpretación en español le hubiese pedido a Jose Arcé unas palabras sobre esto.  No sé si José, si estás en la llamada, ¿deseas decir unas breves palabras acerca del resultado de tu región, por favor?

                                                Tal vez no tenga sonido.  ¿José Arcé? 

Heidi Ullrich:                          Olivier, habla Heidi.

Olivier Crépin-Leblond:          Sí Heidi.

Heidi Ullrich:                          José tuvo que retirarse debido a compromisos laborales.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias por decírmelo ahora.  Bien, entonces supongo puedo decir que el asesoramiento de la región ha sido la aceptación de ISOC Costa Rica para unirse como un ALS, de modo que he indicado al personal iniciar la votación tan pronto como termine nuestra reunión e iniciar la votación del ALAC para ratificar la solicitud del ALS.

                                                Siguiente: Tijani, ¿tienes la mano levantada?

Tijani Ben Jemaa:                    Sí, por favor; para el registro, habla Tijani.  Me gustaría preguntar al personal si la solicitud de la ISOC de Camerún llegó a sus servicios, debido a que el Presidente de la ISOC de Camerún me dijo que él envió a su solicitud y esto fue antes de Dakar.

Heidi Ullrich:                          Tijani, habla Heidi.

Tijani Ben Jemaa:                    Sí, por favor.

Heidi Ullrich:                          Hemos recibido eso pero vamos a contactarte para discutir la historia de la propuesta, esta solicitud, antes de seguir adelante con ella.  De modo que haremos esto en unos días.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Y noto que en la llamada, en el chat Titi está preguntando cómo tomará lugar la votación. La votación para la solicitud de ALS se lleva a cabo como una votación del ALAC en línea, de modo que todos los miembros del ALAC reciban una votación en línea y se le preguntará si aceptan o no las recomendaciones de la Organización Regional At-Large de permitir o denegar la solicitud.

                                                Así que en este caso, el asesoramiento sería para admitir la solicitud y aceptarla, de modo que la pregunta que se preguntará es: "¿Acepta usted...?" No tengo el texto exacto...

Cheryl Langdon-Orr:              ¿Asesoramiento regional?

Olivier Crépin-Leblond:          Asesoramiento regional, así es.  Gracias Cheryl, tú has visto muchas más de éstas que yo en el tiempo que estoy.  Correcto, el tema siguiente son los informes, y tenemos informes de At-Large de los grupos de trabajo.  Les señalo a todos nuestra agenda principal para la página Wiki de los RALOs (Organizaciones regionales At-Large) y coordinadores, y también para los informes mensuales del ALAC.  No los leeremos detenidamente, sólo deseaba agradecer a los coordinadores por completar su informe y pedirles a todos que los lean.  Es interesante. 

En realidad se puede ver lo que está pasando en la GNSO, lo que está pasando en la ccNSO (Organización de apoyo para nombres de dominio con código de país), lo que está pasando en cuanto a los IDNs; y luego, por supuesto, otro punto que me gustaría señalar es en lo que respecta a los informes mensuales del ALAC - algunas regiones han sido mejores que otros en la presentación de sus informes mensuales.  Insto absolutamente a todas las regiones a escribir sus informes mensuales.  Es muy difícil para los miembros de una región saber qué está pasando en otra región, y a menudo el contar con un resumen de lo que está ocurriendo en otra región resulta de mucha ayuda.

Ciertamente ayuda en las discusiones entre RALOs y sé de hablar con algunos de ustedes en Dakar que piensan que las regiones deben hablar mucho más entre sí, y que probablemente este sería el primer paso: que todas las regiones presenten sus informes.

Luego tenemos el calendario de desarrollo de asesoramiento de políticas: puntos para toma de decisión en la sección de nuevos negocios, así que el Nro. 6.   Y los invito a todos a darle un vistazo a la página de comentarios públicos de la ICANN.  De hecho tenemos una lista en nuestra agenda con todos los diferentes comentarios actuales o períodos de comentarios públicos que están abiertos para nosotros.  Sé, Carlton, que ya no eres relator pero tienes conocimiento de todos estos comentarios públicos.  ¿Podrías por favor decir algunas palabras y conducirnos a través de esto?

Femenino:                               No creo que Carlton esté en la llamada.

Olivier Crépin-Leblond:          Oh, ha sido un descuido de mi parte.

Evan Leibovitch:                     En realidad, no estoy seguro que no esté.

Olivier Crépin-Leblond:          De hecho no está, santo cielo ni siquiera he visto esto.  De hecho, podemos también registrar la disculpa de Carlton en este caso, porque recuerdo que envió un mensaje en alguna parte por Skype, respecto a que podría tener problemas para unirse a la llamada debido a un tema de viaje.

                                                Bien, en cuyo caso iré a través de ellos y le preguntaré uno a cada persona que ha sido etiquetada como líder para decir algunas palabras.  El primer punto: Grupo de trabajo para el marco de interpretación, un informe intermedio y esto ha sido asignado para ser liderado por Cheryl Langdon-Orr.  La fecha límite es el 1ro de diciembre.  ¿Cheryl?

Cheryl Langdon-Orr:              En realidad no, nada aparte de las páginas Wiki que han sido hechas.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien.

Cheryl Langdon-Orr:              Ningún comentario recibido, ninguna interacción ocurrida.  No está precisamente agobiado de trabajo.

Olivier Crépin-Leblond:          No precisamente agobiado de trabajo por el momento, bien.  ¿Puedo pedirle a alguien que tome un vistazo?  ¿Tenemos un enlace a esa página?

Cheryl Langdon-Orr:              Puedo intentar encontrarla.

Olivier Crépin-Leblond:          Esto es sólo un punto de acción para el personal.  Déjenme preguntar al personal: cuando tenemos el calendario para el desarrollo de asesoramiento de políticas, en lugar de tener vínculos con los comentarios públicos de la ICANN, cuando en realidad podríamos ir a la página de comentarios públicos de la ICANN,  ¿podríamos en realidad tener vínculos con nuestros propios espacios de trabajo donde realmente escribir los comentarios y así sucesivamente?  Porque esto aquí es totalmente inútil.

Heidi Ullrich:                          Sí Olivier, habla Heidi.

Olivier Crépin-Leblond:          Sí Heidi.

Heidi Ullrich:                          Sí, normalmente hacemos eso, así que disculpas por no haberlo hecho para este punto en particular.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias Heidi.  Pero no veo ningún enlace para nadie.  ¿Te refieres a que ninguno de ellos aquí?

Heidi Ullrich:                          No (interferencia) tal vez la próxima semana.  ¿Es correcto eso?

Cheryl Langdon-Orr:              ¿Podrían repetir por favor?

Evan Leibovitch:                     Sí, la línea se tornó confusa.

Heidi Ullrich:                          Disculpas, le estoy preguntando a Matt si eso es correcto.  No creo que el foro público, los comentarios públicos que están listados aquí cuenten con páginas Wiki que hayan sido ya establecidas.  ¿Matt?

Matt Ashtiani:                        ¿Hola?

Olivier Crépin-Leblond:          Sí Matt.

Matt Ashtiani:                        Sí, hola, para el registro, habla Matt.  Tengo que volver a corroborarlo; parece que hay bastantes.  No los podría mencionar a todos de memoria.  Creo que para la mayoría de ustedes ya tenemos las páginas.

Cheryl Langdon-Orr:              Olivier, ¿puedo?

Olivier Crépin-Leblond:          Sí Cheryl, por favor.

Cheryl Langdon-Orr:              Gracias, para el registro, habla Cheryl Langdon-Orr.  El Grupo de trabajo sobre el marco de interpretación pondrá capítulo por capítulo en orden en una redacción inicial de cientos de términos que tienen el consenso del grupo de trabajo.  Por el momento, el que está es el capítulo de terminología de "consentimiento".  Entre ahora y fin de año estará el capítulo de "partes significativas interesadas" y esa terminología y definiciones.

                                                Yo alentaría al ALAC a no tener en cuenta la necesidad de reaccionar a cada uno de estos capítulos a menos que haya un problema; excepto que haya algo en ellos que las ALSes o regiones creen, o por supuesto que el ALAC cree, que es un descuido o un problema.  Para uno estaría perfectamente feliz si el ALAC simplemente dice "Trabajo bien hecho, muchas gracias."  Pero las regiones y los ALSes necesitan mirar los capítulos y asegurarse que ese es el caso.  Simplemente no quiero ingresar en un bucle de tener que responder lo que van a ser resultados de enorme cantidad de, por ejemplo, el Grupo de trabajo sobre FOI.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Cheryl.  El siguiente en la lista es Alan.

Alan Greenberg:                      Sí, apoyo totalmente lo que dijo Cheryl, no sólo con relación a este capítulo; la única excepción sería si creemos que habrá comentarios significativos y negativos de algunas personas y deseamos reforzar nuestros comentarios positivos, caso en que se justifica un comentario.  Pero aparte de eso, controlemos la cantidad de trabajo que nos damos a nosotros mismos, gracias.

Cheryl Langdon-Orr:              De acuerdo, Alan.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchísimas gracias, Alan.  ¿Algún otro comentario?  Personalmente diría que acuerdo completamente con ustedes y de hecho, el hecho de que no tengamos que responder a todos y cada uno de los comentarios públicos ha sido en realidad expresado por muchos, muchos miembros del ALAC e incluso miembros que no son del ALAC.  Incluso algunos miembros de la Junta directiva han dicho: "¿Por qué no eligen los comentarios que hacen?" y creo que sólo es importante que podamos elegir los ítems importantes para nosotros mismos.

                                                Siguiente: propuesta alternativa del Grupo de partes interesadas de registros para el Instrumentos de continuidad de operaciones.  Y de hecho lo tomo, como el Grupo de trabajo para el marco de interpretación, no contamos ni con el tiempo ni con el ancho de banda, ni tampoco esto tiene prioridad bastante alta en nuestra agenda en este momento como para generar una declaración, por lo cual no se estará generando una declaración.

                                                Y luego la propuesta alternativa de partes interesadas de registros para un Instrumento de continuidad de operaciones, ¿alguien tiene algo para decir respecto a esto?  Esto fue asignado a Avri, pero no la veo participando en la llamada en este momento.

                                                Ahora, he recibido una nota de Ganesh, creo que fue Ganesh quien mencionó que si hay una declaración a ser redactada, él podría contribuir con la misma.  Ganesh, ¿quisieras decir unas palabras por favor?  Ganesh, tal vez no tenga sonido.  La habilitación del sonido es *7.

Evan Leibovitch:                     Sí lo escuché en la llamada al comienzo, pero ya no lo veo en Adobe.

Olivier Crépin-Leblond:          ¿Hemos perdido a Ganesh?

Heidi Ullrich:                          Olivier, habla Heidi.  Déjame revisarlo y te haré saber.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias.  Siguiente, informe final preliminar del Grupo de trabajo 2 sobre IDN ccPDP (Proceso de desarrollo de políticas de códigos de país para nombres de dominio internacionalizados).

Alan Greenberg:                      Olivier, es Alan.  ¿Puedo hablar?

Olivier Crépin-Leblond:          O sí, disculpa, querías hablar sobre lo último.

Alan Greenberg:                      Sí, en el punto anterior no creo que necesitemos esperar a una reunión del ALAC.   Si Ganesh tiene algo que comentar sobre eso entonces debería comentar a Avri directamente y nosotros deberíamos asesorarlo para que haga eso.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Siguiente, informe final preliminar del Grupo de trabajo 2 sobre IDN ccPDP.  Liderarán Edmon Chung y Cheryl Langdon-Orr.  ¿Podrían Edmon o Cheryl decir unas palabras sobre esto por favor?

Cheryl Langdon-Orr:              Cederé el espacio a Edmond debido a que él es el coordinador de IDN.

Edmon Chung:                        Bien, en realidad no estoy en ese grupo así que esperaré la declaración y seguramente prepararé un borrador, pero Cheryl no estoy seguro si, ¿tú estás?

Cheryl Langdon-Orr:              Tampoco estoy en ese grupo Edmon.  Estoy en el Grupo 1.

Edmon Chung:                        Creo que crearon el grupo...bien, bien, ambos estamos en el Grupo 1 y ellos crearon este Grupo 2 y no creo que alguna vez hayan invitado a otras personas.  De modo que lo veré, redactaré una serie de puntos y lo haré circular.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Edmon.  Y para el registro, ¿quién es "ellos"?

Edmon Chung:                        La ccNSO.  Creo que hubo algunos debates del Grupo de trabajo 1 y luego se tomó por la tangente y el Grupo de trabajo 2 fue creado sin invitar a otros participantes, creo que eso es lo que ocurrió.  Pero no quiero hablar más hasta averiguarlo específicamente.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  De modo que lo dejamos en tus manos Edmon, y veo que ambos lideran esto.  Así que dejaremos para ti y para Cheryl averiguar qué está haciendo el grupo.  Y también te dejaremos elegir si deseas que comentemos sobre esto o no.  Y Cheryl, ¿sí?

Cheryl Langdon-Orr:              Si se me permites, es uno de los casos en que a menos Edmon tenga una reacción visceral al informe como coordinador de IDN, sugeriría vehementemente que pueda ser de tipo "Tomamos nota y seguimos apoyando todas las cosas que hacen que los IDNs se mueven a la raíz tan rápido como sea posible / en beneficio de los próximos seis millones de personas que los necesitan para su uso."  Creería que a menos que él tenga una reacción visceral a algo que esté en el informe, es uno de esos casos de declaraciones bien tipeadas.

Edmon Chung:                        Correcto, estoy de acuerdo.

Olivier Crépin-Leblond:          Entendido.  Ahora ustedes tienen la toma de acción.  Siguiente, continúa el trabajo en aumento: la participación de las economías en vías de desarrollo en el Programa de nuevos gTLD, también conocido como el informe final del Grupo de trabajo conjunto para apoyo al solicitante.  Hubo una discusión sobre esto y sobre At-Large deseando tal vez decir unas pocas palabras o presionar sobre algunas cuestiones relacionadas a esto.  Liderarán Avri Doria y Carlton Samuels: Veo que ni Avri ni Carlton están en la llamada.

Avri Doria:                              Estoy aquí.

Olivier Crépin-Leblond:          Oh, Avri está aquí ahora.  Avri, ¿podrías decir unas palabras sobre esto por favor?  ¿Necesitamos contar con una declaración del ALAC a este respecto?

Avri Doria:                              No lo sé.  Aún lo sé.  Creo que aún estamos en el proceso de hablar sobre ello y ver qué sucede.  Creo que ayer fuera del Grupo de trabajo sobre nuevos gTLD varias personas plantearon cuestiones pero si necesitamos presionar más creo que aún está bajo discusión, así que te lo haremos saber.  De modo que supongo que es una alerta de que tal vez sí, pero aún no hemos llegado al punto de preguntarlo.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien.  Bien, gracias Avri.  Sólo deseo recordarte que la fecha límite para esto es el 16 de diciembre.  Si deseamos respetar el procedimiento será fantástico saberlo lo antes posible o decidirlo lo antes posible. Entiendo que próximamente hay una llamada con el Grupo JAS.

Avri Doria:                              Correcto, tenemos otra llamada el próximo lunes y espero que en la lista de puntos a tratar tengamos una discusión sobre eso para luego realizar la solicitud de una forma u otra.  Parte de lo que conllevará si realizar la solicitud o no es que en realidad tengamos una carta redactada.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien.  Gracias.

Avri Doria:                              Pero volveremos a ti con una carta recomendada si eso es lo que pedimos.

Olivier Crépin-Leblond:          Fantástico.  Y ahora estás en la llamada-

Avri Doria:                              Sí, lo siento, no sabía que se suponía que estaría aquí.  Disculpas por la demora. 

Olivier Crépin-Leblond:          No hay problema.  Cheryl has levantado la mano, ¿Cheryl?

Cheryl Langdon-Orr:              Gracias, para el registro, habla Cheryl Langdon-Orr.  Acepto todo en términos de lo que dijo Avri y cartas por venir, etc., etc., pero en ausencia de cualquier cosa que este es otro de esos casos... Como CO, como una de las dos organizaciones estatutarias del Grupo de Trabajo JAS, con una proporción significativa de los miembros activos en dicho grupo procedentes de la comunidad At-Large, si no del ALAC específicamente; este es uno de los casos en que realmente cuestiono si necesitamos hacer comentarios sobre lo que es básicamente nuestro propio informe, a menos que haya un asunto tal como el de los temas pendientes o cuestiones que aún creamos necesitan ser miradas.

                                                De modo que si hay una respuesta debería ser una bastante breve que demuestre se le ha dado consideración.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Cheryl.  ¿Avri?

Avri Doria:                              Sí, al decir lo que dije básicamente me estaba refiriendo al Grupo de trabajo sobre nuevos gTLD, ciertamente hay cosas que el ALAC podría desear responder, por ejemplo existe una noción completa presentada en la moción de la GNSO.  Pero no sé si ¿ha habido una equivalente del ALAC, respecto al rol del Grupo de trabajo JAS para continuar?  En la moción de la GNSO hubo algunas menciones acerca de un seguimiento...si el ALAC desea acompañar eso, y ciertamente si el ALAC desea instarlos en cualquier cosa separada a los temas que están surgiendo en el Grupo de nuevos gTLD, entonces tiene sentido.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchísimas gracias, Avri.  Y noto que el Grupo de trabajo JAS aún no ha sido disuelto.  De modo que no está disuelto, ¿es así?

Avri Doria:                              No lo está.

Olivier Crépin-Leblond:          No lo está, bien.  Cualquier otro comentario sobre este tema o... Ahora que estás en la llamada, Avri, iba a regresar nuevamente a la propuesta alternativa del Grupo de partes interesadas de registros para el Instrumento de continuidad de operaciones; sólo mencionando que entiendo que Ganesh Kumar podría tener algo que aportar a esto.  No hemos tenido otro interés de los miembros del ALAC o de los miembros de At-Large en esta llamada.  Tienes algunas palabras para decir sobre esto o en realidad están pensando que el ALAC no necesita hacer una declaración sobre esto.

Avri Doria:                              Sí, habla Avri.  No sé qué responder respecto a si el ALAC debe o no emitir una declaración sobre esto.  Sí creo que es una propuesta importante porque considero que plantea la posibilidad de comenzar un nuevo gTLD más abierto a las comunidades y esto no es únicamente hablando acerca de solicitudes cualificadas por JAS.

                                                Sin embargo, también ayuda a los solicitantes del apoyo de JAS, porque si eso se permitiera al menos hace que alcancen un umbral mucho más accesible para ellos en forma opuesta a ahora que el umbral podría ser mucho más alto.  De modo que como digo, no está en mí decir si el ALAC debe o no pero parece una propuesta que vale la pena debido a que tiene el defecto de ser "de única talla para todos".  Así que si alguien comentara podrían tanto respaldarla como ser críticos.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchísimas gracias, Avri.  Luego tenemos a Alan.

Alan Greenberg:                      Sí, respaldaré el contenido de lo que dijo Avri y diré que creo que debemos realizar un comentario sobre esto.  Fue un tema que ya fue hablado mucho antes de JS, y que ciertamente fue hablado en JAS.  No llegué a ninguna resolución.  Esta podría no ser la mejor respuesta, pero es ciertamente mejor que lo que fue propuesto en la Guía para el solicitante, de modo que considero que debe realizarse una declaración breve y concisa, tal vez identificando los puntos débiles.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Alan.  Entonces les pediría a ti Alan, a Avri y Ganesh que coordinen entre ustedes por correo electrónico para decidir el próximo paso sobre esto, ¿si?

Alan Greenberg:                      Habla Alan.  Ciertamente comentaré.  Tengo suficiente tarea y estoy por ser voluntario de uno o dos más, pero ciertamente comentaré si algo es redactado.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias Alan.

Matt Ashtiani:                        Olivier, ¿eso es un punto de acción?

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias a Avri y sí Matt, es un punto de acción.

Matt Ashtiani:                        ¿Podrías repetirlo del modo que deseas quede registrado?

Olivier Crépin-Leblond:          Alan, Avri y Ganesh coordinarán entre sí y creo que Avri tomará la iniciativa en esto, para decidir si se escribe una declaración en respuesta a los comentarios sobre la propuesta alternativa del Grupo de partes interesadas de registros para el Instrumento de continuidad de operaciones.

                                                Me doy cuenta que tal vez esté diciendo esto muy rápido...

Alan Greenberg:                      Olivier, te escuchas entrecortado, es Alan.

Olivier Crépin-Leblond:          Sí, es esa hora de la tarde.

Cheryl Langdon-Orr:              Tengo problemas para escuchar.

Olivier Crépin-Leblond:          ¿Así está mejor?

Alan Greenberg:                      Sí.

Matt Ashtiani:                        Lo último que escuché es que iban a coordinar entre ellos para decidir si se escribe una declaración...

Olivier Crépin-Leblond:          ...acerca de la propuesta alternativa del Grupo de partes interesadas de registros para el Instrumentos de continuidad de operaciones.

Matt Ashtiani:                        Bien, gracias.

Avri Doria:                              Habla Avri, disculpas no levanté mi mano. 

Olivier Crépin-Leblond:          ¿Sí, Avri?

Avri Doria:                              En respuesta a lo que creo que se dice cuando se estaba entrecortando, sí, yo ya estaba escribiendo mi propia respuesta así que voy a tomar una subversión de eso y la colocaré... no sé cómo te la enviaré, pero voy a hacer algo para que otros puedan hacer comentarios al respecto.  No estoy en la lista del ALAC; no sé dónde colocan este tipo de cosas pero alguien me dirá qué hacer con ella.

Olivier Crépin-Leblond:          Si puedo pedirle a Matt que por favor te cuente, indique la página Wiki, etc., etc.

Avri Doria:                              ...y decirme qué hacer con ella.  Bien, sí, encontraré el modo.  Gracias Matt.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias.  Correcto, entonces nos moveremos al siguiente tema: el informe preliminar de Revisión de regiones geográficas.  Tijani Ben Jemaa liderará esto.  Sé que existen muchos aportes que probablemente llegarán a tu escritorio Tijani.  Tienes la palabra Tijani.

Tijani Ben Jemaa:                    Bien, gracias Olivier.  Esta opinión pública es especialmente importante para mí y para mucha gente porque creo que la revisión de las regiones geográficas se perdió el objetivo principal de la implementación de las regiones geográficas en la ICANN, que es la diversidad, la diversidad lingüística y cultural dentro de la Junta directiva.

                                                De modo que redactaré una declaración, primero haré un borrador y asesoraré sobre esto cuando esté completo.  Creo que será hecho antes de iniciarse diciembre o durante los primeros días de diciembre.   Y luego la colocaré en el espacio Wiki.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien Tijani, de modo que el tercer día de diciembre, gracias.  Sé que vas a recibir mucha información y pido a todos contribuir con esto, incluyendo a América Latina, quien sé que ayer ha tenido una llamada específica sobre las regiones geográficas.  Y espero que todos me escuchen.

Tijani Ben Jemaa:                    Sí.

Olivier Crépin-Leblond:          Estoy usando Skype por ahora y a veces se pierde algo del paquete.  Bien, el punto siguiente es el informe final del BTR WG (Grupo de trabajo sobre relaciones técnicas de la junta).  Fecha de cierre: 30 de diciembre.  Debo decir que no estoy seguro de qué se trata esto.  Tal vez si tenemos a Sébastien en línea él podría decirnos unas palabras al respecto.  ¿Sébastien?

Cheryl Langdon-Orr:              Pídele que abra su micrófono.

Olivier Crépin-Leblond:          Aún no tienes sonido Sébastien.

Sébastien Bachollet:                Intenté abrir el micrófono.

Olivier Crépin-Leblond:          Ah, ahora te escuchamos.  Bienvenido nuevamente.

Sébastien Bachollet:                Gracias.  Francamente la pregunta que nos hacemos aquí, este es uno de esos grupos extraños establecidos en ICANN 2.0 con las tres organizaciones que dirían tener un miembro de la Junta, pero no mucho más.  Y la pregunta es ¿cómo la Junta directiva, pero más que la Junta directiva la ICANN, obtiene alguna retroalimentación a partir de la organización técnica?  Y los tres son los registros, el IETF (la Fuerza de trabajo en ingeniería de Internet) y un (inaudible), uno Telco, [ITSE], lo siento.  Y la pregunta es acerca de que [ITSE] puede ser una organización europea, pero que actúa como una organización a nivel mundial, y lo que estamos esperando de ITU (Unión internacional de telecomunicaciones) en relación con una cuestión técnica.

                                                Y desconozco si el ALAC y At-Large desean comentar sobre eso, pero al menos creo que sería útil saber si piensas que es importante que la ICANN obtenga aportes de (inaudible) además de la IETF quien ya ha enviado mensajes a la Junta directiva; u otras partes cualquiera, coordinadores con la Junta directiva.  Si usted piensa que es importante, qué organización de las tres, una parte de las tres o sólo uno o dos de ellos.  (Inaudible) creo que es como (inaudible).  Se trata más de cómo obtenemos como organización los aportes de la parte técnica de Internet.

                                                Y si se me permite, una vez más creo que también tenemos que estar pensando no sólo como un coordinador para la Junta directiva sino en cómo obtener aportes por ejemplo de (inaudible), de la ITU como un usuario final que es (inaudible) en este campo. 

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias Sébastien.  Lo que podría sugerir, debido a que creo que sería difícil para nosotros tomar una decisión rápida aquí, lo que podría sugerir es que el ExCom (Comité ejecutivo), quien se reunirá mañana, quien hablará mañana en una llamada, tiene un vistazo de esto y quizás tratar de y pensar acerca de si debemos enviar un comentario sobre esto o no.  ¿Cheryl?

Cheryl Langdon-Orr:              Gracias Olivier, para el registro, habla Cheryl Langdon-Orr.  Como coordinador, estaré conectándome a esa llamada del ExCom.  En el proceso de esta revisión fui entrevistada por JAS, no el grupo conjunto de apoyo al solicitante sino la firma consultora llamada JAS que realizó esta revisión.  Sus recomendaciones, debido a que las leo a medida que acontecen, si me sirve la memoria básicamente dijo cosas como "La Junta directiva de la ICANN debe trabajar con los grupos técnicos con quienes tiene coordinador".  Y ese conjunto de recomendaciones, las cuales creo sólo había dos o tres de ellas, ha sido publicado para la presentación de comentarios públicos.

                                                De modo que estoy feliz de informar brevemente al ExCom sobre eso pero dudo que sea algo que una declaración regresando, si regresa algo.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  A continuación, y ahora quiero -porque nuevamente estamos en realidad quedándonos sin tiempo y estamos invirtiendo mucho tiempo en este calendario de desarrollo de asesoramiento sobre políticas- los tres últimos: la propuesta de asignación de uno y dos caracteres de .asia.  Este punto será difícil, y bueno, no lo podemos enviar a Edmon supongo.

Cheryl Langdon-Orr:              No. (Risas)

Olivier Crépin-Leblond:          Entonces, para aquellos que no saben, Edmon está en .asia de modo que no podrá comentar sobre sus propias cosas.

Cheryl Langdon-Orr:              ¿Con .asia?  Él es .asia.

Olivier Crépin-Leblond:          Sí, el es .asia, bien.  Es Edmun.asia.  Así que vamos a tener que encontrar otro proceso para comentar sobre esto si queremos hacer comentarios al respecto, pero sé que también hay una discusión en nuestro punto Nro.10, que también se ocupa de IDN TLDs (Dominios de nivel superior de nombres de dominio internacionalizados) de un único carácter.  De modo que hay un cuestionamiento sobre esto. 

                                                Vamos a movernos al siguiente punto: informe preliminar de cuestiones relacionadas sobre Whois extenso.  De ver discusiones veo que algunos de nuestros miembros son de Whois extenso; algunos de nuestros miembros son de Whois breve.  Alan, ¿tienes algunas palabras para agregar respecto a esto por favor?

Alan Greenberg:                      Sí.  Este es un punto que pensé que claramente había unanimidad; en base a la discusión sobre las listas de At-Large en la última hora o dos, no la hay.  Tomaré el liderazgo para redactar algo como esto.  Y creo que necesitamos el aporte del resto del ALAC sobre esto, no obstante, debido a que existe al menos un voto en desacuerdo y justamente es un representante del ALAC sobre la Revisión de AOC Whois, creo que necesitamos cerrar esto y cerrarlo rápido.   Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchísimas gracias, Alan.  Y sin duda este es un tema muy importante que afecta a los usuarios de Internet, de modo que es muy importante que encontramos algo que refleje el punto de vista del usuario.

                                                Así que finalmente, el siguiente punto de acción: este está dedicado a Alan, H).  El siguiente punto que-

Matt Ashtiani:                        Disculpas, ¿Olivier?

Olivier Crépin-Leblond:          Sí, ¿Matt?

Matt Ashtiani:                        ¿Podrías por favor repetirlo del modo que deseas quede registrado?

Olivier Crépin-Leblond:          El punto de acción H), informe preliminar de cuestiones relacionadas sobre Whois extendido, fecha de cierre 30 de diciembre de 2011, asignado a Alan.  ¿Bien?

Matt Ashtiani:                        Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias a ti.  Punto Nro. 6-I: Parte C del proceso de desarrollo de políticas para la Política de transferencia entre registradores (IRTP).  Alan, ¿tienes algunas palabras para decir al respecto por favor?

Alan Greenberg:                      No realmente.

Olivier Crépin-Leblond:          Nada, bien.  Creo que dejaremos esto de lado.  Como Comité Asesor At-Large en realidad no hemos emitido ninguna declaración para la Parte B de la IRTP, para la Parte B de la Política de transferencia entre registradores. Hubo Parte A, Parte B, Parte C. Es particularmente complejo; algunas partes tiene una inclinación bastante legal.  ¿Puedo solicitar voluntarios para revisar esto?  En realidad me preguntaba, Titi, ¿estarías interesado en revisar esto? 

                                                Veo que Alan levantó su mano.  ¿Alan?

Alan Greenberg:                      Sí, dos cosas: número uno, estas son cuestiones técnicas y tienen que ser personas que están familiarizados con o que están dispuestos a familiarizarse con el IRTP y que esté al menos un poco familiarizado con las operaciones de registradores.  De modo que esta es una cuestión muy técnica. Si tenemos o no que hacer un comentario, no lo sé.

                                                No creo que tengamos a nadie trabajando en el Grupo de trabajo, no obstante, creo que es importante que haya representación de At-Large en el Grupo de trabajo.  No diré que no hay ahora pero no creo que lo haya, y no creo que sea importante.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Alan, se toma el punto.  También lo veo así de Titi, muy técnico y que probablemente será particularmente difícil para que alguien siga si no ha estado en el grupo de trabajo o no ha seguido el grupo de trabajo de cerca.

Alan Greenberg:                      Bien, requerirá de algo de tarea y tiempo invertido en el proceso.  No deseo asustar a la gente.  Necesitamos nuevas personas que ingresen al proceso pero estas son cuestiones en las cuales si simplemente se participa y se escucha sin decir nada en ningún momento y luego al final el ALAC comenta diciendo que no le agradan los resultados, nos deja en un lugar poco firme.  De modo que necesitamos participación, gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien.  Bien, veo del chat que Titi dice que revisará esto y brindará una retroalimentación, "lista para cualquier desafío", genial.

                                                Correcto, entonces ahora nos movemos al siguiente punto: el punto Nro.7 para  decisión, y en realidad esto es sólo una propuesta mía respecto a las declaraciones de conflictos de interés para los miembros del ALAC.  Varios de nosotros que han participado en el Grupo de trabajo conjunto con la GNSO o incluso en grupos de trabajo de la GNSO, han tenido que presentar una declaración de conflictos de interés que, en efecto, es una declaración con varias preguntas, y algunos de ellas preguntan si obtenemos algún beneficio de la política en discusión o de la discusión que está teniendo lugar, cuál es nuestro vínculo con la ICANN, etc., etc.

                                                Lo que me gustaría proponer es que cada miembro del ALAC y tal vez también diría que los coordinadores regionales, presenten una declaración de conflictos de interés que esté alineada con nuestra búsqueda de plena transparencia y responsabilidad.  Así que esa es la propuesta y el micrófono está abierto, y espero que no tomemos más de 15 minutos en este punto, ya que estamos corriendo detrás del tiempo.   Pero estaría interesado en escuchar sus opiniones.  Tijani y luego Alan: Tijani primero.

Tijani Ben Jemaa:                    Bien Olivier.  Para el registro, habla Tijani.  Creo que necesitemos una plantilla para eso.  No creo que todos tengan que escribir lo que deseen escribir, necesitamos una plantilla para que todos brinden la misma información.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Tijani.  En respuesta a esto le pediré a Heidi explicar cuáles son las plantillas.  Al momento hay un movimiento para tener una lista de miembros del ALAC con sus fotos.  Heidi, ¿tienes algunas palabras para decir al respecto por favor?

Heidi Ullrich:                          Sí.  Olivier, si estoy entendiendo bien la pregunta, la pregunta fue ¿cuáles son los planes del personal para At-Large o la página de ALAC para sus miembros?

Olivier Crépin-Leblond:          La pregunta que hice, la pregunta que Tijani dijo, en realidad era una declaración de "Necesitamos contar con una plantilla en cuanto a qué preguntas se realizarán a las personas".  Lo que te estaba pidiendo era decirnos un poquito más acerca de la información actual que vamos a tener.

Heidi Ullrich:                          bien, la información actual sobre esta página para los miembros del ALAC será similar a la establecida para la Junta directiva.  Matt, quizás tú puedas poner la página que vamos a copiar en un sentido, la cual incluye fotos de los miembros del ALAC, que incluirá las declaraciones, sus biografías en especial su relación con el ALAC y luego en función de esta discusión también la declaración de conflictos de interés (COI).  Ahora, puedo pedir al departamento legal algunas preguntas que usualmente se realizan en tales declaraciones.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Noto en el chat que el Consejo de la GNSO tiene nuevas plantillas y que Cheryl en realidad puso un enlace en el chat hacia su plantilla.  Alan, tú sigues.

Alan Greenberg:                      Gracias, habla Alan Greenberg.  Creo que deseamos ser cuidadosos.  Aquí tú estás utilizando el término "conflictos de interés"; el término que la GNSO está utilizando y el que Cheryl colocó es una "declaración de interés".  Existe más que una diferencia sutil entre ambos.

                                                Señalo que si tu participación con los grupos GNSO fue en el número anterior de meses, los nuevos procedimientos operativos para la GNSO requerían de dos declaraciones diferentes: una era la declaración de interés, la otra era la declaración de "¿Tiene usted algún conflicto en base a lo que estamos planeando para hablar hoy?"  Esta última ha sido retirada, por lo que el proceso se ha simplificado.   Así que si tu participación fue en la integración vertical (VI) o principios de los días de JAS, había entonces un conjunto diferente de los documentos respecto a los que vemos hoy.

                                                Y en cualquier caso, creo que la declaración de interés implica conflicto, pero no es explícitamente "¿Tiene conflictos o no?" Así que creo que hay que tener cuidado, además de los contenidos, con el título.  Gracias.  En algún punto bien podríamos desear una declaración de conflictos de interés que esté alineada con las nuevas acciones de la Junta directiva, pero no creo que esa sea la declaración de la que estamos hablando aquí.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Alan.  Y noto tu punto, y de hecho también se veo en el chat que algunos mencionaron una posible declaración de interés o divulgación continua, o algo en ese sentido.  Sí, sólo estamos diciendo "conflicto" cuando en realidad es un conflicto.  Me imagino que para la mayoría de los miembros de At-Large no tienen conflictos, o si lo hay, puede ser sólo una ocupación adicional o algo en lo que están involucrados.

                                                En general, como bien dice Evan en el chat, si alguien tiene un conflicto de interés que, podría ser excusado de la discusión.  ¿Alguna otra pregunta o puntos?  Y luego voy a preguntar si no hay más... Alan, tu mano aún está levantada?

Alan Greenberg:                      Oh, disculpas.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias.  Por lo tanto voy a preguntar si entonces alguien tiene alguna objeción de contar con una declaración de interés (SOIs), una declaración de interés publicada; y si ese no es el caso, creo que podemos continuar adelante entonces para contar con esto.  No estoy seguro si necesitamos una votación real.  Creo que si no hay objeción a ello, entonces sólo se puede tomar como que esto está bien.  Podemos anunciarlo en la lista y si no recibimos una objeción dentro de siete días, según tengo entendido a partir de las Reglas de procedimiento, esto puede ser aceptado.  Alan, tu mano está levantada nuevamente.

Alan Greenberg:                      Sí, detesto no estar de acuerdo pero en esto sugeriría que sí tomemos una votación formal.  Si estamos en la situación en que requerimos esto y como vienen nuevos miembros, no deseamos estar en posición de que alguien diga "yo no quiero hacerlo."  Así que creo que debería ir al registro como haber tomado una votación formal del requisito, gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Alan.  Y veo que Evan está de acuerdo contigo.  Estoy abierto de un modo u otro.  Creo que aún tenemos, veamos... ¿Aún tenemos quórum aquí por favor, personal?

Alan Greenberg:                      Sí, Cheryl señaló que en las reglas de procedimiento (ROP) se necesita colocar en qué momento se adoptará formalmente, eso probablemente sea suficiente.  Tomará algo más de tiempo pero no creo que eso sea un problema.

Olivier Crépin-Leblond:          Bueno, entonces podemos hacer lo siguiente: podemos llevar a cabo una votación en línea y la ROP es la Regla de procedimiento, que son las reglas por las cuales operamos.  En realidad eso se incluirá en el reglamento pronto.  Lo que podemos hacer mientras tanto es llevar a cabo una votación en línea, así que vamos a tomar esto como un punto de acción; porque sólo hacer una votación como estamos aquí va a tomar más tiempo.  Una votación en línea sobre esta cuestión de conflictos de interés o declaración de interés; la pregunta que se le realizarán en la votación en línea será "¿Está de acuerdo en que los miembros de At-Large y dirigentes regionales deban contar con una SOI publicada en el sitio web de la ICANN?"

Alan Greenberg:                      Y los coordinadores.

Olivier Crépin-Leblond:          Y los coordinadores, sí.  Gracias Alan por recordármelo.

Tijani Ben Jemaa:                    ¿Olivier?

Olivier Crépin-Leblond:          Sí Tijani.

Tijani Ben Jemaa:                    Olivier, es el ALAC y no At-Large.

Olivier Crépin-Leblond:          ¿Dije At-Large?  Disculpas, los miembros del ALAC.  Los miembros del ALAC, así que sería "los miembros del Comité asesor At-Large, coordinadores y dirigentes regionales".  ¿Eduardo?

Eduardo Diaz:                         Sí, una pregunta, ¿estamos hablando de una declaración de interés o de un conflicto de interés?  ¿Son lo mismo?  Escuché que eran cosas diferentes.

Olivier Crépin-Leblond:          Estamos diciendo "declaración de interés".

Eduardo Diaz:                         Bien.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias Eduardo.  Entonces ese es el punto de acción para esto.  Ahora podemos movernos al siguiente punto: la selección de posiciones de coordinación disponibles.  Y tenemos dos posiciones aún por cubrir: la primera el coordinador con el Grupo de trabajo sobre indicadores del ALAC, y el segundo el coordinador de .mobi.  Ya he hablado anteriormente de la falta de contacto con .mobi, lo cual significa que por el momento no necesitamos el coordinador de .mobi.  Dejaremos esto para futuras teleconferencias de reunión del ALAC.

                                                ¿Coordinador para el Grupo de trabajo sobre indicadores del ALAC?  Cheryl, tienes la palabra.

Cheryl Langdon-Orr:              Gracias, sólo recordarte que el coordinador del ALAC es de hecho un miembro del ALAC.  Estos son coordinadores para grupos de trabajo.  Me encantaría encontrar una palabra diferente, pero desafortunadamente no tengo una, de modo que tienes que limitar las personas propuestas a los miembros del Comité asesor At-Large.  Ese es simplemente una cuestión de orden, debido a que su rol es de hecho actuar como interfaz entre tu grupo de trabajo y ustedes mismos.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Cheryl.  Entonces ahora pregunto si hay algún voluntario para esto.  No he escuchado a nadie ofrecerse para esta posición. 

Tijani Ben Jemaa:                    ¿Olivier?

Olivier Crépin-Leblond:          Sí Tijani.

Tijani Ben Jemaa:                    ¿Podría por favor proponer que Yaovi, si así lo desea, sea el coordinador?

Olivier Crépin-Leblond:          Puedes proponer a Yaovi.  Yaovi, estás en la llamada, ¿desearías decir algunas palabras?

Yaovi Atohoun:                      Sí, estoy en la llamada ahora.

Olivier Crépin-Leblond:          Sí, Yaovi, por favor habla.  Sí, entonces Yaovi estás en la llamada.  Tijani ha preguntado si estarías interesado en ser el coordinador con  el Grupo de trabajo sobre indicadores del ALAC.

Yaovi Atohoun:                      Oh, oh.  Es demasiado tarde para que responda mañana debido a que veo que llego tarde a la reunión y puedo asesorar mañana si no es demasiado tarde.

Olivier Crépin-Leblond:          Lo que puedo hacer es pedir a los miembros del ALAC pensar sobre esto, tal vez enviar un correo electrónico pidiendo a los miembros del ALAC pensar sobre esto y entonces designaremos a una persona como enlace con el Grupo de trabajo sobre métricas del ALAC, y eso te dará tiempo para pensar en ello.

Yaovi Atohoun:                      Bien, bien.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Yaovi.  Bien, entonces podemos agradecidamente continuar al punto siguiente: la Academia de la ICANN.  Y aquí tenemos una selección de copresidentes para el Grupo de trabajo ad-hoc sobre la Academia de la ICANN.  Y de hecho, esto iba a ser un poco más diferente del título - en realidad no es la selección de copresidentes, sino los próximos pasos a seguir para el Grupo de trabajo ad hoc sobre la Academia de la ICANN.

                                                Como todos ustedes recuerdan, en Dakar seleccionamos a dos copresidentes provisionales: Sandra Hoferichter y Wolf Ludwig, para llevar al Grupo de trabajo a su siguiente nivel que es establecer todo efectivamente con la página Wiki, la discusión y establecer la primera llamada.   La pregunta ahora es qué hacer a continuación. Y por lo tanto lo que el Grupo de trabajo debe hacer a continuación es seleccionar un Presidente, y creo que el contar con copresidentes es una cosa importante, porque una persona puede no siempre estar disponible en todas las llamadas o para todo.   Y al mismo tiempo, es importante contar con la diversidad geográfica y por el momento los dos copresidentes provisionales son de la misma región.

                                                De modo que creo que el siguiente paso en este caso sería solicitar voluntarios o personas interesadas en ser uno de los Copresidentes del Grupo de trabajo ad-hoc.  No creo que vayamos a tomar una decisión hoy.  Ciertamente tengo la sensación de que la selección del Presidente es para el propio Grupo de trabajo al comienzo de su labor, entonces sería en su primera llamada, la primera conferencia telefónica.  Pero creo que es importante que todos seamos conscientes de que esto está sucediendo y solicitar a los miembros aquí que ocupen esta posición.

                                                El micrófono está abierto.  Veo a dos personas con la mano levantada, primero Tijani, luego Sondra.   ¿Tijani?

Tijani Ben Jemaa:                    Gracias Olivier.  Has dicho las palabras correctas.  No es nuestro deber seleccionar a los copresidentes; es el Grupo de trabajo quien tiene que designar a dos copresidentes.  De modo que no tenemos nada que hacer con esto.  Es el grupo de trabajo el que tiene que seleccionar a sus copresidentes.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Tijani.  La siguiente es Sondra.  Sondra, tal vez no tengas sonido...Ah, podemos escucharte Sondra.  ¿Sondra?  Sondra, es tu turno.

Sondra Hoferichter:                 Sí.  Según lo que entiendo, Tijani, no es necesario seleccionar copresidentes de ningún modo. Y sólo mi breve aporte a la discusión: Creo que tenemos una cantidad de personas en el ALAC que tienen experiencia en la enseñanza de cuestiones de gobernanza de Internet, el cual es uno de los principales temas de una Academia de la ICANN también.  Y tenemos gente de la región de América Latina y tenemos miembros de (inaudible) que están enseñando en las escuelas de verano en América Latina y también en la EURALO (Organización regional At-Large de Europa).

                                                Creo que podríamos, o tenemos el tipo de oportunidad para pensar en esas direcciones, para obtener la experiencia del proyecto de escuelas de verano que era la idea base de esta Academia de la ICANN - para entrar en la discusión.  Gracias Olivier.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Sondra.  ¿Algún otro comentario o pregunta?  Sondra, ¿aún tienes la mano levantada?  Ahora veo que Eduardo pregunta: "Hay un Wiki para este Grupo de trabajo ad-hoc?"  En realidad hay una página Wiki para este Grupo de trabajo ad-hoc.  Lo que pediré, Sondra, es que cuando comiences a avanzar por favor envíes un mensaje a la lista de correo electrónico del Comité asesor At-Large en cuanto a solicitar voluntarios para unirse.   Y entonces ahora tienes luz verde para avanzar efectivamente y hacer que el Grupo de trabajo trabaje y mejore la propuesta y la desarrolle en forma efectiva.

Sondra Hoferichter:                 Sí, definitivamente lo haré.

Olivier Crépin-Leblond:          Y como se ha mencionado, ya que esto ha sido mencionado, insto a todos en esta llamada a considerar si estarían interesados ​​en este grupo de trabajo, considerar unirse al grupo de trabajo y por supuesto durante esa llamada, seleccionar a los copresidentes.  Y también diría para el registro, que ya que tú has estado ideando el concepto conjunto de una Academia de la ICANN, sería especialmente importante que fueses uno de los copresidentes.  Pero eso es sólo una recomendación personal que no estoy diciendo como Presidente del Comité asesor At-Large, sino como alguien que ha visto como se llevó a cabo este progreso.

                                                Entonces podemos pasar al siguiente punto: moción para el Grupo de trabajo JIG (Grupo de trabajo conjunto de ccNSO/GNSO para nombres de dominio internacionalizados) - Respuesta de dicho grupo y al momento en que lo digo, su carta a la Junta directiva de la ICANN en relación con los IDN TLDs de único carácter.  En este punto específico veo que Cheryl ha levantado su mano, y de hecho estaba por pedir a Cheryl que amplíe este tema.  Cheryl, tienes unos minutos.

Cheryl Langdon-Orr:              Gracias, para el registro, habla Cheryl Langdon-Orr y la razón por la cual levanté la mano tan rápidamente es por dos razones.  En primer lugar, nuestro coordinador de IDN que normalmente tomaría la iniciativa en esto tendría que no sólo que retirarse de un posible conflicto de intereses con la propuesta .asia para los dominios de uno y dos caracteres en su mercado, sino que también fue parte del grupo de trabajo JIG, así que supongo que es parte de la autoría de las propuestas que están yendo a la GNSO y a la ccNSO para su consideración.   Y creo que es importante garantizar que se registro correctamente aquí en esta reunión, Olivier. 

                                                Lo que envié a la lista fue una carta del Grupo de trabajo JIG, el cual fue un grupo de trabajo conjunto de la GNSO y la ccNSO sobre el asunto, y la resolución propuesta de que el grupo de trabajo fuese propuesto a las organizaciones coestatutarias; en otras palabras, las dos Organizaciones de apoyo (SOs) -ccNSO y GNSO-, en cuanto a qué les gustaría que la GNSO y la ccNSO recomendasen a la Junta directiva.

                                                Se trata de un asunto de particular interés e importancia para los usuarios finales y registratarios de nombres de dominio de Internet de las regiones de Asia-Pacífico, actuales y futuros. Es uno que APRALO ya está redactando, y le dejaré eso para que hablen Rinalia y Sala, obviamente, como miembros del ALAC; pero lo que el ALAC debe tener en cuenta es su apoyo constante a la oportunidad de que nombres de dominio internacionalizados sean dados a los miles de millones de usuarios de Internet que aún están por venir a Internet.

                                                Hasta la fecha hemos apoyado a los IDNs y confío en que podríamos considerar respaldar todo lo que los facilite de una manera inteligente en el futuro.  También me gustaría establecer un paralelismo en caso de perder a algunos de ustedes, entre la importancia de las economías en vías de desarrollo y los solicitantes de países en vías desarrollo que tienen una oportunidad en la primera ronda; y la sugerencia en la carta del Grupo de Trabajo JIG de que sean incluidos en la primera ronda cuando se tiene el consenso de toda la comunidad hasta la fecha sobre la conveniencia de nuevos TLDs de único carácter.  En mi opinión totalmente sesgada, sería una fantasía no considerarlo como adoptable. 

De modo que APRALO estará considerándolo y que no será algo que lo que voy a estar hablando hasta llegar a nuestra reunión de APRALO, pero ciertamente, si existe algún cuestionamiento, sugeriría que Edmon podría responder a las preguntas pero no pudo avanzar para sugerir ni aprobar.  Aunque lo he empujado hasta ahora y vamos a continuar haciéndolo.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchas gracias Cheryl, no veo más manos levantadas.  Pero alguien está intentando llamarme repetidamente...al momento no veo manos levantadas.  ¿Tal vez Sala o Rinalia deseaban decir unas palabras sobre cuán rápido esperan que esté listo el texto de APRALO?

Sala Tamanikaiwaimaro:         ¿Hola?  ¿Hola?

Olivier Crépin-Leblond:          Sí, ¡Hola!  ¿Quién habla?

Sala Tamanikaiwaimaro:         Probando.  Para el registro, habla Sala.

Olivier Crépin-Leblond:          ¡Hola Sala!

Sala Tamanikaiwaimaro:         Hola mi amigo y todos mis maravillosos amigos de toda la Tierra.  Es una hora tremenda aquí en Fiji, pero es bueno estar escuchándolos.  Sí, muy rápido; como Cheryl ha mencionado elocuentemente, la región de APRALO se ve severamente afectada por la decisión de la Junta directiva de incluir IDNs de único carácter en la primera ronda de solicitudes.  Sin embargo, estamos muy contentos de que ellos requieran asesoramiento por parte de los diferentes Comités asesores, y Cheryl ha generado un borrador excelente.

                                                Y la región aún está en consulta.  Tal como pueden imaginar, lleva bastante tiempo extraer las opiniones de las ALSes y eso está actualmente en proceso.  Pero deberíamos tener una presentación preliminar pronto que deberá estar lista para enviar y eso es todo de mi parte, Sr. Presidente.  Tal vez Rinalia desea decir algo.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchísimas gracias, Salanieta.  Rinalia, ¿deseas agregar algo?

Rinalia Rahim:                         Sólo mencionar que vamos a tener una teleconferencia de APRALO la próxima semana y creo que en ese momento es probable que tengamos algún movimiento respecto a este tema.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias.  Y entonces lo que queríamos preguntar aquí era si había alguna oposición por parte de alguna de las otras regiones, una oposición de facto para tener esto en realidad como una declaración del ALAC en lugar de tenerlo simplemente como una declaración de APRALO?   Entiendo que la región de Asia-Pacífico será una de las más afectadas por esto.

                                                No veo ninguna oposición. Entonces, lo que estamos esperando es la declaración y luego pasará por el proceso normal de consideración del ALAC para enviarlo como una declaración del ALAC con la apertura de comentarios públicos para los miembros de At-Large.  ¿Cheryl?

Cheryl Langdon-Orr:              Gracias, señor Presidente. Para el registro, habla Cheryl Langdon-Orr y aquí estoy tomando mi manto de princesa del proceso.  Como se va el tiempo, probablemente sería algo muy útil si nosotros, como resultado de la redacción del texto de APRALO, fuésemos capaces de alentar al  ALAC para abordar esto entre sesiones; es decir, una oportunidad de discusión franca y completa en esta reunión y con un seguimiento en un espacio Wiki, y tal vez el personal podría colocar el espacio Wiki arriba del historial del chat.

                                                 Así que debido a que está abierto no sólo para la discusión de APRALO sino para discusión de At-Large, por lo que cualquier apoyo del ALAC podría suceder en la quincena que intervienen más o menos en la mitad del mes de diciembre.  Creo que si la Junta directiva iba a reconsiderar sobre la base de nuestro asesoramiento, cualquier aporte de la GNSO y de la ccNSO sobre este asunto, tendría que estar en manos de la Junta directiva a mediados de diciembre.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Cheryl.  De modo que tomamos nota de esto.  Y creo que podemos pasar al siguiente punto del orden del día, ya que ahora sabemos lo que estamos haciendo.

                                                Así que Sala, Rinalia y APRALO: el asunto está en sus manos.  Por favor, hagan algo tan pronto como se lleve a cabo la reunión de la próxima semana, e insto al Comité asesor At-Large para actuar con rapidez y puedo decir que por mi parte voy a actuar rápidamente a fin de tener todo esto en la página Wiki y listo para la votación.  Si hay algún comentario, probablemente solicitemos un periodo de comentarios muy reducido de todos, a fin de tener esto firmemente como una declaración, tan pronto como sea posible.

                                                Observo algo de Alan, quien no ha podido añadir un comentario durante los informes de coordinadores, y me pregunto si podría dar la palabra a... voy a darle la palabra a él ahora mismo, así que Alan, Alan Greenberg.

Alan Greenberg:                      Muchísimas gracias, Olivier.  Es sólo una nota rápida para recordar al ALAC que en su reunión de Dakar el Consejo solicitó un informe de cuestiones relacionadas con cualquier elemento que hubiese sido recomendado para cambiar en la RAA, que aún no se ha abordado.  El que la Junta directiva solicite un informe de cuestiones relacionadas, crea un PDP (Proceso de desarrollo de políticas) en forma automática: la GNSO no tiene la facultad de negarse a hacerlo.

                                                El informe preliminar de cuestiones relacionadas identificará cuál será el alcance del PDP y qué cuestiones están siendo abordadas.  Es muy importante que nos fijamos en eso y lo garanticemos desde nuestro punto de vista, ninguna de las cuestiones planteadas durante el Equipo de Redacción del RAA de hace uno o dos años haya sido omitida si consideramos que es necesario abordarlas.  La Junta directiva en su moción describió el proceso como "urgente".  El GAC en su comunicado sobre el mismo tema, utiliza el término "extrema urgencia".  El personal está tratando esas palabras a su valor nominal y está trabajando en esto muy rápidamente, y espera que de manera similar, la GNSO no se retrase injustificadamente.

                                                El personal ha dicho que el informe de cuestiones relacionadas debe estar listo en cuestión de días y el período de comentarios se iniciará de inmediato.  Por lo tanto, ese período de comentarios finalizará ya sea a finales de diciembre o comienzos de enero; de modo que es esencial que movilicemos a un grupo rápido para ir hacia atrás, mirar el informe que salió sobre el Equipo de redacción del RAA y compararlo con lo que está en el informe de cuestiones relacionadas; garantizando que cualquier cosa que nos parece no ha sido incluida, sea comentada por nosotros de inmediato.

                                                 Así que estamos hablando de algo que va a pasar probablemente para Año Nuevo o muy pronto después de Año Nuevo. Hay un montón de feriados entre ahora y entonces.   Creo que tenemos que empezar a hacer nuestra tarea inmediatamente, de modo que cuando el informe de cuestiones relacionadas sea generado dentro de una cierta cantidad de días a partir de ahora, estemos listos para empezar a trabajar rápidamente.  Gracias.  No deseo discutir el fondo de la cuestión, pero creo que el ALAC necesita conformar un grupo o revitalizar un grupo muy rápido. Suficiente lo dicho.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Alan, y veo que hay un acuerdo de Evan en esto, así que lo dejo en sus manos para asegurarse de que nos mantengan actualizados sobre esto y para asegurarse de que seamos sensibles/receptivos.

Alan Greenberg:                      Bueno, yo entiendo eso, pero creo que si no hay un Grupo de RAA continuo -y no recuerdo si hay o no-, el ALAC necesita encontrar voluntarios y reunir un grupo ahora mismo.  Estoy asumiendo que incluiría los participantes usuales de la última vez, que incluyen a Beau y Evan y yo no estoy seguro de quién más; pero probablemente necesitemos que sea más amplio, contribuciones de un poco más amplias que eso.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias Alan.  Y me doy cuenta que hemos estado en la llamada por dos horas.  Originalmente la habíamos programado para dos horas y el intérprete de idioma francés se detendrá.  Así que invito a aquellos del canal francés a unirse a nosotros en el canal inglés, y si se desconectan podrían por favor mencionarlo en el chat si desean ser  conectados por Adigo y a qué número del canal inglés.  Espero que nos tome otros diez o quince minutos cubrir el resto de nuestra agenda, muchos de lo cual son sólo anuncios. 

Así que regresemos a nuestra agenda, el punto siguiente es la mejora de At-Large: es un tema de debate.  Vamos a tener que mantenerlo como una discusión muy pequeña, Cheryl, pero tienes la palabra para proporcionarnos detalles rápidos.  Sé que hemos tocado ya el tema de la Fuerza de trabajo para las mejoras de At-Large, pero es posible que tengas algunas cosas que decir.  Cheryl por favor.

Femenino:                               Creo que se ha desconectado.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, sí, parece que muchas personas se han desconectado.  De modo que tal vez podemos saltar al siguiente nivel.  Bien, se está llamando a Cheryl.

                                                Entonces el siguiente punto es el Subcomité de finanzas y presupuesto del ALAC, y eso es sólo una convocatoria para miembros.  Probablemente el Subcomité de finanzas y presupuesto sea uno de los subcomités más importantes del Comité asesor At-Large.  ¿Por qué?  Porque sin dinero no podríamos hacer nada, o al menos no podríamos hacer nada que cueste dinero.  Y debido a que muchas de nuestras actividades requieren de recursos, tanto los recursos de personal como también de viaje, etc., es importante que tengamos un Subcomité de finanzas y presupuesto totalmente funcional.

                                                También es importante que tengamos uno que esté equilibrado en todo el mundo, y debido a que hemos tenido varios miembros que partieron, tenemos que tener más enfoque en sustituirlos o en que más personas ingresen al Comité.  Otra cosa es que se solía llamar Subcomité de finanzas y presupuesto del ALAC.  Ahora lo llamamos Subcomité de finanzas y presupuesto de At-Large debido a que permite, y de hecho alentamos a las personas de estas regiones, unirse al Subcomité de finanzas y presupuesto de At-Large a partir de todas las Estructuras At-Large.  El tener sólo uno compuesto por los miembros del ALAC no es algo que sea muy propicio para mantener el poder cerca de los bordes.

                                                De modo que abriré el micrófono para discusión, y Tijani, tienes la mano levantada.

Tijani Ben Jemaa:                    Sí Olivier.  Así que en primer lugar, estoy de acuerdo con usted en que tiene que ser un subcomité de At-Large y no un subcomité del ALAC.  Ahora, ahora es el subcomité del ALAC pero debe estar abierto para que los miembros de At-Large formen parte de los miembros de este subcomité.

                                                El segundo punto: este subcomité es muy importante no sólo por una cuestión de dinero sino por una cuestión de planificación, y está muy bien el plan de nuestro presupuesto y nuestros objetivos.  Así que aliento a todos quienes sientan que pueden contribuir a venir y ofrecerse como voluntarios para formar parte de este Subcomité de finanzas y presupuesto.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien, gracias Tijani.  ¿Cheryl?

Cheryl Langdon-Orr:              Estoy temblando; habla Cheryl para el registro.  Estoy sentado aquí en absoluto terror.  El concepto de tal importancia y necesidad de ser creo que bastante afinado en el propósito de su grupo de trabajo, que se convierta en un grupo de trabajo totalmente abierto, me llenó de terror.  El diseño de que los equipos de trabajo en la propuesta de implementación de las mejoras del ALAC para el ALAC fue una propuesta de que no se limite (como lo había hecho desde el año 2006) a un representante del ALAC de cada una de las cinco regiones, sino que se duplique el tamaño a diez, habiendo un representante del ALAC y un representante de cada RALO (nótese que no dije región, dije "RALO"), para asegurar que se lleve a cabo la adecuada integración con las ALS y RALOs (inaudible), es lo que hasta la fecha estaba sobre la mesa.

                                                Si se trata de cambiar a uno totalmente abierto, creo que será una monstruosidad.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Cheryl.  Se tomó el punto.  Creo que está bien, la forma en que esto estaba redactado podría no haber sido totalmente correcto.  La reunión en sí, o el propio Comité está abierto a tener más miembros en él y alentamos a participar.  Pero creo que el Comité central no aumentaría en tamaño.   Tal vez sea algo que tengamos que poner por escrito con el fin de asegurar que tenemos la nomenclatura correcta, y puedo ver el enlace en la página web, en el chat.

                                                Correcto, siguiente: criterios para seleccionados por NomCom para el ALAC, del año 2012.  El Presidente del Comité de nominaciones me solicitó proporcionarles información en cuanto a los criterios que deseamos tener para en nuestros seleccionados por  NomCom para el futuro, y también qué criterios considera el Comité asesor At-Large que tendría que tener cualquier otro designado por NomCom.

                                                Hasta el momento la discusión sólo ha tenido lugar entre el Comité ejecutivo y el Comité de nominaciones, pero se nos ha pedido solicitar aportes más amplios del ALAC. Y entonces lo que les preguntaría a todos...Y no estoy seguro ¿se ha construido una página web, una página Wiki sobre esto?  Si existe una página Wiki desearía que el personal me lo confirme...

Heidi Ullrich:                          Olivier, habla Heidi.

Olivier Crépin-Leblond:          Sí Heidi.

Heidi Ullrich:                          Entiendo que esa página Wiki aún no existe.  Pronto crearemos una, en alrededor de un día.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien.  Así que lo que necesitamos antes del comienzo en diciembre es para sugerencias y recomendaciones de todos a este respecto en cuanto lo que creen que son las cualidades que requerimos de un miembro del ALAC, y cuáles creemos que son las cualidades que el Comité de nominaciones debe buscar en alguien que sea nombrado en la Junta directiva o en el Consejo de la ccNSO o la GNSO?

                                                El micrófono está abierto para cualquier comentario, pero voy a buscar la información sobre esto para colocarla en la Wiki.  ¿Yaovi?  Yaovi, no tienes sonido.

Cheryl Langdon-Orr:              *7.

[Conversación de fondo]

Yaovi Atohoun:                      Oh, siento mucho la demora, mi línea estaba silenciada y mi pregunta es, ¿puedes clarificar aquello de lo que estás seguro? ... A veces hay una confusión.  Recuerdo que en Dakar, las personas que eran nominadas por el NomCom se representaban a sí mismas como NomCom... No estaba muy claro.  De modo que sólo deseo anticipar que dado que tenemos que crear una página Wiki para aclarar lo que usted está esperando.  ¿Estamos hablando de personas que el Comité de nominaciones va a enviar al ALAC o...? Sólo tienes que aclarar esto? Ese es mi punto.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Yaovi.  Y la pregunta tal como lo entiendo, y la he recibido de Vanda, es que necesita saber, y el Comité de nominaciones desearía saber por parte del ALAC, qué es lo que deseamos en un candidato designado por el NomCom para el ALAC.  Pero al mismo tiempo, también qué pensamos que debería tener cualquiera de los candidatos del Comité de nominaciones designados en otros lugares.  Esta es realmente nuestra contribución al proceso.  ¿Alan?

Alan Greenberg:                      Gracias, habla Alan Greenberg.  Creo que la distinción que Yaovi plantea es importante.  No creo que el término que se usa para lo que estamos hablando sea "seleccionados de", creo que son "designados" porque hay otro término utilizado para quienes pongamos en el Comité de nominaciones.  Y esa es una discusión que debemos tener con el Comité de nominaciones, pero no es la discusión que Vanda desea tener hoy.

                                                En términos de lo que queremos, creo que es muy, muy importante eso sobre todo con el ALAC, porque nadie va a hablar en nuestro nombre o no hay nadie más a quien realmente le va a importar cuáles son las características que tienen los miembros del ALAC, mientras que para los miembros de la Junta directiva habrá  un montón de aportes.  Creo que tenemos que decir lo que estamos buscando en los designados para el ALAC.

                                                Bajo una mirada histórica, hemos tenido una gran cantidad de designados que no han sido particularmente exitosos.  Creo que tenemos que analizar esto un poco e identificar qué es lo que realmente estamos buscando y así tener una razón.  Si el Comité de nominaciones no genera buenos designados no podemos echarnos la culpa a nosotros mismos, y ahora creo que somos parte del problema.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Alan.  La siguiente es Cheryl.

Cheryl Langdon-Orr:              Gracias, para el registro, habla Cheryl Langdon-Orr.  Un par de cosas: Creo que hay dos capas de información que están siendo requeridas:  Ciertamente, como dijo Alan, somos los únicos que se vamos a ser cuidadosos y brindar aportes respecto a lo que necesitamos fuera de la descripción de trabajo para una persona designada por el Comité de nominaciones para el ALAC.  Y he colocado allí en el enlace del chat lo que tenemos registrado hasta la fecha, pero también tenemos la oportunidad de ver la información adicional que fue colocada para otros requisitos.

                                                El proceso que hemos pasado, la selección y de algún modo la [Banca 15] de la Junta directiva significó que la comunidad At-Large ya ha visto lo que se esperaría que hiciese un miembro de la Junta directiva, así que tal vez podríamos volver a empaquetar el material de nuestro proceso de nombramiento para la [Banca 15].  Dudo que se necesite mucha más actualización y sugiero el Comité de nominaciones mire hacia esos criterios como lo que nos gustaría ver en los miembros de la Junta directiva, porque así es como hemos diseñado nuestras características para la [Banca 15].

                                                En términos de la ccNSO y la GNSO no estoy seguro de que debamos ser tan altamente cuidadosos.   En la GNSO será bueno si las personas tuviesen significativo entendimiento técnico si van a participar.  En el mundo de la ccNSO, se está buscando a los operadores de ccTLDs (Dominios de nivel superior con código de país), y si se está trayendo la voz del interés público entonces se necesita tener el nivel adecuado de conocimientos técnicos, básicamente para nadar entre peces.  Y con la GNSO estaría tomando el consejo de nuestro actual coordinador con la GNSO.

                                                Sin embargo, en un nivel diferente también tenemos que asesorar o tener al ALAC en forma más particular, tal vez a través del Comité ejecutivo o incluso de usted mismo, Sr. Presidente, exactamente en lo que falta de la mezcla.   Es posible que haya un deseo de tener un conjunto de habilidades particulares, usted podría sentir una necesidad imperiosa de tener un contador practicar poner en la mezcla.  También existen todo tipo de cosas de menor importancia... Bueno, no son menores, son cosas más estrechas y más específicas, así como las características generales, y no estoy seguro de que éste sea un asunto para discusión de At-Large.  Hubiese pensado que era en gran medida un asunto para deliberaciones del ALAC.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchas gracias Cheryl, y ese es un punto válido.  Por supuesto personalmente pienso que también necesitamos tener un buen cantante para la noche musical pero eso puede no ser algo que el NomCom estuviese seleccionando específicamente.

Cheryl Langdon-Orr:              Un buen cantante es esencial.

Olivier Crépin-Leblond:          Esencial.  Pero he notado que has puesto en el chat la resolución sobre la descripción de la posición de los miembros del ALAC y los coordinadores del ALAC.  Me gustaría pedir al personal que cuando incluyan la página Wiki incluyan esto también allí o al menos incluyan un enlace.  Y por lo tanto pido a todos, pero por supuesto específicamente a los miembros del ALAC, un comentario sobre esto.

                                                De modo que ahora podemos pasar a la siguiente cosa en nuestra agenda, y es la propuesta de un grupo de liderazgo para apoyar la sucesión e ingreso del CEO, nuestra propuesta del Grupo 360.  No estoy muy seguro de lo que significa el título, pero sin embargo les puedo decir lo que hay bajo ese título.  He recibido de Marilyn Cade, quien es el Presidente de la Unidad constitutiva de negocios de la CSG, siendo la CSG el Grupo de partes interesadas comerciales en la GNSO, que efectivamente hemos impreso y reproducido y se puede presionar sobre él; y propone un grupo completamente de múltiples partes interesadas que participe en la selección del próximo Director Ejecutivo (CEO) de la ICANN. 

Es algo que aún está en una fase muy temprana y le he dicho a Marilyn que voy a recabar información en nombre de At-Large y a descubrir qué pensamos sobre esto.  Así que tenemos una página Wiki que aparece allí.  Insto a todos a presionar sobre el título, y es una página que toma un poco de tiempo para leerla; para que todos se informen sobre ello y brinden sus aportes para el proceso, comentando en la página de Wiki.  ¿Cheryl?

Cheryl Langdon-Orr:              Sólo es una solicitud.  Estaba esperando, lo iba a traer bajo cualquier otro asunto, pero estoy contenta de hacerlo ahora.  La página - Sí, claro, es genial; dice "Espacio de trabajo para la propuesta del Grupo 360 de At-Large".  No mucha gente, particularmente aquellos que no hablan el idioma inglés como idioma nativo, sabe de qué diablos se trata todo esto.  ¿Podemos tener títulos en un lenguaje mejor y más claro y simple para nuestras páginas en general; pero ahora específicamente a continuación, porque eso es de lo que yo iba a hablar en otros asuntos generales, pero especialmente en ésta, podemos tener un párrafo de introducción más amplio?

                                                Llegas a la página pero sólo tomas el riesgo de presionar el enlace si eres valiente.  Lo hice porque soy así, pero es poco probable que alguien de Botswana o incluso Uzbekistán lo haga.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Cheryl, y ten en cuenta que esto no se recibió sino hasta ayer, así que ha habido algo de prisa para incluirlo en la conferencia de hoy, pero pensé que teníamos que añadirlo en nuestra agenda debido a que era importante.  Personal, ¿podrían por favor tomar nota de este comentario y tal vez hacer que el lenguaje sea un poco más internacional que "360"?  Gracias Heidi.

                                                Así que fue un anuncio y luego el siguiente, y estamos llegando lentamente al final de nuestra lista: el siguiente punto es la Guía de participación para el principiante en At-Large.   Y el personal, tal vez Seth si estás conectado o Heidi; tienen menos de cinco minutos para esto.  Entiendo que ahora estamos retrasados en más de 21 minutos respecto al tiempo asignado, así que tenemos que ser rápidos.

Seth Greene:                            Heidi, ¿deseas que diga algo sobre esto?

Heidi Ullrich:                          Sí, por favor.

Seth Greene:                            Seguro, no hay problema.  La próxima Guía para el principiante que está siendo hecha por Comunicaciones, en colaboración con el ALAC es una Guía para el principiante respecto a cómo participar en At-Large, y es realmente una imprimación del principiante en todo At-Large, con un énfasis en cómo los nuevos miembros pueden participar o miembros potenciales se puede involucrados, y en las diversas herramientas que necesita para seguir participando.  Así que es algo así como un manual de instrucciones para los nuevos miembros.

                                                 A este respecto se incluyen, por ejemplo, breves instrucciones sobre varias  tecnologías que se necesitan para las reuniones: las salas de Adobe Connect, las líneas Adigo, la votación Big Pulse, ese tipo de cosas.  Hay una tabla de contenidos preliminar y una lista de temas que han sido examinadas por el ExCom y que está abierta a la recepción de comentarios por parte de todos quienes están en esta reunión de At-Large y enviaremos un enlace a dicho material.  Y si las personas en realidad pudiesen echarle un vistazo, aquellos quienes estén interesados podrían verlo y brindar sus comentarios, si es posible; eso sería genial, porque estamos tratando de seguir adelante con ello junto con Comunicaciones, tan pronto como sea posible.

                                                Heidi, ¿hay algo más que debamos mencionar en este momento?

Heidi Ullrich:                          No, sólo que he colocado el enlace al espacio de trabajo de la Guía para el participante en el chat de Adobe connect, y también está enlazado a la agenda.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchas gracias Heidi, y gracias Seth por la rápida actualización.  Sin duda, una pieza muy importante del trabajo, ya que siempre tenemos nuevos miembros cada año, y es importante para que nuestros nuevos miembros puedan participar lo antes posible.  Y no sólo para los nuevos miembros como miembros del Comité asesor At-Large, sino para los miembros de las Estructuras At-Large y para que se involucren; tenemos que seguir creciendo.  Así que la Guía para el principiante será bien apreciada por todos.

                                                Ahora podemos pasar a la siguiente parte de nuestra agenda, Nro. 16 - eventos de las RALO.  Y tenemos una rápida actualización de Tijani sobre los acontecimientos AFRALO en Dakar.  ¿Tijani?

Tijani Ben Jemaa:                    Gracias Olivier.  Como todos ustedes saben hemos tenido cuatro eventos en Dakar: la creación de capacidad, la muestra, la Asamblea regional y la reunión AFRALO/AfrICANN.  Creo que el acontecimiento más importante para AFRALO es el programa de creación de capacidad ya que está destinado a la participación de los miembros de ALS en el proceso de la ICANN y el proceso de desarrollo de políticas de la ICANN.  Y creo que este programa de creación de capacitación ha sido exitoso. 

Se inició porque nos dimos cuenta de que existe una falta de entendimiento del importante volumen de políticas relacionadas con las publicaciones y actividades generadas por At-Large, y también existe una falta de entendimiento de la misión de la ICANN, la estructura de la organización y las métricas de trabajo.  Así también notamos que para contribuir con eficacia a las actividades de la ICANN, los miembros necesitan información de las habilidades y del conocimiento.

El programa se compone de seis sesiones de dos horas, cinco se iniciaron a las 7:00 de la mañana y una fue 16:00-18:00.  Los temas abordados fueron el rol de la ICANN en la infraestructura de Internet; la misión, estructura y unidades constitutivas de la ICANN; las políticas de la ICANN; el proceso de desarrollo de políticas de la ICANN; la participación pública y comunicaciones de la ICANN.  E hicimos ejercicios de estudio sobre las políticas y al final una hoja de evaluación se distribuyó a todos los participantes, y dio la siguiente impresión: los participantes dijeron que el programa fue beneficioso y todas las presentaciones deben estar disponibles para su referencia y una mejor comprensión. 

Los participantes piensan que un programa así debe ser preparado previamente y también creen que una mejor coordinación entre los oradores reducirían las redundancias y repeticiones.  También dijeron que una mayor interactividad entre los conferencistas y participantes lo haría mejor y más atractivo.  Este programa debe repetirse, ellos piensan que no sólo durante las reuniones de la ICANN; y también dijeron que los programas más frecuentes deben ser implementados en línea y (inaudible).

En conclusión podemos decir que esta primera experiencia fue todo un éxito, pero necesita más refinamiento.  La presencia y (inaudible) de los participantes durante todo el programa a pesar de lo temprano de las 7:00 puede ser tomado como un signo de gran interés.  Su retroalimentación en la hoja de evaluación demuestra que obtuvieron información y conocimientos, pero que querían que fuese mejor hecho para obtener mayores beneficios.

Dado que el objetivo del programa de capacidad es dar a los representantes de ALS un apetito más o menos, un apetito de participar en las actividades de la ICANN, y más concretamente en el proceso de desarrollo de políticas en lugar de hacerles (inaudible) en esas políticas, recomendaríamos que para los próximos programas similares el programa sea planificado de manera diferente.  En primer lugar, pensamos que tenemos que dar los elementos de la misión de la ICANN y su rol en la infraestructura de Internet, la estructura organizacional y las unidades constitutivas en las dos primeras sesiones.

La tercera debe estar dedicada al proceso de desarrollo de políticas y la cuarta y quinta dedicadas a dos políticas principales de la ICANN, la más importante y la más activa - una sesión completa para cada política.  La última sesión tiene que ser una sesión de cierre y una discusión general con todos los ponentes y todas las estructuras presentes.

Los otros temas de política, así como la participación del público y la comunicación deben ser abordados en línea y utilizando (inaudible).  Los tiempos de presentación deben ser reducidos para permitir una mayor interacción entre los ponentes y los participantes. Las presentaciones deben ser preparadas de una forma más (inaudible) de manera que sean más atractivas y bien digeridas, y aquí puedo decir que la presentación de [Rochel] y Scott fueron muy, muy buenas, apreciadas y muy bien entendidas.

Otro punto: todas las presentaciones deben estar disponibles en el Wiki al menos una semana antes del inicio del programa y deben permanecer allí por lo menos dos meses después de la finalización de la sesión.  ¿Por qué las necesitamos antes?  Porque la gente necesita familiarizarse con ellas, para que puedan visitarlas e intentar entenderlas; y después del programa para que puedan atrapar las cosas que no entendieron muy bien durante la sesión.

Y la última observación es que una buena coordinación entre los ponentes harán un programa completo y armonizado.  Esto es para la creación de capacidad y me extendí en esto porque es la tarea más importante.

La segunda parte es la Muestra y fue nuestra segunda experiencia - la primera fue en Nairobi.  Tratamos de usar más imágenes que papel, porque hemos observado que en Nairobi los documentos no se leyeron.  Así que tratamos de hacerla más visual.  La música y la danza hicieron el ambiente, el ambiente muy bueno creo que atraía a la gente y lo hizo mejor... digamos más cultural, porque en Nairobi no hubo tanto.

Olivier Crépin-Leblond:          Tijani, te pido por favor que resumas porque el tiempo está corriendo.

Tijani Ben Jemaa:                    Bien.  Así que vamos a decir que la Muestra, todos estaban allí - Creo que fue bueno y uno de los indicadores que la Muestra ha tenido éxito es que Rod pasó todo el tiempo allí a pesar de su compromiso con la parte de Becas a las 18:30, y el Ministro también estuvo allí todo el tiempo.

                                                El segundo evento fue la Asamblea General y no voy a decir mucho sobre esto.  Tal vez haya algunas cosas que no hemos abordado antes, como la membresía  individual y como los criterios de votación y quórum.  Y el último evento fue la reunión conjunta de AFRALO/AfrICANN y esto creo es una cosa (inaudible).  Nosotros, como la comunidad At-Large de África, iniciamos en Bruselas la idea de reunir a toda la comunidad africana de la ICANN para abordar cuestiones muy importantes.  Y creo que en esta oportunidad tuvimos éxito en eso.  Las dos últimas reuniones hemos tenido la seguridad de los usuarios, eso es todo.

                                                Y el último punto que es muy breve, es el aporte y la reunión preparatoria de la Cumbre de la ICANN en los países en vías de desarrollo, y creo que esta Cumbre es un poco,  no sé, es un poco... Porque sabes quien la inició fue Katim y parece que Katim no ha respondido ahora, y no veo una estrategia muy buena en ella.  De modo que soy un poco pesimista, eso es todo.  Muchas gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias, Tijani, y creo que luego de esto sólo iba a preguntarte una cosa, y no tienes que responder ahora, pero una cosa que se requeriría serían indicadores, sólo números - cuántos participantes, cuántas reuniones tuvieron, cuántas llamadas, diferentes indicadores sobre la cantidad de trabajo que se llevó a cabo por todos los que vinieron a esa reunión y que participaron en los eventos. 

Pero me iba a mover porque realmente nos estamos quedando sin tiempo - nos hemos excedido en  más de 35 minutos respecto a nuestro programa - y pasar a los eventos de LACRALO Costa Rica con un plan inicial.

Alan Greenberg:                      Olivier, es Alan.  ¿Puedo hacer un comentario rápido?

Olivier Crépin-Leblond:          Sí Alan, por favor.

Alan Greenberg:                      Sí, quisiera agradecer a Tijani por esto.  Esta es la primera vez que recuerdo este tipo de análisis post mortem de un evento como este.  Creo que reconfirma una vez más el profesionalismo de AFRALO que se demostró en el evento real, pero esto sólo lo vuelve a confirmar.  Y en lo personal, me gustaría dar las gracias a AFRALO o al personal, quienquiera que fuese, que aseguró que hubiese sillas para sentarse durante el evento.  Se convierte en un evento mucho mejor que cuando todo el mundo tiene que estar parado, gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchas gracias, Alan y puedo ver un buen rocío de "síes" y también de aplausos en el chat de Adobe, así que para el registro, creo que todos podemos decir: "Sí, bien hecho, AFRALO".  Creo que esta ha sido una serie realmente sorprendente de eventos y es realmente genial ver este dinamismo en la región.

                                                Así que ahora podemos ver a la siguiente región y esa es LACRALO, y Dev,  tienes unos pocos minutos - por favor hazlo breve - para darnos una pequeña idea de los planes iniciales para los eventos de LACRALO Costa Rica - Dev Anand Teelucksingh.

 Dev Anand Teelucksingh:      Gracias, habla Dev Anand Teelucksingh.  Bueno, creo que LACRALO ha sido inspirado por los eventos de AFRALO en Dakar y creo que nos gustaría intentar hacer una muestra y algún tipo de eventos para la creación de capacidades para nuestros representantes de ALS que puedan asistir al evento de Costa Rica.  Hemos hecho algunas estimaciones de costos iniciales, se han llevado a cabo pero problemas de interpretación en la llamada de la semana pasada impidió a LACRALO realizar la discusión preliminar de los mismos.

                                                He observado, sin embargo, que la convocatoria para el Grupo de trabajo para los eventos de LACRALO en Costa Rica se produjo después de esa llamada y alrededor de 14 personas han respondido, y nuestra primera llamada será mañana a las 21:00 UTC.  Y ha habido un gran interés expresado en la lista de correo de LACRALO para tener a todos los representantes de ALS asistiendo a la reunión de la ICANN en Costa Rica, y ahora mismo estamos trabajando en una solicitud regional preliminar para tratar de ver si eso puede suceder.

                                                Creo que ese es el resumen inicial.  Espero que sea lo suficientemente breve - eso es todo.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchas gracias Dev, y gracias por ser breve.  Algún comentario sobre cualquiera de estos dos, bien, ya hemos tenido comentarios sobre los eventos de Dakar, ¿algún comentario sobre los eventos propuestos por LACRALO para Costa Rica?   No veo comentarios de nadie.

                                                Bien, esperaré contar con más información sobre esto Dev, desde la región de LACRALO.  Y sabemos que LACRALO es una región particularmente dinámica también, de modo que será muy interesante ver las propuestas.

                                                Así que hemos llegado a la última parte de nuestra reunión, la parte de cualquier otro asunto, y aquí tenemos dos puntos.  El primero era solicitar o preguntar a Yaovi respecto a mover el horario de la reunión del ALAC.  Yaovi, ¿deseas decir un par de palabras?

Yaovi Atohoun:                      Gracias.  Es que muchas personas en la región de Asia-Pacífico están teniendo el mismo problema de tener que permanecer hasta muy tarde.  También algunas personas de nuestra región, como África occidental, están trabajando usualmente este año entre las 3:00 UTC y las 05:00 UTC.  De modo que mi sugerencia es si esto puede funcionar para todos, moviéndola de 1:00 o 13:00 UTC - esta es mi sugerencia sólo para tener a más gente participando.  Así que es sólo una pregunta de discusión para ver si podemos dar cabida a la mayoría.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Yaovi.  ¿Algún comentario sobre esto?  No estoy esperando que todos digan "Sí" o "No, continuemos" en esta llamada.  Lo que sugiero es hacer que Doodle tal vez envíe la pregunta de si una llamada debería extenderse una o dos horas.  Realmente depende del lugar del mundo en que estés, debido a que cuando uno mira a la costa oeste de los Estados Unidos, es extremadamente temprano para que ellos se levanten para participar en la llamada.

Cheryl Langdon-Orr:              ¡Pobrecitos!

Olivier Crépin-Leblond:          ¡Oh, querida!  Lo sé, pero ya sabes, la Tierra es redonda y yo personalmente no tengo ningún sentimiento sobre esto.  Sé que en Europa es más o menos en la mitad del día para esto, de modo que un par de horas antes o después no podría ser peor.  Sé que algunas personas respaldan la rotación completa y eso es un poco difícil porque se vuelve confuso si el tiempo cambia todo el tiempo.  Tenemos sólo una llamada del ALAC al mes por lo que es una de esas cosas.  Me imagino que necesitaríamos un tiempo regular para asentarse.

                                                ¿Evan?

Evan Leibovitch:                     Hola Olivier, para el registro, habla Evan.  Hay dos cuestiones distintas que la gente ha estado hablando y tal vez podamos hacer un experimento para abordar ambas al mismo tiempo, una de ellas es que estas reuniones son demasiado largas - mi cerebro se fue a dormir hace media hora, así que estoy simplemente gracias a la energía nerviosa.  Y junto con eso tienes el problema de que muchas personas están molestas por el horario.

                                                ¿No podríamos, en lugar de una reunión una vez al mes como en este momento por más de dos horas intentar tal vez experimentar de celebrar reuniones cada dos semanas, pero con el tiempo de forma escalonada para que por ejemplo una hora de reunión del cuarto martes sea un inconveniente para algunas personas, y las reuniones por ejemplo del segundo martes sean un inconveniente para otro grupo de personas?  Sé que podríamos tener que trabajar sobre este asunto con los horarios del Comité ejecutivo, pero al tener dos reuniones de una hora al mes en lugar de una de más de dos horas, ¿no nos permitiría abordar tanto las cuestiones de inconvenientes horarios como de reuniones que se celebran durante demasiado tiempo como para que las personas mantengan sus cerebros enfocados?  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Evan, y yo iba a sugerir dos reuniones de dos horas por mes.

Cheryl Langdon-Orr:              Eso es como probablemente termine siendo.

Evan Leibovitch:                     Puedes intentarlo.

Olivier Crépin-Leblond:          (risas) ¿Alguna otra pregunta o sugerencia para este punto?  Veo personas que aún se preguntan si la Tierra es redonda y esa es otra pregunta que podríamos colocar en un grupo más amplio.  Cierto, no veo ninguna solución clara sobre esto.  Alan, ¿tienes algo que agregar a este respecto?

Alan Greenberg:                      Creo que necesitamos algunas ideas sobre cómo ejecutar estas reuniones.  Si tuviéramos una reunión cada dos semanas y aún insistiésemos en la revisión de todos los puntos de acción en cada una de ellas, cada una seguiría siendo de dos horas de duración.  Estamos gastando un montón de tiempo en actualizarnos a nosotros mismos en las cosas que están en curso y creo que ese es un problema significativo.  No estoy seguro de cuál es la solución, pero creo que tenemos que ser innovadores y pensar en esto.  No lo estamos haciendo bien.  Como dijo Evan, esto es casi una reunión de tres horas a este momento y no podemos seguir así.  Gracias.

Olivier Crépin-Leblond:          Gracias Alan.  Si puedo sólo agregar una cosa, los puntos de acción a menudo son puntos sobre los cuales toma lugar mucha discusión sobre políticas.

Alan Greenberg:                      Dije que no tenía ninguna respuesta más simple.  No dije que sólo deberíamos desecharlo y presumir que no es importante; dije que lo que estamos haciendo ahora no está funcionando.

Olivier Crépin-Leblond:          Bien.  ¿Podemos continuar con el intercambio de ideas sobre la lista y ver qué podemos hacer con esto?  Es algo que me reconozco como un gran problema también.  Si piensan que me gusta tener tales reuniones largas, a mí tampoco me gusta.  Así que si podemos encontrar una manera de abordar todas las cuestiones, pero al mismo tiempo, que tampoco nos lleve tanto tiempo en la llamada, entonces que sería algo bueno.

                                                Correcto, y puedo ver que un número de personas que tienen que dejar la reunión debido al horario específicamente y ahora hemos tratado los dos puntos.  Evan y Titi y varias personas tienen que dejar, y de hecho creo que es hora de cerrar esta llamada, si no hay otro "cualquier otro asunto" para añadir. Voy a esperar un par de segundos...

                                                Bien.  De modo que podemos movernos y...

Heidi Ullrich:                          ¿Olivier?  Habla Heidi.

Olivier Crépin-Leblond:          Sí Heidi.

Heidi Ullrich:                          Sí, Dev está señalando algo correcto, no volvimos al tema de la agenda de Mejoras de At-Large. Cheryl estaba desconectada de la llamada.

Cheryl Langdon-Orr:              Olivier, habla Cheryl.  Puedes tener treinta segundos o menos de vista: los nombres de los miembros han sido seleccionados.  Se trata de un equilibrio entre el ALAC y los representantes regionales.  También está abierto a los observadores.  Los observadores serán bienvenidos desde cualquier región o ALS, pero necesitan reconocer que hay un ALAC y un representante regional formal en la Fuerza de Tareas.  Las primeras reuniones de Doodle de la Fuerza de trabajo han salido y se han previsto para fines de esta semana.  Eso es todo.

Olivier Crépin-Leblond:          Muchas gracias Cheryl, y gracias Dev por señalar esto.  Sí, debimos saltar porque Cheryl se había desconectado en ese momento, así que gracias.  Y con esto ahora puedo decir que la reunión ha concluido.  Gracias a todos por asistir y gracias por habérselas ingeniado para sobrevivir.  Hablaremos pronto y seguiremos en las listas, por favor, tenemos que hacer un seguimiento en las listas.  Gracias.

[Fin de la transcripción]

  • No labels